Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • When I got my current job, I was given a good piece of advice,

    その昔 毎日政治家と話す機会があり

  • which was to interview three politicians every day.

    大変勉強になりました

  • And from that much contact with politicians,

    そうした経験を通して

  • I can tell you they're all emotional freaks of one sort or another.

    感情面で変人だ と感じました

  • They have what I called "logorrhea dementia,"

    おしゃべり症候群です

  • which is they talk so much they drive themselves insane.

    しゃべり過ぎて 頭が変になってます

  • (Laughter)

    (笑)

  • But what they do have is incredible social skills.

    しかし彼らは本当に社交術に長けてます

  • When you meet them, they lock into you,

    会ったとたんガチっとつかまえて

  • they look you in the eye,

    目を見て話をして

  • they invade your personal space,

    後頭部をさすりながら

  • they massage the back of your head.

    心の隙間に入り込みます

  • I had dinner with a Republican senator several months ago

    ある議員と夕食の機会がありまして

  • who kept his hand on my inner thigh

    食事の間 ずっと私の内ももに

  • throughout the whole meal -- squeezing it.

    手を入れてギューっとされましたよ

  • I once -- this was years ago --

    かなり前ですが

  • I saw Ted Kennedy and Dan Quayle meet in the well of the Senate.

    ある議員をみかけました

  • And they were friends, and they hugged each other

    彼らは ハグをして

  • and they were laughing, and their faces were like this far apart.

    笑いながら こんな近くで話すんです

  • And they were moving and grinding

    お互いの両腕を上へ下へと

  • and moving their arms up and down each other.

    さすり合うんです

  • And I was like, "Get a room. I don't want to see this."

    「他でやってくれ!」

  • But they have those social skills.

    とにかく社交術に長けてます

  • Another case:

    ほかには

  • Last election cycle,

    前回の選挙の時

  • I was following Mitt Romney around New Hampshire,

    ミット・ロムニーを取材してました

  • and he was campaigning with his five perfect sons:

    5人の息子と選挙を活動をしてました

  • Bip, Chip, Rip, Zip, Lip and Dip.

    ビップ チップ リップとその他たくさん

  • (Laughter)

    (笑)

  • And he's going into a diner.

    ダイナーに入って

  • And he goes into the diner, introduces himself to a family

    ある家族に自己紹介しました

  • and says, "What village are you from in New Hampshire?"

    「どちらから?」と聞き

  • And then he describes the home he owned in their village.

    「そこには自宅があるんですよ!」

  • And so he goes around the room,

    店じゅうでそうやって

  • and then as he's leaving the diner,

    ダイナーから出ていきました

  • he first-names almost everybody he's just met.

    初対面の人たちをファーストネームで呼んでました

  • I was like, "Okay, that's social skill."

    「これこそ社交術」

  • But the paradox is,

    変なのは

  • when a lot of these people slip into the policy-making mode,

    政策を作る段階になると

  • that social awareness vanishes

    人間味がふっとんで

  • and they start talking like accountants.

    急に会計士にみたいになることです

  • So in the course of my career,

    キャリアを通じて

  • I have covered a series of failures.

    いくつもの失敗を取材してきました

  • We sent economists in the Soviet Union

    アメリカはソ連の民営化のため

  • with privatization plans when it broke up,

    エコノミストを送り込み 失敗

  • and what they really lacked was social trust.

    必要だったのは信頼関係でした

  • We invaded Iraq with a military

    アメリカは文化的精神的な

  • oblivious to the cultural and psychological realities.

    現実を無視してイラクに軍事介入

  • We had a financial regulatory regime

    トレーダーは

  • based on the assumptions

    バカはしないだろう

  • that traders were rational creatures

    という前提の規制を

  • who wouldn't do anything stupid.

    設けていました

  • For 30 years, I've been covering school reform

    30年間 教育改革を取材してきました

  • and we've basically reorganized the bureaucratic boxes --

    改革とは役所仕事の整理のことです

  • charters, private schools, vouchers --

    許可制度 私立学校 証明書などなど

  • but we've had disappointing results year after year.

    何年にも渡って結果は散々です

  • And the fact is, people learn from people they love.

    私たちは好きな人から学びます

  • And if you're not talking about the individual relationship

    先生と生徒のつながりに

  • between a teacher and a student,

    触れていなければ 現実的な

  • you're not talking about that reality.

    話をしていません

  • But that reality is expunged

    こうした現実は政策を作る

  • from our policy-making process.

    段階で消えてなくなります

  • And so that's led to a question for me:

    一つの疑問は

  • Why are the most socially-attuned people on earth

    人情味溢れる人たちが 政策を作る

  • completely dehumanized

    段階に入ると なぜ

  • when they think about policy?

    人間味がなくなるのか?

  • And I came to the conclusion,

    私の結論はもっと

  • this is a symptom of a larger problem.

    大きな問題のサインでした

  • That, for centuries, we've inherited a view of human nature

    長年 人間の本質を捉えるとき

  • based on the notion

    理性と感情という

  • that we're divided selves,

    二つの領域が存在し

  • that reason is separated from the emotions

    これらは切り離されていると考えられ

  • and that society progresses

    社会は感情を抑制することで

  • to the extent that reason can suppress the passions.

    発展してきたと考えられてきました

  • And it's led to a view of human nature

    本質的に人間は理性的で

  • that we're rational individuals

    目標に対し 一直線に

  • who respond in straightforward ways to incentives,

    向かうものだと考えています

  • and it's led to ways of seeing the world

    人間の行動を測る時

  • where people try to use the assumptions of physics

    物理学の世界と同じような

  • to measure how human behavior is.

    前提を持ち出します

  • And it's produced a great amputation,

    こうして人間の本質の大前提が

  • a shallow view of human nature.

    とても浅はかになりました

  • We're really good at talking about material things,

    物質的なことはよく話せますが

  • but we're really bad at talking about emotions.

    感情についてはまるっきりダメ

  • We're really good at talking about skills

    スキルや安全

  • and safety and health;

    健康については話せますが

  • we're really bad at talking about character.

    人の性格については まるっきりダメです

  • Alasdair MacIntyre, the famous philosopher,

    アラスデア・マッキンタイア曰く

  • said that, "We have the concepts of the ancient morality

    「古代の倫理観や美徳 名誉や美点について

  • of virtue, honor, goodness,

    知ってはいるが もはや

  • but we no longer have a system

    それらと自分たちを結びつける

  • by which to connect them."

    手立てを失ってしまった」

  • And so this has led to a shallow path in politics,

    浅はかな政策をとるようになり

  • but also in a whole range of human endeavors.

    人間の営み全体までも浅はかなものになりました

  • You can see it in the way we raise our young kids.

    子育てでも明らかです

  • You go to an elementary school at three in the afternoon

    午後3時に小学校に行くと重そうなバックパックを

  • and you watch the kids come out,

    背負った子供たちが

  • and they're wearing these 80-pound backpacks.

    飛び出してきます 風が吹けばまるで

  • If the wind blows them over, they're like beetles stuck there on the ground.

    カブトムシが地面で踏ん張ってるよう

  • You see these cars that drive up --

    お迎えの車はサーブか

  • usually it's Saabs and Audis and Volvos,

    アウディ はたまたボルボです

  • because in certain neighborhoods it's socially acceptable to have a luxury car,

    ある地域では高級車を乗りまわしてもOKですから

  • so long as it comes from a country hostile to U.S. foreign policy --

    そのメーカーがアメリカの外交政策に反対してれば

  • that's fine.

    まあいいでしょう

  • They get picked up by these creatures I've called uber-moms,

    お迎えはスーパーママです

  • who are highly successful career women

    キャリアで成功を収めた人たちで

  • who have taken time off to make sure all their kids get into Harvard.

    子供をハーバードへ進学させようとしています

  • And you can usually tell the uber-moms

    スーパーママは一目瞭然

  • because they actually weigh less than their own children.

    だって子供よりも軽いんですから

  • (Laughter)

    (笑)

  • So at the moment of conception,

    妊娠してからすぐに

  • they're doing little butt exercises.

    おしりの運動をして

  • Babies flop out,

    赤ちゃんが生まれたとたん

  • they're flashing Mandarin flashcards at the things.

    中国語のお勉強をはじめます

  • Driving them home, and they want them to be enlightened,

    放課後は子供を啓蒙するため

  • so they take them to Ben & Jerry's ice cream company

    独自の外交政策の

  • with its own foreign policy.

    ベン & ジェリーアイスクリームへ

  • In one of my books,

    このアイス屋が

  • I joke that Ben & Jerry's should make a pacifist toothpaste --

    非暴力主義の歯磨き粉で大ヒット間違いなし

  • doesn't kill germs, just asks them to leave.

    バイ菌を殺さず

  • It would be a big seller.

    ただ どっかにいってもらうってね

  • (Laughter)

    (笑)

  • And they go to Whole Foods to get their baby formula,

    ホールフーズで粉ミルクのお買い物

  • and Whole Foods is one of those progressive grocery stores

    ここは進んだ食料品店で

  • where all the cashiers look like they're on loan from Amnesty International.

    従業員はまるで人権団体の職員みたい

  • (Laughter)

    (笑)

  • They buy these seaweed-based snacks there

    海藻のお菓子を買います

  • called Veggie Booty with Kale,

    「ケール入りべジー・ブーティー」

  • which is for kids who come home and say,

    子供たちは言います

  • "Mom, mom, I want a snack that'll help prevent colon-rectal cancer."

    「ママ 大腸ガンに効くあのお菓子が食べたいよう」

  • (Laughter)

    (笑)

  • And so the kids are raised in a certain way,

    子供はそんな風に育てられ

  • jumping through achievement hoops of the things we can measure --

    測れる程度の成功を次々と収めます

  • SAT prep, oboe, soccer practice.

    テスト準備 オーボエ サッカーの練習

  • They get into competitive colleges, they get good jobs,

    一流大学に入り 一流企業に就職して

  • and sometimes they make a success of themselves

    何人かは上っ面での成功を

  • in a superficial manner, and they make a ton of money.

    収めてがっぽり稼ぐ

  • And sometimes you can see them at vacation places

    そんな彼らを時々

  • like Jackson Hole or Aspen.

    リゾート地で見かけます

  • And they've become elegant and slender --

    エレガントでスレンダー

  • they don't really have thighs;

    太ももなんてないんです

  • they just have one elegant calve on top of another.

    ふくらはぎの上にふくらはぎがのってるだけ

  • (Laughter)

    (笑)

  • They have kids of their own,

    親になり

  • and they've achieved a genetic miracle by marrying beautiful people,

    美人と結婚して遺伝の奇跡を成し遂げます

  • so their grandmoms look like Gertrude Stein,

    おばあちゃんはガートルード・スタインで

  • their daughters looks like Halle Berry -- I don't know how they've done that.

    娘はまるでハル・ベリー ホントどうなってるんでしょう?

  • They get there and they realize

    そうこうしているうちに

  • it's fashionable now to have dogs a third as tall as your ceiling heights.

    でっかい犬を飼うのが流行なので

  • So they've got these furry 160-pound dogs --

    70kgのまるで恐竜みたいな

  • all look like velociraptors,

    ワンちゃんを飼います

  • all named after Jane Austen characters.

    名前はジェーン・オースティンのキャラから

  • And then when they get old, they haven't really developed a philosophy of life,

    歳をとっても人生の哲学もなく

  • but they've decided, "I've been successful at everything;

    「こんなに多くのことで成功したんだから

  • I'm just not going to die."

    このまま死ぬわけにはいかない」

  • And so they hire personal trainers;

    パーソナルトレーナーを雇い

  • they're popping Cialis like breath mints.

    精力剤をガボガボ飲む

  • You see them on the mountains up there.

    雪山で見かけるでしょ

  • They're cross-country skiing up the mountain

    厳しい表情で山を

  • with these grim expressions

    せっせと登る彼らを

  • that make Dick Cheney look like Jerry Lewis.

    あれじゃ ディック・チェイニーも顔負け

  • (Laughter)

    (笑)

  • And as they whiz by you,

    彼らが横を通り過ぎる時

  • it's like being passed by a little iron Raisinet

    その様子はまるで

  • going up the hill.

    鉄のレーズン

  • (Laughter)

    (笑)

  • And so this is part of what life is,

    とある人生をご紹介しました

  • but it's not all of what life is.

    でも人生はこれだけじゃありません

  • And over the past few years,

    過去数年にわたってより深く

  • I think we've been given a deeper view of human nature

    人間の本質 私たちは一体何者なのか?

  • and a deeper view of who we are.

    についてヒントを得てきました

  • And it's not based on theology or philosophy,

    神学や哲学からではなく

  • it's in the study of the mind,

    心についての研究から

  • across all these spheres of research,

    神経科学 認知科学

  • from neuroscience to the cognitive scientists,

    行動経済学 心理学 社会学

  • behavioral economists, psychologists,

    さまざまな分野にわたる

  • sociology,

    リサーチは

  • we're developing a revolution in consciousness.

    意識革命をおこしてきました

  • And when you synthesize it all,

    これらを統合したとき

  • it's giving us a new view of human nature.

    新しい人間の本質が見えてきます

  • And far from being a coldly materialistic view of nature,

    人間味があり 真新しく魅力的な

  • it's a new humanism, it's a new enchantment.

    新しいヒューマニズム

  • And I think when you synthesize this research,

    リサーチを統合するときに

  • you start with three key insights.

    3つの洞察がキーとなります

  • The first insight is

    最初の洞察は

  • that while the conscious mind writes the autobiography of our species,

    人間のほとんどの行動は無意識が

  • the unconscious mind does most of the work.

    導いているということです

  • And so one way to formulate that is

    こういう言い方もできます

  • the human mind can take in millions of pieces of information a minute,

    心は莫大な情報を一瞬で受け止めますが

  • of which it can be consciously aware of about 40.

    意識できるのはわずかです その結果

  • And this leads to oddities.

    おかしなことがおこります

  • One of my favorite is that people named Dennis

    デニスという名前の人は

  • are disproportionately likely to become dentists,

    なぜかデンティスト(歯医者)になりがち

  • people named Lawrence become lawyers,

    ローレンスはローヤー(弁護士)に

  • because unconsciously we gravitate toward things

    無意識に似ている音に

  • that sound familiar,

    引き寄せられてるのです

  • which is why I named my daughter President of the United States Brooks.

    なので 私の娘は「合衆国大統領ブルックス」

  • (Laughter)

    (笑)

  • Another finding is that the unconscious,

    もう一つの発見は無意識というのは

  • far from being dumb and sexualized,

    バカで本能的なものではなく

  • is actually quite smart.

    実際はかなり賢い

  • So one of the most cognitively demanding things we do is buy furniture.

    家具の購入は本当に決断が要ります

  • It's really hard to imagine a sofa, how it's going to look in your house.

    自宅にぴったりのソファ選びは難しい

  • And the way you should do that

    こうするといいです

  • is study the furniture,

    家具をよく見て

  • let it marinate in your mind, distract yourself,

    心に留め 一度気分転換をします

  • and then a few days later, go with your gut,

    数日後 直感で決めてしまうのです

  • because unconsciously you've figured it out.

    無意識がはたらきます

  • The second insight

    二つ目の洞察は

  • is that emotions are at the center of our thinking.

    思考の中心に感情があるということです

  • People with strokes and lesions

    感情を司る脳の部分に

  • in the emotion-processing parts of the brain

    障害がある人が天才ということは

  • are not super smart,

    まずありません

  • they're actually sometimes quite helpless.

    お手上げ状態の場合もあります

  • And the "giant" in the field is in the room tonight

    この分野の大御所である

  • and is speaking tomorrow morning -- Antonio Damasio.

    アントニオ・ダマジオが会場にいます

  • And one of the things he's really shown us

    彼が紹介するのは感情は

  • is that emotions are not separate from reason,

    理由付けから切り離されたものではなく

  • but they are the foundation of reason

    理由付けのベースとなるということです

  • because they tell us what to value.

    感情こそが何が大事かを決めるのです

  • And so reading and educating your emotions

    自身の感情を読み そして

  • is one of the central activities of wisdom.

    育てていくことが 知識活動の核となります

  • Now I'm a middle-aged guy.

    私は中年で感情について

  • I'm not exactly comfortable with emotions.

    あまり得意でありません

  • One of my favorite brain stories described these middle-aged guys.

    お気に入りの話に中年男性のグループが

  • They put them into a brain scan machine --

    脳のスキャン装置にかけられる話があります

  • this is apocryphal by the way, but I don't care --

    ホントかウソかは知りませんが

  • and they had them watch a horror movie,

    まずホラー映画を見せられたあと

  • and then they had them describe their feelings toward their wives.

    奥さんへの感情を話させます

  • And the brain scans were identical in both activities.

    スキャン結果はどちらも同じでした

  • It was just sheer terror.

    ホントどちらも恐ろしい

  • So me talking about emotion

    私が感情について話すのは

  • is like Gandhi talking about gluttony,

    ガンジーが大食いについて

  • but it is the central organizing process

    話すのと同じです とにかく感情が

  • of the way we think.

    私たちの思考の中心です

  • It tells us what to imprint.

    心に刻むべきものを決定します

  • The brain is the record of the feelings of a life.

    脳は感情の記録装置なのです

  • And the third insight

    三番目の洞察は

  • is that we're not primarily self-contained individuals.

    人間は元来 自己完結した存在ではなく

  • We're social animals, not rational animals.

    社会的動物で合理的ではありません

  • We emerge out of relationships,

    私たちの存在は人間関係から

  • and we are deeply interpenetrated, one with another.

    浮き彫りになりお互いに深くつながっています

  • And so when we see another person,

    他の人を見るとき

  • we reenact in our own minds

    心の中で その人の心を

  • what we see in their minds.

    再現しているのです

  • When we watch a car chase in a movie,

    カーチェイスのシーンを見ると

  • it's almost as if we are subtly having a car chase.

    カーチェイスをしているような気になり

  • When we watch pornography,

    ポルノを見てると

  • it's a little like having sex,

    セックスしているような

  • though probably not as good.

    気になります

  • And we see this when lovers walk down the street,

    同様に恋人たちを見るとき

  • when a crowd in Egypt or Tunisia

    エジプトの暴徒を見るとき

  • gets caught up in an emotional contagion,

    感情は伝染していくのです

  • the deep interpenetration.

    こうした人間の本質を

  • And this revolution in who we are

    語る上での画期的な見解は

  • gives us a different way of seeing, I think, politics,

    政治を そしてより重要な人間の

  • a different way, most importantly,

    資質への違った捉え方を

  • of seeing human capital.

    与えてくれます

  • We are now children of the French Enlightenment.

    私たちはフランス式啓蒙の申し子です

  • We believe that reason is the highest of the faculties.

    理屈至上主義ともいえます

  • But I think this research shows

    しかし このリサーチにより

  • that the British Enlightenment, or the Scottish Enlightenment,

    デビッド・ヒュームやアダム・スミスのイギリス式啓蒙の方が

  • with David Hume, Adam Smith,

    私たちの本質について

  • actually had a better handle on who we are --

    より的を得ているといえるでしょう

  • that reason is often weak, our sentiments are strong,

    理性はたびたび頼りにならない一方

  • and our sentiments are often trustworthy.

    感情は揺るぎなく しばしば正しい

  • And this work corrects that bias in our culture,

    この研究により私たちの文化にある

  • that dehumanizing bias.

    バイアスを矯正し

  • It gives us a deeper sense

    人生を成功させる上での

  • of what it actually takes

    大事なことを

  • for us to thrive in this life.

    与えてくれます

  • When we think about human capital

    人間の資質を語る時

  • we think about the things we can measure easily --

    簡単に測れるモノサシを使いがちです

  • things like grades, SAT's, degrees,

    例えばSATや学位

  • the number of years in schooling.

    勉強してきた年数など

  • What it really takes to do well, to lead a meaningful life,

    しかし有意義な人生を送るために必要なことは

  • are things that are deeper,

    もっと深くそして

  • things we don't really even have words for.

    それを表す言葉がないようなものです

  • And so let me list just a couple of the things

    それではいくつかリサーチでの

  • I think this research points us toward trying to understand.

    発見を紹介していきましょう

  • The first gift, or talent, is mindsight --

    まずは読心術です

  • the ability to enter into other people's minds

    人の心を読み そこにあるものを

  • and learn what they have to offer.

    吸収する能力 赤ちゃんは

  • Babies come with this ability.

    生まれながら持っています

  • Meltzoff, who's at the University of Washington,

    ワシントン大学のメルツォフの発見は

  • leaned over a baby who was 43 minutes old.

    生まれたばかりの赤ちゃんに

  • He wagged his tongue at the baby.

    しゃべりかけると赤ちゃんも

  • The baby wagged her tongue back.

    しゃべり返すというものです

  • Babies are born to interpenetrate into Mom's mind

    生まれながら おかあさんの心を読み

  • and to download what they find --

    この世をどう読み解くかを

  • their models of how to understand reality.

    取り入れる力があります

  • In the United States, 55 percent of babies

    アメリカでは55%の赤ちゃんが

  • have a deep two-way conversation with Mom

    おかあさんと会話をし

  • and they learn models to how to relate to other people.

    他の人との関わり合い方を学ぶと言われています

  • And those people who have models of how to relate

    この学習をした人は人生において とても

  • have a huge head start in life.

    幸先の良いスタートを切っています

  • Scientists at the University of Minnesota did a study

    ミネソタ大学の研究によると

  • in which they could predict

    月齢18ヶ月の段階で

  • with 77 percent accuracy, at age 18 months,

    母子の絆をベースにして

  • who was going to graduate from high school,

    どの子が高校を卒業できるかが

  • based on who had good attachment with mom.

    77%の確率で予測できるそうです

  • Twenty percent of kids do not have those relationships.

    愛着の絆をもてなかった20%は

  • They are what we call avoidantly attached.

    他の人と回避的な関係を持ちます

  • They have trouble relating to other people.

    人間関係でトラブルを抱え

  • They go through life

    ジグザグに進むヨットのように

  • like sailboats tacking into the wind --

    人生をおくります

  • wanting to get close to people,

    親密な関係を望む一方

  • but not really having the models of how to do that.

    どうしたらいいかわからない

  • And so this is one skill

    これは他者から知識を

  • of how to hoover up knowledge, one from another.

    吸収するスキルです

  • A second skill is equipoise,

    次はバランス感覚です

  • the ability to have the serenity

    心の中のバイアスや

  • to read the biases and failures in your own mind.

    欠点を認識し 平静を保つ能力です

  • So for example, we are overconfidence machines.

    私たちは自信過剰です

  • Ninety-five percent of our professors report

    95%の大学教授が平均より

  • that they are above-average teachers.

    優れていると思い

  • Ninety-six percent of college students

    96%パーセントの大学生が自分は

  • say they have above-average social skills.

    社交性に優れていると思っています

  • Time magazine asked Americans, "Are you in the top one percent of earners?"

    タイムの調査で「あなたはトップ1%の稼ぎ手ですか?」

  • Nineteen percent of Americans are in the top one percent of earners.

    19%が「そうだ」との回答

  • (Laughter)

    (笑)

  • This is a gender-linked trait, by the way.

    この特徴は男女差があります

  • Men drown at twice the rate of women,

    男性は女性よりも溺れる可能性が高い

  • because men think they can swim across that lake.

    自分の能力を過信しがちだからです

  • But some people have the ability and awareness

    一方 自分のバイアスや過信を認識する

  • of their own biases, their own overconfidence.

    能力を備えている人もいます

  • They have epistemological modesty.

    つつましさを備え

  • They are open-minded in the face of ambiguity.

    不確かなことに直面しても柔軟に対応します

  • They are able to adjust strength of the conclusions

    根拠の程度にあわせた

  • to the strength of their evidence.

    結論を導くことができ

  • They are curious.

    好奇心旺盛です

  • And these traits are often unrelated and uncorrelated with IQ.

    これは通常IQとは関係ありません

  • The third trait is metis,

    次の能力はメデス

  • what we might call street smarts -- it's a Greek word.

    ストリート・スマートのことです

  • It's a sensitivity to the physical environment,

    物理的な環境への感度

  • the ability to pick out patterns in an environment --

    ある環境下での重要なポイントを

  • derive a gist.

    見つける能力です

  • One of my colleagues at the Times

    イラクに従軍する

  • did a great story about soldiers in Iraq

    兵士についての記事によると

  • who could look down a street and detect somehow

    彼らは通りを見渡し なぜか爆発物や

  • whether there was an IED, a landmine, in the street.

    地雷があるか分かるといいます

  • They couldn't tell you how they did it,

    どうしてかは本人も分からない

  • but they could feel cold, they felt a coldness,

    ある種のヒヤリとする感じを受け

  • and they were more often right than wrong.

    それは正しいことが多い

  • The third is what you might call sympathy,

    次は協働です

  • the ability to work within groups.

    集団の中で働く能力です

  • And that comes in tremendously handy,

    集団は個人より賢いため

  • because groups are smarter than individuals.

    とても役に立つ能力です

  • And face-to-face groups are much smarter

    さらにグループの能力は

  • than groups that communicate electronically,

    遠隔より対面のときに より発揮されます

  • because 90 percent of our communication is non-verbal.

    コミュニケーションの大部分は言葉ではないからです

  • And the effectiveness of a group

    効率性は 集団のIQにより

  • is not determined by the IQ of the group;

    決定されるものではありません

  • it's determined by how well they communicate,

    コミュニケーションの方法や会話の中で

  • how often they take turns in conversation.

    どれだけ順番がまわってくるか によります

  • Then you could talk about a trait like blending.

    次に融合の能力についてです

  • Any child can say, "I'm a tiger," pretend to be a tiger.

    子供なら「僕はトラだぞっ」と言えます

  • It seems so elementary.

    子供じみていますが

  • But in fact, it's phenomenally complicated

    「自分」と「トラ」という

  • to take a concept "I" and a concept "tiger"

    コンセプトを結びつけるのは

  • and blend them together.

    非常に複雑です

  • But this is the source of innovation.

    これがイノベーションにつながります

  • What Picasso did, for example,

    ピカソがやってのけたのは

  • was take the concept "Western art"

    西洋の芸術とアフリカの仮面を

  • and the concept "African masks"

    概念のレベルで

  • and blend them together --

    融合させたことです

  • not only the geometry,

    それは単に 物理的な配置の

  • but the moral systems entailed in them.

    問題でなく精神が伴います

  • And these are skills, again, we can't count and measure.

    これらのスキルも 測ることはできません

  • And then the final thing I'll mention

    最後に触れておきたいのは

  • is something you might call limerence.

    いわゆる一体感です

  • And this is not an ability;

    これは能力ではありません

  • it's a drive and a motivation.

    意欲や原動力です

  • The conscious mind hungers for success and prestige.

    意識レベルでは富や名声を求めますが

  • The unconscious mind hungers

    無意識レベルで求めるのは

  • for those moments of transcendence,

    肉体を超越した感覚です

  • when the skull line disappears

    体の感覚がなくなり

  • and we are lost in a challenge or a task --

    モノゴトに没頭する状態です

  • when a craftsman feels lost in his craft,

    工芸家が自分の作品に没頭したり

  • when a naturalist feels at one with nature,

    自然学者が自然と一体感を感じたり

  • when a believer feels at one with God's love.

    信者が神と一体化を感じたり

  • That is what the unconscious mind hungers for.

    それこそが無意識が求めていることなのです

  • And many of us feel it in love

    私たちは恋愛時に

  • when lovers feel fused.

    この一体感を感じます

  • And one of the most beautiful descriptions

    このリサーチの中で出会った

  • I've come across in this research

    精神の一体化についての

  • of how minds interpenetrate

    最もすばらしい話は

  • was written by a great theorist and scientist

    インディアナ大学の

  • named Douglas Hofstadter at the University of Indiana.

    ダグラス・ホスフタッターのものです

  • He was married to a woman named Carol,

    彼はキャロルと結婚し

  • and they had a wonderful relationship.

    ステキな結婚生活を送っていました

  • When their kids were five and two,

    ところが子供たちが5歳と2歳の時

  • Carol had a stroke and a brain tumor and died suddenly.

    彼女は脳卒中を起こし 突然この世を去りました

  • And Hofstadter wrote a book

    ホスフタッターの著書

  • called "I Am a Strange Loop."

    「奇妙なループの私」では

  • In the course of that book, he describes a moment --

    彼女がこの世を去って数ヶ月後の

  • just months after Carol has died --

    ある瞬間について触れています

  • he comes across her picture on the mantel,

    ベッドルームにある

  • or on a bureau in his bedroom.

    彼女の写真をふと見たとき…

  • And here's what he wrote:

    本文を引用します

  • "I looked at her face,

    「彼女の顔を

  • and I looked so deeply

    じっと見つめた時

  • that I felt I was behind her eyes.

    彼女の中にいる自分を感じました

  • And all at once I found myself saying

    私は涙を流しながら

  • as tears flowed,

    気づいたのです

  • 'That's me. That's me.'

    キャロルは僕なんだ

  • And those simple words

    彼女の生前に

  • brought back many thoughts that I had had before,

    共有していた多くの思い

  • about the fusion of our souls

    高いレベルで僕たちの

  • into one higher-level entity,

    魂が一体化すること

  • about the fact that at the core of both our souls

    僕たちの魂は子供の将来への

  • lay our identical hopes and dreams for our children,

    希望と夢を共有していたこと

  • about the notion that those hopes

    これらの希望はバラバラでも

  • were not separate or distinct hopes,

    異なるものではなく

  • but were just one hope,

    お互いがお互いであると示す

  • one clear thing that defined us both,

    たった一つのものであり

  • that welded us into a unit --

    僕たちを一体化させるもので

  • the kind of unit I had but dimly imagined

    結婚し子供ができるまで

  • before being married and having children.

    想像すらできなかったものでした

  • I realized that, though Carol had died,

    キャロルはあの世へ旅立ちましたが

  • that core piece of her had not died at all,

    彼女の精神は決して滅んでおらず

  • but had lived on very determinedly in my brain."

    私の中にハッキリと息づいている」

  • The Greeks say we suffer our way to wisdom.

    「苦しみの末 英知を授かる」といいます

  • Through his suffering, Hofstadter understood

    彼は苦しみの末 いかに私たちが

  • how deeply interpenetrated we are.

    深く繋っているかを理解したのです

  • Through the policy failures of the last 30 years,

    長年にわたる政策の失敗で

  • we have come to acknowledge, I think,

    私たちは気づきはじめています

  • how shallow our view of human nature has been.

    人間の本質への見解がいかに浅はかだったかを

  • And now as we confront that shallowness

    今 その浅はかさと人間の本質を

  • and the failures that derive from our inability

    見誤ったことによる

  • to get the depths of who we are,

    問題に直面しています

  • comes this revolution in consciousness --

    こうして意識革新へとつながります

  • these people in so many fields

    多分野で多くの人が

  • exploring the depth of our nature

    人間の本質を探り

  • and coming away with this enchanted,

    すばらしい新しい人間主義を

  • this new humanism.

    追求しています

  • And when Freud discovered his sense of the unconscious,

    フロイトが無意識の概念を発見した時

  • it had a vast effect on the climate of the times.

    当時の考え方に多大な影響を与えました

  • Now we are discovering a more accurate vision

    今 無意識 そして 深層心理について

  • of the unconscious, of who we are deep inside,

    より正確に探ろうとしています

  • and it's going to have a wonderful and profound

    それは 私たちの文化にすばらしく 深みのある

  • and humanizing effect on our culture.

    人間的な影響を及ぼすでしょう

  • Thank you.

    ありがとう

  • (Applause)

    (拍手)

When I got my current job, I was given a good piece of advice,

その昔 毎日政治家と話す機会があり

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 感情 意識 本質 能力 政策

TED】デビッド・ブルックス社会的動物(デビッド・ブルックス:社会的動物 (【TED】David Brooks: The social animal (David Brooks: The social animal))

  • 736 44
    Max Lin に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語