Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So this is a story

    これから、今や私にとって

  • of a place that I now call home.

    「地元」になった場所の話をします

  • It's a story of public education

    テーマは、公教育と、農村地域

  • and of rural communities

    この両方をよりよくするために

  • and of what design might do to improve both.

    デザインに何ができるのかです

  • So this is Bertie County,

    ここは米国ノースキャロライナ州

  • North Carolina, USA.

    バーティ郡です

  • To give you an idea of the "where:"

    地図を見てみましょう

  • So here's North Carolina, and if we zoom in,

    ここがノースキャロライナ、拡大すると

  • Bertie County is in the eastern part of the state.

    州の東部にバーティ郡があります

  • It's about two hours east

    州都ローリーからは

  • driving-time from Raleigh.

    車で約2時間

  • And it's very flat. It's very swampy.

    平地で、沼の多いところです

  • It's mostly farmland.

    ほとんどが農地です

  • The entire county

    郡の人口はわずか2万人で

  • is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed.

    家はあちこちに散らばっています

  • So there's only 27 people per square mile,

    人口密度は1平方マイルあたり27人

  • which comes down to about 10 people

    つまり1平方キロあたり——

  • per square kilometer.

    10人です

  • Bertie County is kind of a prime example

    バーティ郡は、アメリカの農村地域における

  • in the demise of rural America.

    「末期状態」の典型的な一例です

  • We've seen this story all over the country

    同じような地域は米国全土に

  • and even in places beyond the American borders.

    また国外にも見受けられます

  • We know the symptoms.

    症状としては…

  • It's the hollowing out of small towns.

    市街地の空洞化

  • It's downtowns becoming ghost towns.

    中心部のゴーストタウン化

  • The brain drain --

    頭脳流出。すなわち教育を受けた人間の

  • where all of the most educated and qualified leave and never come back.

    ほとんどが街を離れ、二度と戻りません

  • It's the dependence on farm subsidies

    農業補助金への依存

  • and under-performing schools

    平均より質の低い学校

  • and higher poverty rates in rural areas

    農村部の貧困率は

  • than in urban.

    都会よりも高いのです

  • And Bertie County is no exception to this.

    バーティ郡も例外ではありません

  • Perhaps the biggest thing it struggles with,

    似たようなコミュニティと同じく

  • like many communities similar to it,

    最も苦しんでいるのは

  • is that there's no

    農村地域の未来のために

  • shared, collective investment

    集団投資が分配されないことかもしれません

  • in the future of rural communities.

    全米で行われている慈善寄付のうち

  • Only 6.8 percent of all our philanthropic giving in the U.S. right now

    農村部の益となるものは6.8%しかありません

  • benefits rural communities,

    しかし、全人口の20%は

  • and yet 20 percent of our population lives there.

    農村部で暮らしているのです

  • So Bertie County is not only very rural; it's incredibly poor.

    そして、バーティ郡は単なる農村地域ではなく、極度に貧しい地域です

  • It is the poorest county in the state.

    州の中で最も貧しい郡なのです

  • It has one in three of its children living in poverty,

    子どもの3人に1人は貧困状態にあります

  • and it's what is referred to as a "rural ghetto."

    いわゆる「農村ゲットー」として紹介される地域です

  • The economy is mostly agricultural.

    経済はほぼ農業で成り立っています

  • The biggest crops are cotton and tobacco,

    主要産品は綿花とタバコ

  • and we're very proud of our Bertie County peanut.

    そして名産のバーティ・ピーナッツです

  • The biggest employer is the Purdue chicken processing plant.

    地域最大の雇用主は、パデュー社の鶏肉処理工場です

  • The county seat is Windsor.

    郡の中心はウィンザー市

  • This is like Times Square of Windsor that you're looking at right now.

    この写真はウィンザーの「タイムズスクエア」的な一角です

  • It's home to only 2,000 people,

    ウィンザーの住人は2000人

  • and like a lot of other small towns

    他の小さな街と同じく

  • it has been hollowed out over the years.

    年々人口が減っています

  • There are more buildings that are empty or in disrepair

    空き家や壊れたままの家の方が

  • than occupied and in use.

    使用中の建物よりも多いのです

  • You can count the number of restaurants in the county

    レストランの数は

  • on one hand --

    片手で数えられるほど

  • Bunn's Barbecue being my absolute favorite.

    バン・バーベキューは私の行きつけのお店です

  • But in the whole county there is no coffee shop,

    しかしウィンザーには、コーヒーショップも

  • there's no Internet cafe,

    インターネットカフェも

  • there's no movie theater, there's no bookstore.

    映画館も、書店も

  • There isn't even a Walmart.

    ウォルマートさえ、ありません

  • Racially, the county

    人種的には、人口の60%が

  • is about 60 percent African-American,

    アフリカ系アメリカ人です

  • but what happens in the public schools

    しかし、経済的に恵まれている

  • is most of the privileged white kids

    白人の子どもたちは、大半が

  • go to the private Lawrence Academy.

    私立のローレンス・アカデミーに通うため

  • So the public school students

    公立学校の生徒は

  • are about 86 percent African-American.

    86%が黒人です

  • And this is a spread from the local newspaper of the recent graduating class,

    地元の新聞に掲載された卒業生の一覧です

  • and you can see the difference is pretty stark.

    違いは明白でしょう

  • So to say that the public education system

    バーティ郡の公教育が

  • in Bertie County is struggling

    「苦闘している」という表現は

  • would be a huge understatement.

    控えめな言い方かもしれません

  • There's basically no pool

    基本的に、免許を持った

  • of qualified teachers to pull from,

    教員の余剰人員はゼロです

  • and only eight percent of the people in the county

    郡の人口のたった8%しか

  • have a bachelor's degree or higher.

    大学を出ていないので

  • So there isn't a big legacy

    誇れるような教育の伝統も

  • in the pride of education.

    大してありません

  • In fact, two years ago,

    事実、2年前の全米標準学力テストで

  • only 27 percent of all the third- through eighth-graders

    英語と数学の両方で基準点を満たした子は

  • were passing the state standard

    3年生から8年生全体で

  • in both English and math.

    27%しかいませんでした

  • So it sounds like I'm painting a really bleak picture of this place,

    さて、この地域の悪い面ばかりお話ししてきましたが

  • but I promise there is good news.

    もちろん、良いニュースもあります

  • The biggest asset, in my opinion,

    私が思うに、バーティ郡のいま最も大きな資産は

  • one of the biggest assets in Bertie County right now is this man:

    この人物です

  • This is Dr. Chip Zullinger,

    チップ・ザリンジャー博士

  • fondly known as Dr. Z.

    「ドクター・Z」の愛称で親しまれています

  • He was brought in in October 2007

    彼は2007年の10月に、

  • as the new superintendent

    崩壊した教育制度を建て直すため

  • to basically fix this broken school system.

    教育長として赴任してきました

  • And he previously was a superintendent

    以前は、サウスカロライナ州チャールストン

  • in Charleston, South Carolina

    およびコロラド州デンバーの

  • and then in Denver, Colorado.

    教育長を務めていました

  • He started some of the country's first charter schools

    彼は80年代後半に、米国でも先駆的な

  • in the late '80s in the U.S.

    チャータースクールを立ち上げました

  • And he is an absolute renegade and a visionary,

    反骨精神に溢れ、先見の明のある人です

  • and he is the reason that I now live and work there.

    私がいまここで暮らし、仕事をしている理由は、彼がいるからです

  • So in February of 2009,

    2009年の2月、ザリンジャー博士は

  • Dr. Zullinger invited us, Project H Design --

    私が立ち上げた非営利デザイン集団である

  • which is a non-profit design firm that I founded --

    「プロジェクト・H・デザイン」を

  • to come to Bertie and to partner with him

    バーティ郡に招きました

  • on the repair of this school district

    彼とともに学区の再建にあたり

  • and to bring a design perspective to the repair of the school district.

    そこにデザインの視点を導入してほしい、という依頼でした

  • And he invited us in particular

    彼が特に私たちを選んだのは

  • because we have a very specific

    独特のデザインプロセスを

  • type of design process --

    有しているからでした

  • one that results in appropriate design solutions

    デザインのサービスや創造的資本を

  • in places that don't usually have access

    通常得がたい地域においては、

  • to design services or creative capital.

    適切なデザイン的解決を生み出せるプロセスです

  • Specifically, we use these six design directives,

    具体的には、6つのデザイン原則を使っていました

  • probably the most important being number two:

    おそらく最も重要なのは2番目の原則です

  • we design with, not for --

    「その人のためにつくるのではなく、その人と一緒につくること」

  • in that, when we're doing humanitarian-focused design,

    私たちが人間中心のデザインを行うとき

  • it's not about designing for clients anymore.

    それはクライアントのためのものづくりではなく

  • It's about designing with people,

    人々と一緒につくっていくこと。その過程の中から

  • and letting appropriate solutions emerge from within.

    最適解が立ち上がってくるようにすることです

  • So at the time of being invited down there,

    招かれた時、私たちは

  • we were based in San Francisco,

    サンフランシスコを拠点としていました

  • and so we were going back and forth

    そのため、2009年の間は

  • for basically the rest of 2009,

    2拠点を行ったり来たりしながら

  • spending about half our time in Bertie County.

    ほぼ半分の時間をバーティ郡で過ごしました

  • And when I say we, I mean Project H,

    「私たち」つまりプロジェクトHは

  • but more specifically, I mean myself and my partner, Matthew Miller,

    私と、パートナーのマシュー・ミラーによるユニットです

  • who's an architect and a sort of MacGyver-type builder.

    マシューは「冒険野郎マクガイバー」のようなタイプの建築家です

  • So fast-forward to today, and we now live there.

    そして現在は、バーティ郡に居を移しています

  • I have strategically cut Matt's head out of this photo,

    この写真ではマットの顔から上をわざと切り取っています

  • because he would kill me if he knew I was using it

    スウェットを着ている写真を公開したら

  • because of the sweatsuits.

    すごく怒られるので…

  • But this is our front porch. We live there.

    さて、ここは我が家の玄関です

  • We now call this place home.

    この地を、今私たちは「地元」と言っています

  • Over the course of this year that we spent flying back and forth,

    1年かけて行ったり来たりしているうちに

  • we realized we had fallen in love with the place.

    私たちはこの地を大好きになってしまいました

  • We had fallen in love with the place and the people

    土地も、人も

  • and the work that we're able to do

    そして仕事も大好きです

  • in a rural place like Bertie County,

    バーティ郡のような農村地域で

  • that, as designers and builders,

    デザイナーと建築家が働けることなど

  • you can't do everywhere.

    そうめったにありません

  • There's space to experiment

    そこには実験したり試行錯誤する

  • and to weld and to test things.

    十分な余地がありました

  • We have an amazing advocate in Dr. Zullinger.

    ザリンジャー博士の素晴らしいご支援もありました

  • There's a nobility of real, hands-on,

    リアルかつ実践的で、手を真っ黒にする

  • dirt-under-your-fingernails work.

    この仕事に、誇りを感じています

  • But beyond our personal reasons for wanting to be there,

    ただ、私たちの個人的な関心以上に

  • there is a huge need.

    現地には膨大なニーズがあります

  • There is a total vacuum of creative capital in Bertie County.

    バーティ郡における創造的資本は、完全な空白状態です

  • There isn't a single licensed architect in the whole county.

    郡のどこにも、資格を持っている建築士は一人もいません

  • And so we saw an opportunity

    デザインは手つかずだったので

  • to bring design as this untouched tool,

    持ち込むチャンスだと考えました

  • something that Bertie County didn't otherwise have,

    このチャンスがなければ、バーティ郡が手にしないような

  • and to be sort of the -- to usher that in

    全く新しい道具を

  • as a new type of tool in their tool kit.

    道具箱に加えたのです

  • The initial goal became using design

    当初の目標は、ザリンジャー博士と協力して

  • within the public education system in partnership with Dr. Zullinger --

    公教育システムの枠組みの中で

  • that was why we were there.

    デザインを活用していくことでした

  • But beyond that, we recognized

    しかしそれ以上に

  • that Bertie County, as a community,

    バーティ郡のコミュニティ自体が

  • was in dire need of a fresh perspective

    新しい視点や

  • of pride and connectedness

    地域の誇り、つながりの形成

  • and of the creative capital

    そして欠乏している創造的資本を

  • that they were so much lacking.

    切実に求めていました

  • So the goal became, yes, to apply design within education,

    そのため、目標を当初のものから変更し

  • but then to figure out how to make education

    教育にデザインを導入するだけでなく

  • a great vehicle for community development.

    コミュニティを発展させる手段として

  • So in order to do this, we've taken three different approaches

    教育を利用する方法を考えることにしました

  • to the intersection of design and education.

    この目標を達成するために、私たちは3つのアプローチで

  • And I should say that these are three things that we've done in Bertie County,

    デザインと教育に接点を持たせました

  • but I feel pretty confident that they could work

    私たちがバーティ郡で行った3つのアプローチは

  • in a lot of other rural communities

    おそらく国内外のさまざまな農村地域でも

  • around the U.S. and maybe even beyond.

    効果的であると考えています

  • So the first of the three is design for education.

    1つ目は、「教育のためのデザイン」です

  • This is the most kind of direct, obvious

    これが最も直接的でわかりやすい

  • intersection of the two things.

    教育とデザインの接点です

  • It's the physical construction

    つまり、空間や素材のあり方を

  • of improved spaces and materials and experiences

    見直すことで、教師・生徒の体験を

  • for teachers and students.

    改善しようということです

  • This is in response to the awful mobile trailers

    このアプローチは、ひどい移動式トレーラーや

  • and the outdated textbooks

    時代遅れの教科書や、劣悪な建設資材が

  • and the terrible materials that we're building schools out of these days.

    昨今の学校で使われていることに対するものでした

  • And so this played out for us in a couple different ways.

    2つの違う方法で取り組みました

  • The first was a series of renovations of computer labs.

    一つ目は、コンピュータールームのリノベーションです

  • So traditionally, the computer labs,

    伝統的にコンピュータールームは

  • particularly in an under-performing school like Bertie County,

    特にバーティ郡のような低レベルの学校においては

  • where they have to benchmark test every other week,

    隔週で進捗テストを行わなければならないこともあり

  • the computer lab is a kill-and-drill

    非常に表層的で機械的な

  • testing facility.

    テスト教室と化していました

  • You come in, you face the wall, you take your test and you leave.

    教室に入り、壁に向き合って、テストを受け、出て行く

  • So we wanted to change the way that students approach technology,

    私たちは、生徒のテクノロジーへの接し方を変えたいと思いました

  • to create a more convivial and social space

    もっと明るく、交流のできる場で

  • that was more engaging, more accessible,

    魅力的で身近な場所にしたかったのです

  • and also to increase the ability for teachers

    それと同時に、教師がもっとテクノロジーを利用した教育を

  • to use these spaces for technology-based instruction.

    やりやすくするという意図もありました

  • So this is the lab at the high school,

    この写真が、高校のコンピュータールームです

  • and the principal there is in love with this room.

    ここの校長先生も非常に気に入ってくれました

  • Every time he has visitors, it's the first place that he takes them.

    来客があると、いつもここを最初に見せるのです

  • And this also meant the co-creation with some teachers

    これもまた、教師と一緒になって創り上げた

  • of this educational playground system

    教育のための遊具

  • called the learning landscape.

    「学びの庭」と名付けたものです

  • It allows elementary-level students to learn core subjects

    小学生たちはここで、遊びや運動を通じて

  • through game play and activity

    童心に帰ってはしゃぎ回りながら

  • and running around and screaming and being a kid.

    必修科目の学習ができるのです

  • So this game that the kids are playing here --

    この写真で子どもたちが遊んでいるのは

  • in this case they were learning basic multiplication

    基礎的な掛け算を学ぶための遊び

  • through a game called Match Me.

    「マッチミー」です。

  • And in Match Me, you take the class, divide it into two teams,

    マッチミーという遊びは、クラスを二つのチームに分け

  • one team on each side of the playground,

    各チームがグランドの両側に陣取ります

  • and the teacher will take a piece of chalk

    教師がチョークを持って

  • and just write a number on each of the tires.

    一つ一つのタイヤに数字を書いて回ります

  • And then she'll call out a math problem --

    そして、先生が掛け算の式を言います

  • so let's say four times four --

    例えば4×4としましょう

  • and then one student from each team has to compete

    そこで両チームから生徒1名ずつが出て、相手よりも早く

  • to figure out that four times four is 16

    4×4=16の数字が書かれた

  • and find the tire with the 16 on it and sit on it.

    タイヤを見つけて、そこに座ります

  • So the goal is to have all of your teammates sitting on the tires

    最終的に、チーム全員が

  • and then your team wins.

    正しいタイヤに座れた方が勝ちです

  • And the impact of the learning landscape

    「学びの庭」は、驚くべき

  • has been pretty surprising and amazing.

    力を持っていました

  • Some of the classes and teachers have reported higher test scores,

    いくつかのクラスではテストの点数が上がり

  • a greater comfort level with the material,

    算数に親しみを覚えるようになり

  • especially with the boys,

    特に外で遊ぶのが好きな

  • that in going outside and playing,

    男子生徒たちが

  • they aren't afraid to take on

    二桁の掛け算も

  • a double-digit multiplication problem --

    恐れなくなりました

  • and also that the teachers are able

    同時に、教師にとっては

  • to use these as assessment tools

    評価の道具にもなり

  • to better gauge how their students

    生徒が新しい事柄をどれだけ理解しているかを

  • are understanding new material.

    より正確に測ることができます

  • So with design for education, I think the most important thing

    教育のためのデザインにおいて最も重要なのは

  • is to have a shared ownership of the solutions with the teachers,

    現場の教師が、製作物に愛着をもって

  • so that they have the incentive and the desire to use them.

    意欲的に活用することだと思います

  • So this is Mr. Perry. He's the assistant superintendent.

    こちらは、校長補佐のペリー氏が

  • He came out for one of our teacher-training days

    教師の育成プログラムに参加したときの写真です

  • and won like five rounds of Match Me in a row and was very proud of himself.

    マッチミーに5連勝して、大喜びしているところです

  • (Laughter)

    (笑)

  • So the second approach is redesigning education itself.

    さて、二つ目のアプローチは、教育自体のリデザインです

  • This is the most complex.

    これが最も複雑です

  • It's a systems-level look

    教育がどのように管理され

  • at how education is administered

    何が、誰に対して提供されているのか

  • and what is being offered and to whom.

    システム全体を俯瞰します

  • So in many cases this is not so much about making change

    多くの場合は、変化を生み出すというより

  • as it is creating the conditions

    変化が起き得る状態を整えたり

  • under which change is possible

    変化を誘発する動機付けを行うことでした

  • and the incentive to want to make change,

    そしてそれは、農村地域や

  • which is easier said than done in rural communities

    閉鎖的な教育システムの中では

  • and in inside-the-box education systems

    「言うは易く行うは難し」

  • in rural communities.

    と言えるものでした

  • So for us, this was a graphic public campaign

    さて、こちらは「コネクトバーティ」という

  • called Connect Bertie.

    グラフィックを用いた公共キャンペーンです

  • There are thousands of these blue dots all over the county.

    このシンボルをバーティ郡全体の数千箇所に掲示しました

  • And this was for a fund that the school district had

    また、これらは学区内の生徒の全家庭に

  • to put a desktop computer and a broadband Internet connection

    デスクトップコンピュータとブロードバンド・インターネットを

  • in every home

    提供するための資金源になります

  • with a child in the public school system.

    ただ、現時点では

  • Right now I should say,

    実際に家庭内でのインターネット接続を

  • there are only 10 percent of the houses

    確保できているのは

  • that actually have an in-home Internet connection.

    10%にとどまっています

  • And the only places to get WiFi

    WiFi接続ができる場所は、校舎内と

  • are in the school buildings, or at the Bojangles Fried Chicken joint,

    ボジャングルス・フライドチキンの店舗しかありません

  • which I find myself squatting outside of a lot.

    よくお店の外で電波を拝借していました

  • Aside from, you know, getting people excited

    それから、人々が

  • and wondering what the heck these blue dots were all over the place,

    「この青いシンボルはなんだろう」とわくわくすることで

  • it asked the school system

    学校というシステムが

  • to envision how it might become a catalyst

    コミュニティ内のつながりを強化する

  • for a more connected community.

    存在になると、思い描くことになります

  • It asked them to reach outside of the school walls

    学校の壁を越えて

  • and to think about how they could play a role

    コミュニティの発展のために

  • in the community's development.

    どんな役割を担えるのかを考えさせるのです

  • So the first batch of computers

    最初に導入される一式のコンピュータは

  • are being installed later this summer,

    今夏の下旬から導入が進んでいます

  • and we're helping Dr. Zullinger develop some strategies

    私たちはザリンジャー博士を支援して

  • around how we might connect the classroom and the home

    教室と家庭のつながりを強め、学校にいる時間以外にも

  • to extend learning beyond the school day.

    学びを深めていけるような戦略を練っています

  • And then the third approach, which is what I'm most excited about,

    そして、第三のアプローチは、私たちが最もわくわくしている

  • which is where we are now,

    現在も進行中の

  • is: design as education.

    「教育としてのデザイン」です

  • So "design as education" means

    教育としてのデザインとは

  • that we could actually teach design within public schools,

    デザインを公教育の中で実際に教えるということです

  • and not design-based learning --

    物理を学ぶためのロケットづくりのような

  • not like "let's learn physics by building a rocket,"

    何かを学ぶためのデザイン実習ではなく

  • but actually learning design-thinking

    デザイン思考そのものを学び

  • coupled with real construction and fabrication skills

    また実際に組み立て、構築する技術を

  • put towards a local community purpose.

    地域コミュニティの目的に合わせて学ぶということです

  • It also means that designers are no longer consultants,

    言い換えれば、私たちデザイナーはもはや

  • but we're teachers,

    コンサルタントではなく、教師であり

  • and we are charged with growing creative capital

    次世代を担う創造的資本の成長に

  • within the next generation.

    責任を負っています

  • And what design offers as an educational framework

    教育フレームワークとしてのデザインは

  • is an antidote

    退屈で硬直した、言葉だけの授業に

  • to all of the boring, rigid, verbal instruction

    苦しんできた多くの学区で

  • that so many of these school districts are plagued by.

    解毒剤のように働きます

  • It's hands-on, it's in-your-face,

    それは実践的で、挑戦的で

  • it requires an active engagement,

    積極的な参加を必要としますが

  • and it allows kids to apply all the core subject learning

    子どもたちは必修科目を

  • in real ways.

    真に学ぶべき方法で学べます

  • So we started thinking

    私たちはこう思っています

  • about the legacy of shop class

    これまでの工作クラス

  • and how shop class -- wood and metal shop class in particular --

    とくに木工と金工の授業は

  • historically, has been something

    そもそもは、大学にいくつもりのない

  • intended for kids who aren't going to go to college.

    生徒たちのためのものだったのです

  • It's a vocational training path.

    まるで職業訓練なのです

  • It's working-class; it's blue-collar.

    労働者階級、ブルーカラー的

  • The projects are things like,

    例えば、母親へのクリスマスプレゼントに

  • let's make a birdhouse for your mom for Christmas.

    巣箱を作ろうという課題です

  • And in recent decades, a lot of the funding for shop class

    ここ十数年にわたり、工作クラスの予算は

  • has gone away entirely.

    ほとんどゼロまで削減されました

  • So we thought, what if you could bring back shop class,

    そこで私たちは、工作クラスの再建を試みました

  • but this time orient the projects

    ただ今回は、コミュニティで求められる

  • around things that the community needed,

    ニーズに沿ったものを目指し

  • and to infuse shop class

    工作クラスに、より重大で創造的な

  • with a more critical and creative-design-thinking studio process.

    デザイン思考プロセスを組み込むことを考えました

  • So we took this kind of nebulous idea

    この漠然としたアイデアをもとに

  • and have worked really closely with Dr. Zullinger for the past year

    ザリンジャー博士と密に連携をとりながら

  • on writing this as a one-year curriculum

    これまでの1年間で、中学と高校の

  • offered at the high school level to the junior class.

    通年のカリキュラムに取り入れていきました

  • And so this starts in four weeks,

    この取り組みは、夏の終わりの4週間から

  • at the end of the summer,

    始まりました

  • and my partner and I, Matthew and I,

    パートナーであるマシューと私は

  • just went through the arduous and totally convoluted process

    困難で複雑な過程を乗り越えて

  • of getting certified as high school teachers to actually run it.

    高校の教師たちに認められ

  • And this is what it looks like.

    実践するところまで持っていきました

  • So over the course of two semesters,

    秋学期と春学期の

  • the Fall and the Spring,

    2つの学期の間

  • the students spend three hours a day every single day

    生徒たちは毎日3時間を

  • in our 4,500 square foot

    約400平米の

  • studio/shop space.

    製図室・工房で過ごします

  • And during that time, they're doing everything

    その時間、生徒たちはさまざまなことを行いました

  • from going out and doing ethnographic research and doing the need-finding,

    外に出てエスノグラフィー調査をし、ニーズ発掘をする

  • coming back into the studio,

    製図室に戻って

  • doing the brainstorming and design visualization

    ブレーンストーミングしてデザインを描き

  • to come up with concepts that might work,

    機能しそうなコンセプトを練る

  • and then moving into the shop and actually testing them,

    そして工房に移動し、実際に作ってみます

  • building them, prototyping them,

    組み立て、プロトタイプを作り

  • figuring out if they are going to work and refining that.

    機能するかどうかを確かめ、修正する

  • And then over the summer, they're offered a summer job.

    夏の間は、彼らはインターンシップを行いました

  • They're paid as employees of Project H

    プロジェクトHの従業員として給与を得ながら

  • to be the construction crew with us

    建築チームの一員として

  • to build these projects in the community.

    コミュニティにおけるプロジェクトに携わりました

  • So the first project, which will be built next summer,

    最初のプロジェクトは来夏に完成する

  • is an open-air farmers' market downtown,

    ダウンタウンの青空市場です

  • followed by bus shelters for the school bus system in the second year

    続いて2年目にはスクールバス用の屋根付きのバス停

  • and home improvements for the elderly in the third year.

    3年目には高齢者向けの住居を改装します

  • So these are real visible projects

    これらは本当に目に見えるプロジェクトで

  • that hopefully the students can point to and say,

    生徒が指さしながら

  • "I built that, and I'm proud of it."

    「これは僕が作ったんだ、いいでしょう!」と言うことができます

  • So I want you to meet three of our students.

    私たちの生徒を3人紹介します

  • This is Ryan.

    一人目はライアン

  • She is 15 years old.

    15歳の女の子です

  • She loves agriculture and wants to be a high school teacher.

    彼女は農業が大好きで、高校教師を目指しています

  • She wants to go to college, but she wants to come back to Bertie County,

    大学進学を希望しているのですが、バーティ郡に戻ってきたいと言います

  • because that's where her family is from, where she calls home,

    なぜなら、バーティ群が家族の出身地であり、「ホーム」と呼ぶ場所であり

  • and she feels very strongly about giving back

    恩恵を受けたこの場所に対して

  • to this place that she's been fairly fortunate in.

    恩返しをしたいと強く思っているからです

  • So what Studio H might offer her

    スタジオHによって

  • is a way to develop skills

    彼女は能力を高め

  • so that she might give back in the most meaningful way.

    最も有意義なかたちで恩返しができるようになるでしょう

  • This is Eric. He plays for the football team.

    2人目はエリックです。エリックはフットボールチームに所属しています

  • He is really into dirtbike racing,

    彼はオフロードバイクのレースに夢中で

  • and he wants to be an architect.

    建築家を目指しています

  • So for him, Studio H offers him

    彼はスタジオHを通じて

  • a way to develop the skills he will need as an architect,

    建築家として必要な技能、図面を描いたり

  • everything from drafting to wood and metal construction

    木や金属を組み立てたり、クライアントに対して

  • to how to do research for a client.

    リサーチを行ったりする能力を身に付けることができます

  • And then this is Anthony.

    3人目はアンソニーです

  • He is 16 years old, loves hunting and fishing and being outside

    彼は16歳で、狩りや魚釣りが好きで

  • and doing anything with his hands,

    野外で手を動かしていろいろなことをするのが大好きです

  • and so for him, Studio H means

    彼にとっては、スタジオHがあることで

  • that he can stay interested in his education

    実践的な参加を通じ、公教育に

  • through that hands-on engagement.

    興味を持ち続けることができるのです

  • He's interested in forestry, but he isn't sure,

    彼は林業に興味がありますが、まだ迷っています

  • so if he ends up not going to college,

    もし大学に進学しないとしても

  • he will have developed some industry-relevant skills.

    仕事に密接したスキルを獲得できることでしょう

  • What design and building really offers to public education

    実際に、デザインと建築は、公教育に対して、

  • is a different kind of classroom.

    異質な種類の教室を提供しているのです

  • So this building downtown,

    ダウンタウンにあるこの建物は

  • which may very well become the site of our future farmers' market,

    将来青空市場になるところですが

  • is now the classroom.

    現在は教室です

  • And going out into the community and interviewing your neighbors

    また、地域に出ていって住民にインタビューし

  • about what kind of food they buy

    どんな種類の食べ物を買っているかや

  • and from where and why --

    どの店で買うのか、その理由も

  • that's a homework assignment.

    調べることが、宿題になります

  • And the ribbon-cutting ceremony at the end of the summer

    夏の終わりには、テープカットの式が行われ

  • when they have built the farmers' market and it's open to the public --

    青空市場の完成と、市民への公開を祝いますが

  • that's the final exam.

    それが最終試験です

  • And for the community, what design and building offers

    デザインと建築は、地域のコミュニティに

  • is real, visible, built progress.

    形のある改善をもたらします

  • It's one project per year,

    プロジェクトは1年に1本

  • and it makes the youth the biggest asset

    そしてそれは、若者という最大の

  • and the biggest untapped resource

    未開拓な資源を掘り起こして

  • in imagining a new future.

    新しい未来を描かせてくれます

  • So we recognize that Studio H, especially in its first year,

    スタジオHは小さな物語です

  • is a small story --

    特に最初の1年間は小規模でした

  • 13 students, it's two teachers,

    13人の生徒と2人の教師

  • it's one project in one place.

    1ヶ所で1つのプロジェクト

  • But we feel like this could work in other places.

    しかし、これが他の場所でも通用するという手応えはあります

  • And I really, strongly believe in the power of the small story,

    この小さな物語が秘めている力を、心から信じています

  • because it is so difficult

    グローバルな規模で、人間中心の

  • to do humanitarian work at a global scale.

    プロジェクトを行うことは非常に困難です

  • Because, when you zoom out that far,

    視野を拡げすぎると、等身大の人間を

  • you lose the ability to view people as humans.

    見つめることができなくなってしまいますから

  • Ultimately, design itself is a process

    最終的には、デザインそのものが

  • of constant education

    私たちの仲間やクライアント、そして

  • for the people that we work with and for

    デザイナーである私たち自身にとって

  • and for us as designers.

    やむことのない教育課程なのです

  • And let's face it, designers, we need to reinvent ourselves.

    デザイナーは、それに向き合って、自分自身を再発見する必要があるのです

  • We need to re-educate ourselves around the things that matter,

    重要な物事を自ら学び直し

  • we need to work outside of our comfort zones more,

    「快適な空間」にとどまらず挑戦し

  • and we need to be better citizens in our own backyard.

    それぞれが専門性を持った、よりよい市民としてあるべきなのです

  • So while this is a very small story,

    これは本当に小さな物語ですが

  • we hope that it represents a step in the right direction

    未来を目指すひとつのステップとして

  • for the future of rural communities

    農村地域の未来や

  • and for the future of public education

    公教育や、さらにはデザインの未来をも

  • and hopefully also for the future of design.

    つくっていくことを願ってやみません

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

So this is a story

これから、今や私にとって

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED デザイン 教育 農村 生徒 教師

TED】エミリー・ピロトン変化のためのティーチングデザイン (Emily Pilloton: Teaching design for change) (【TED】Emily Pilloton: Teaching design for change (Emily Pilloton: Teaching design for change))

  • 949 52
    Max Lin に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語