字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Ron: Simon, thank you for taking time to come onto the show. I know you're very busy, I サイモン、時間を割いてくれてありがとう。お忙しいとは思いますが、私は really appreciate you taking time to visit with us. お時間を割いていただき、本当にありがとうございました。 Simon Sinek: Oh, my pleasure. Ron: Yesterday, I was finalizing my notes サイモン・シネック:ああ、どういたしまして。Ron: 昨日、私はノートを仕上げていました。 for today's call and I jumped over to TED.com and I looked up your famous "How Great Leaders 今日の電話のためにTED.comに飛びついて、有名な「How Great Leaders」を調べてみました。 Inspire Action" video. I think I've watched it a few thousand times. Inspire Action」の動画。数千回は見たと思います。 But I saw that it's up to 23 million views. That blew my mind a little bit. I'm just curious, でも、23000万回まで再生されているのを見ました。ちょっと心が吹っ飛びました。気になって仕方がない could you have ever imagined when you did that 18-minute talk, that it would go on to あの18分の講演をした時に、それが次のようなことになるとは想像できませんでしたか? be one of the most watched Ted Talks of all time? 史上最も注目されているテッド・トークの一つになるのか? Simon: No, of course not. Nobody can plan for that. People ask me all the time, they're サイモン:そんなことはありません。誰もそのような計画を立てることはできません。人々はいつも私に尋ねてくる、彼らは like, "How are you going to do another Ted Talk as popular as your first?" And the answer "どうやってまた最初のように人気のあるテッド・トークを するつもりなんだ?"みたいな答えは is I'm not. [laughs] I didn't plan for that to happen, so I certainly 私は違う[笑] そんなことになるとは思っていなかったので、確かに can't plan to beat it. Ron: I'm curious, how did you prepare for 倒すつもりはないロン:聞きたいんだけど、どうやって準備したの? that talk? Had you done that particular talk before? あの話をしたことは?前にもその話をしたことがあるのか? Simon: I had been giving that talk in an hour, an hour and a half version for about three サイモン:私は3年ほど前から、1時間半のバージョンで講演をしていました。 years prior. What I didn't think was possible was to communicate the message in 18 minutes. 年前のことです。ありえないと思ったのは、18分で伝えることでした。 Ron: [laughs] Yes. Simon: When they asked me to do it, I thought, Ron: [笑] はい。Simon: 頼まれた時に思ったんです。 "That's not possible." Of course, that's not an option. Yeah, I guess it works. "それはあり得ない"もちろん、そんなことはありえません。うん、うまくいくと思うよ。 Ron: It definitely works, yeah. It's one of my favorite videos of all time. Actually, ロン:確かに効いているね。今までで一番好きなビデオの一つだよ。実はね。 we saw you at the AME Conference last year in Florida. That was brilliant, as well. 去年のフロリダでの AME会議でお会いしましたねあれも素晴らしかった I don't know if you remember that, but that was great. The first question I have for you 覚えているかどうかはわかりませんが、素晴らしかったです。最初の質問は is I'm curious, as it relates to your work, what problems are you trying to solve? あなたの仕事に関連して、どんな問題を解決しようとしているのか興味があります。 Simon: The discovery of the “Why,” for me, solved a very personal problem. I'd lost サイモン:「なぜ」を発見したことで、私は個人的な問題を解決することができました。私は自分を見失っていました。 my passion for what I was doing, and the process of discovering my “Why” restored my passion 自分がしていたことへの情熱と、自分の「なぜ」を発見する過程で、自分の情熱を取り戻しました。 to levels I'd never experienced before. It was only in learning more about it and 今までに経験したことのないレベルまでそれは、それをより深く知ることと the biology of human decision making did I realize that this is not some management idea, 人間の意思決定の生物学は、これがある種の経営思想ではないことに気付きました。 but this is literally the biology of how our brains work, how we make decisions, how we しかし、これは文字通り、脳の働き方の生物学です。どうやって意思決定をするのか、どうやって意思決定するのか。 live our lives, how we run organizations. My work all contributes to this idea that 私たちの生き方、組織の運営の仕方などです私の仕事はすべてこの考えに貢献しています we're all entitled to be passionate about the work that we do. Fulfillment, inspiration 私たちには仕事に情熱を持つ権利があります充実感、インスピレーション is not a luxury but a privilege. It's not for the few people who get to say, "I love は贅沢ではなく特権です。それは、ごく一部の人のためのものではありません。 my job," and the rest of us go, "Oh, you're so lucky." "私の仕事 "と言っても 他の人は "ああ、あなたはラッキーだわ "と言います Everybody gets to say that, and we get to demand from our leaders that they provide 誰もがそれを言うことができますし、私たちはリーダーに要求することができます。 environments that we want to come and work in and feel inspired to work in every day. 私たちが来て働きたいと思える環境で、日々刺激を受けながら働くことができます。 Ron: I can't help but think of Barry-Wehmiller as one of the best at doing exactly what you ロン: バリー・ウェミラーは、あなたの言う通りのことをするのが得意な人の一人だと思わずにはいられません。 just said. Perhaps we can explore that later in the show. と言ったところです。それは後の番組で探ってもいいかもしれませんね First, I want to talk a little bit about the golden circle, Simon. You first shared the まず、金の輪について少しお話したいと思います、シモンさん。最初に共有したのは golden circle in that Ted Talk that I mentioned earlier. 先ほどのテッド・トークでは、金色の円を描いています。 You taught us that while knowing what we do and how we do it is important, the most critical あなたは私たちに教えてくれました 何をどのようにするかを知ることは重要ですが、最も重要なのは thing we can understand is why we do what we do. I'm interested to know, how did you 理解できるのは、なぜそのようなことをするのかということです。私が知りたいのは、どのようにして arrive at the idea of the golden circle? Was it through research or some sort of self-discovery? ゴールデンサークルのアイデアにたどり着いたのか?それは研究や自分自身の発見によるものだったのでしょうか? Simon: It was an evolutionary idea. It's not like I sat in a room and just popped it out. 進化したアイデアだよ部屋の中で座っていて飛び出してきたのとは違います。 It originally began as an idea where I wanted to understand why some marketing works and もともとは、なぜマーケティングがうまくいくのか、なぜうまくいくのかを理解したいというところから始まっています。 some marketing doesn't. I came from a marketing world, and I was always そうでないマーケティングもあるマーケティングの世界から来た私は、いつも astounded by how I could take the same team and put them on one client or a different 同じチームを一つのクライアントや別のクライアントに配置することができることに驚きました。 client, and we'd have completely different results, even though, I had the same brilliant クライアントとは全く違った結果になっていたでしょう。 people working on it. I realized there was a pattern to how good 取り組んでいる人たちが私は、どれだけ良いかにはパターンがあることに気がつきました marketing works, and I wrote it down, and it was that order. マーケティングが効く、と書いていて、その順番になっていました。 It wasn't until I started to learn about the biology, which came a little later, did bells 生物学を学び始めたのは、少し後になってからでした。 and lights start flashing. I realized this wasn't about how marketing works, this is とライトが点滅し始めます私はこれがマーケティングのやり方ではないことに気づきました。 about how we live our lives, and that's when things started to make sense. どうやって生きていくかということを考えたとき、それが意味を持つようになったのです。 Ron: In "Leaders Eat Last," you explored a topic of brain science and why things like ロン:「Leaders Eat Last」では、脳科学の話題を探っていましたね。 dopamine and oxytocin play such a critical role in human behavior. How did you come to ドーパミンとオキシトシンは 人間の行動に重要な役割を果たしていますどのようにして study this? Simon: I'm not a researcher, per se. I'm not これを研究するのか?サイモン:私は研究者ではありません。私は an academic, but I am a little kid. I have an insatiable curiosity to understand why 学者ではありますが、私は子供です。なぜなのかを理解したいという 飽くなき好奇心を持っています things work and why things do the things they do, in all aspects of my life. I get on a 私の人生のあらゆる面で 物事が機能していることや 物事がなぜそのようなことをするのかを知ることができます私は plane, I want to understand how a wing works and a jet engine works. It's just how I am. 飛行機、翼の仕組みを理解したい、ジェットエンジンの仕組みを理解したい。それは私がそうであるように I went on a trip to Afghanistan as a guest ゲストでアフガニスタン旅行に行ってきました of the United States Air Force, and everything on our trip went wrong. It was a very intense アメリカ空軍の一員になったことで 旅の全てがうまくいかなくなりましたそれは非常に強烈な experience and would observe these remarkable human beings around me who trusted each other 私の周りには、このような信頼関係のある素晴らしい人間がいます。 with their lives. As I like to say, we give medals to people 命をかけて私が言いたいように、私たちは人にメダルを与えます。 in the military who are willing to sacrifice themselves so that others may gain, where 他の人が得をするために自分を犠牲にしても構わないと思っている軍人は in the private sector, we give bonuses to people who are willing to sacrifice others 民間企業では人を犠牲にしてもいい人にはボーナスを出す so that we may gain. I realized it was completely different to the world I was brought up in, 私たちが得をするために自分が育った世界とは全く違うことに気がつきました。 in the private sector in business. It was no other reason than I just wanted 民間企業でビジネスをしていて欲しかった以外の理由はありません to understand where trust came from. Are they actually more trustworthy people? Is that 信頼がどこから来たのかを理解するために実際には信頼度が高い人たちなのでしょうか?ということは really what it is? That doesn't sound right. When you start asking these questions about 本当にそうなのか?それは正しいとは思えないについての質問を始めた時 why trust exists in some organizations and not others, it necessarily takes you back なぜ信頼がある組織ではなく、他の組織に存在するのか、それは必ずしもあなたを取り戻す to our anthropological beginnings and makes you forced to understand the environments 私たちの人類学的な出発点であり、環境を理解することを余儀なくされています。 for which we were designed to survive in. That's where it all began. It came from my 私たちが生き延びるために設計されたそれが全ての始まりですそれは私の desire to be around more people to trust. Like I said, all my work is semi-autobiographical, より多くの信頼できる人のそばにいたいという願望言ったように、私の作品はすべて半自伝的なものです。 it was my own struggle. Ron: Yeah, I hear you. Obviously, you teach それは私自身の葛藤だったああ、そうだな。明らかに、あなたが教えているのは the importance of understanding our “Why.” In other words, what's our cause? What's our "なぜ "を理解することの重要性言い換えれば 我々の原因は何か?私たちの purpose? Why do we do what we do? My question is, is any “Why” okay, or are some “Whys” 目的は何ですか?なぜ私たちは私たちが行うことを行うのでしょうか?私の質問は、どんな「なぜ」でも良いのでしょうか、それともいくつかの「なぜ」でも良いのでしょうか? better than others? In other words, is there a North Star that should be guiding us? 他の人よりも優れているのか?言い換えれば、私たちを導くべき北斗があるのでしょうか? Simon: No, because it's subjective. All “Whys” are positive. People say, "That guy's a negative サイモン:いや、それは主観的なものだから。Whys」はすべてポジティブなものです。人は「あいつはネガティブだ」と言う。 ‘Why.’" Nope, all “Whys” are positive. The other thing is all “Whys” have nothing "理由"いや、すべての「理由」はポジティブだ。もう一つは、すべての「なぜ」には何もないということです。 to do with the product or service that you sell or offer, and you only have one. People は、あなたが販売したり提供したりする商品やサービスに関係していて、あなたが持っているのは1つだけです。人の人 are like, "We have four ‘Whys.’" I'm like, "No, you don't. You have one ‘Why.’ "私たちには4つの理由がある"私は「いや、そんなことはない。あなたには一つの「なぜ」があります。 It's the sum total of who you are, how you were raised, the lessons you learned as a それは、あなたが誰であるか、どのように育てられたか、あなたが子供の頃に学んだ教訓の総和です。 young person, and the rest of your life simply serves as an opportunity to either live in 若者、残りの人生はどちらかに生きるための機会に過ぎない or out of balance with your ‘Why.’" It’s the same with an organization. A “Why” "なぜ "とのバランスが取れていないのか。それは組織でも同じです"なぜ" is why was the organization founded? What problem was it attempting to solve? The founders, その組織はなぜ設立されたのでしょうか?どんな問題を解決しようとしていたのか?創立者たちです what vision did they have? It's an origin story. There's no such thing as a North-Star 彼らはどんなビジョンを持っていたのでしょうか?それは、原点の話です。北斗星のようなものは存在しない “Why” objectively. This is why a “Why” is important, because your “Why” may resonate "なぜ "を客観的にこれは、あなたの「なぜ」が響く可能性があるため、「なぜ」が重要な理由です。 with some people and not others. That's the point of stating and knowing your ある人とそうでない人とではそれが、あなたの “Why,” which is you want to attract the people who believe what you believe, and you "なぜ "というのは、あなたが信じていることを信じてくれる人を引き寄せたいということであり want to be attracted to the people who believe what you believe. That's why when we listen 自分が信じていることを信じている人に惹かれたい。だからこそ、私たちが話を聞くときには to political races, we want our leaders or our would-be leaders to tell us what they 政治的なレースには、私たちは、私たちの指導者または私たちの指導者になりそうな人たちが、彼らが何をしているのかを教えて欲しいと思っています。 believe, not just what they'd do. When we hear what they believe, we want to 彼らが何をするかだけではなく、信じていることを。彼らが信じていることを聞くと、私たちは次のことをしたくなります。 align ourselves with those who share our beliefs and that we trust that they will do the things 己の信念を共有し、彼らが行うことを信頼している人たちと一致団結する to uphold those beliefs. The same is true in a company. We want to know what the company その信念を守るために会社でも同じことが言えます私たちが知りたいのは、その会社が stands for, why they do what they do so that we can devote ourselves and our energies to 私たちが自分自身とエネルギーを捧げられるように helping them advance that cause. 彼らがその大義を推進するのを支援しています。 Otherwise, it's just a job, just a series of transactions. I do work, you pay me money. そうでなければ、ただの仕事であり、一連の取引に過ぎない。私が仕事をして、あなたがお金を払ってくれる。 It's a transactional relationship. Ron: If you could just take a rough swag at 取引の関係です。ロン:もし、あなたが大まかに a percentage of companies that have done a great job of identifying their “Why,” 自分たちの「なぜ」を明確にすることに成功した企業の割合 what would you think it would be? Simon: Under 10 percent. どのくらいだと思いますか?10%以下だ Ron: Really? [laughs] Simon: Yeah. Ron: そうなの?Simon: うん。 Ron: Wow, that's pretty scary, really, isn't it? Simon: I see opportunity. [laughs] Ron: うわー、それはかなり怖いですね。サイモン: チャンスだよ[笑] Ron: You have job security, Simon, I guess. [laughs] ロン:仕事があるんだよね、サイモン。[笑] Simon: That's depressing, isn't it? I'd like to work myself out of a job. I talk about サイモン:それは鬱陶しいですよね。自分で仕事を辞めたいと思っています。私が話しているのは trust and cooperation. There should be no demand 信頼と協力。求められてはいけない for my work. Ron: That's true, yes. How does your work 私の仕事のために。ロンそうですね。あなたの仕事はどのように apply to people who, let's say, aren't knowledge workers, or perhaps they're not even leaders 知識労働者ではない、あるいはリーダーですらない人にも当てはまる of people? In other words, say, some person listening の人のことでしょうか?言い換えれば、ある人が聞いていると to this right now hates their retail job or their factory job. Can they get value out 今は小売の仕事や工場の仕事を嫌っています。彼らは価値を得ることができるのでしょうか? of the golden circle and finding their “Why” just as individuals? 黄金の輪の中で、個人としての「なぜ」を見つけることができるのか? Simon: Oh my goodness, of course. It has nothing to do with the work that we do. It has to サイモンもちろんだよそれは私たちの仕事とは何の関係もありません。関係があるんだ do with the people with whom we work. We are social animals, and we respond to the environments 私たちは社会的な動物であり私たちは社会的な動物であり 環境に対応しています we're in. You take a good person, you put them in a bad environment, they're capable 私たちがいるあなたが良い人を悪い環境に置いても、その人は有能です。 of doing bad things. You take a person that maybe others have given 悪いことをすることのあなたは、たぶん他の人が与えた人を up on, they may have even performed bad acts, you put them in a good environment, they're 悪いことをしたかもしれないのに、良い環境に置いておけば、彼らは capable of becoming remarkable human beings. I think people in the knowledge business world 卓越した人間になれる知識ビジネスの世界の人たちは suffer from hubris and terrible ethnocentrism, that, "I can't imagine someone who works in で働いている人がいるとは思えない」という傲慢さとひどい民族中心主義に悩まされています。 a factory would actually be happy." That's because they think happiness is equated with "工場は実際に幸せになるだろう"それは、彼らが幸せとは the work that you do, which is nonsense. Happiness and joy are equated with the people with whom それはナンセンスなことです幸せや喜びは、一緒にいる人たちと同格です。 we work. If we feel trusted then we love going to work, 私たちは仕事をしています。信頼されていると感じれば、仕事に行くのが好きになります。 regardless of the work that we do. We've all helped our friends move, and it's been a joyous 仕事の内容に関わらず友人の引越しのお手伝いをしたこともあり、みんなで喜びの experience. Lifting boxes, carrying them, and putting them on a truck is not a joyous を経験します。箱を持ち上げたり、運んだり、トラックに乗せたりする作業は、決して楽しいものではありません。 experience, but serving and taking care of our friends is. 経験はありますが、仲間に奉仕したり世話をしたりするのは We've all been on our hands and knees trying to help someone build IKEA furniture. It's 誰かがイケアの家具を作るのを 手伝おうとみんなで手と膝をついてきました。それは a pretty awful job, it's a pretty awful task, but we enjoy it and we say yes because of かなりひどい仕事、かなりひどい仕事だが、それを楽しんでいるからイエスと言うのだ the joy of helping our friends or having the joy of our friends helping us. It's terribly, 友達を助ける喜びや、友達が助けてくれる喜びがあるということは恐ろしいほどです。 terribly pompous to think that because the work is unglamorous that you can't have joy. 仕事が見苦しいから喜びが得られないと思うのは、とんでもなく恥ずかしいことです。 I can tell you, I've met factory workers and people who are in the stone crushing business 工場で働いている人や砕石業をしている人に会ったことがあるのでわかるのですが who were way happier, way more inspired, and way more fulfilled than somebody who works 働いている人よりも幸せで 刺激的で 充実していて for a tech company or a bank. Ron: I don't know how much you've studied テック企業や銀行のためにロン: あなたがどれだけ勉強してきたのか知らないけど the Lean movement that we work in, but one of the principles that we teach is Respect 私たちが取り組んでいるリーン運動ですが、私たちが教えている原則の一つに「尊重」というものがあります。 for People. What you're saying is so true. It doesn't matter if you sweep floors or you're 人のためにおっしゃっていることは、本当にその通りです。床掃除をしていても、あなたが the CEO, we all have inherent respect, and we should all take care of one another and CEOは、我々は皆、固有の敬意を持っており、お互いを大切にするべきであり help each other. Simon: We're all cogs in a machine. Some of 助け合うサイモン:私たちはみんな機械の歯車です。いくつかの them have a more visible role, like the hands on the front of the clock, and some of them 時計の前面にある針のように、より目に見える役割を持つものもあります。 are more hidden, but every piece in that machine needs to work and feel valued and valuable. はもっと隠されていますが、その機械の中のすべてのピースが働き、評価され、価値を感じなければなりません。 Otherwise, things break. That's just the way it works. That's why we refer to companies そうしないと、物が壊れる。それが、その方法なのです。だからこそ、私たちは企業を as "well-oiled machines." As you know from the Toyota experience, Lean "よく整備された機械 "としてトヨタの経験から知っているように、リーンは has nothing to do with efficiency. Lean has everything to do with people. The biggest 効率とは何の関係もありませんリーンは人との関係が全てです最大の mistake the Americans made bringing the Toyota process to America was calling it Lean. アメリカ人がトヨタのプロセスをアメリカに持ち込んだのは、リーンと呼んだのが間違いだった。 Ron: [laughs] I didn't know how much you really knew about the Lean movement, Simon, I have Ron: [笑] あなたがリーン運動についてどれだけ知っているか知りませんでした。 a whole new army of questions for you. I'm fascinated to hear you say that. あなたのための全く新しい質問の軍団それを聞いて私は魅了されました Simon: Americans turned it into a tool for efficiency, and that's never what it was supposed サイモン:アメリカ人はそれを効率化のための道具に変えてしまいましたが、それは本来の目的ではありませんでした。 to be. There are zero, zero examples of an American company successfully implementing になるように。アメリカの企業が成功した例はゼロ、ゼロです。 Lean when they do it as a tool for efficiency. Zero. How good can a process be if there are 効率化のための道具としてやるときはリーン。ゼロである。があるとしたら、どのように良いプロセスになるでしょうか? zero examples of success? When it's used as a people tool, it's used 成功例ゼロ?人のツールとして使う場合は for a tool for helping people respect each other, and helping each other, and kaizen 人と人とがお互いを尊重し、助け合うためのツール、カイゼンのために moments where you can help someone else solve the problem that they're suffering. You can 誰かが悩んでいる問題を解決するための手助けができる瞬間。あなたは以下のことができます take an accountant, and ask them to look at this machine, and say, "Do you see something 会計士を連れて行って、この機械を見てもらって、「何か見えますか? that I'm not seeing?" It's about cooperation, not efficiency. Efficiency "私が見ていないものは?"それは効率ではなく協調性の問題です効率性とは may come out of the cooperation, as will profit and innovation, but the motivation is human. 協力から利益やイノベーションが生まれるかもしれませんが、動機は人間です。 It's not a metric. Ron: Back in the '80s, when Dr. Womack and メトリックではありません。80年代にウォマック博士と these guys were traveling around Japan, and it's actually John Krafcik who coined the 彼らは日本を旅していたんですが、実はジョン・クラフシックが造語で term Lean. If you had been sitting in that room, and 用語リーン。もしあなたがその部屋に座っていたとしたら you were on that research team working around and looking at why are these guys so good, あなたは研究チームにいて 周りで働いていて なぜ彼らはそんなに優秀なのかを見ていました。 and you're trying to come up with a name to call this, what would you have said? と、これを呼ぶための名前を考えようとしていたら、あなたなら何と言ったでしょうか? Simon: This is the challenge when you have economists and these guys doing the research, サイモン:これは、エコノミストやこの人たちが研究をしているときの課題です。 because they're looking at the results. If you had social scientists and anthropologists 彼らは結果を見ているからです社会科学者や人類学者がいたら doing the research, they would have named it something else. 調査をしていれば、他の名前をつけていたでしょう。 They would have called it teaming, or they 彼らはそれをチーミングと呼んでいただろう、あるいは彼らは would have called it cooperation, or they would have called it trust, or they would 協力と言うか信頼と言うか have called it community, because that's how Japanese companies operate. You give your コミュニティと呼んでいます それが日本の企業のやり方だからですあなたは自分の life to the company, but the company offers you equal loyalty to them. 人生を会社に捧げますが、会社はあなたに平等な忠誠心を提供してくれます。 Ron: Have you been to Japan? Simon: I have. ロン:日本に行ったことは?サイモン:行ったことがあります。 Ron: What do you take from their culture, versus, say, the traditional Western culture? ロン:伝統的な西洋の文化と比べて、彼らの文化から何を得ているのですか? Simon: Look, there are things that work in their favor, and there are things that they サイモン彼らに有利なこともあれば、彼らに有利なこともある。 will struggle with. There's no such thing as a perfect system. は苦戦するでしょう。完璧なシステムなど存在しない。 Every system is balanced and has its strengths and has its weaknesses. Some of our strengths どんなシステムにもバランスがあり、強みと弱みがあります。強みの一部を紹介します。 are their weaknesses, and some of their weaknesses are our strengths. 彼らの弱点は彼らの弱点であり、彼らの弱点の一部は我々の強みです。 Europe is the same way. One of the things that I love about America is we have an entrepreneurial ヨーロッパも同じです。私がアメリカで気に入っていることの一つは、起業家精神があることです。 spirit that Europe doesn't have. For example, if you start a business in America and you ヨーロッパにはない精神例えば、アメリカで起業して fail, there's no humiliation in that. Everybody's like, "Cool, nice try. Way to go." 失敗しても屈辱はない誰もが "クール、ナイストライ。"よくやった" In Europe, if you try to start a business and you fail, it comes with humiliation and ヨーロッパでは、起業しようとして失敗すると、屈辱と maybe even get ostracized from a community simply because you're viewed as a failure. 落ちこぼれと見られているだけでコミュニティから追放されてしまうかもしれません。 You look at the number of patents and crazy innovations that happen in America. It's because アメリカで起きている特許や狂ったイノベーションの数を見るとそれは this culture is less afraid of trial and failure as opposed to other societies. Again, it's この文化は他の社会に比べて 試練や失敗を恐れていません繰り返しになりますが、それは not a better or worse thing. America has its other weaknesses, which is が良いとか悪いとかではなくアメリカには他にも弱点があり、それは sometimes we go too quickly, and we're blazing a trail, and we're not looking where we're 時には急ぎすぎて道を切り開いているようで、どこを見ているのかわからない going. Being comfortable with those kinds of things comes with its own set of liabilities に行くことができます。その種のことに慣れていると、それなりの負債を抱えていることになる。 that the Europeans don't have. They have an element of stability that we don't have. ヨーロッパにはない彼らには我々にはない安定性の要素があります My point is to compare one culture to another and ask which is better or worse is a fool's 私が言いたいのは、ある文化と別の文化を比較して、どちらが良いか悪いかを問うのは愚かなことだということです。 errand. To find out why they do what they do and the natural strengths that align themselves お使い。彼らがなぜそのようなことをするのか、そして自分自身を整列させる天性の強みを見つけるために。 with one culture to another, I think it makes us better qualified and better able to choose 文化の違いによって、より良い資格を得て、より良い選択ができるようになると思います。 where we want to live, and where we want to work, and how to operate in those societies. どこに住みたいのか、どこで働きたいのか、その社会でどのように活動していくのか。 Look at the industries that a certain country will dominate if you want to understand their ある国の産業を理解したいなら、その国が支配している産業を見てみましょう。 culture. The Germans, it's all about engineering. Not a lot of passion there, but my goodness, 文化ですドイツ人は、すべてがエンジニアリングです。情熱的ではありませんが... things work well. The opposite is Italy. Oh my God, it's passion up the wazoo, but things 物事がうまくいく。反対はイタリアだ何てことだ、それは情熱的なものだ、しかし、物事は don't always work that well. It's not better or worse. は必ずしもうまくいくわけではありません。良くも悪くもありません。 A Porsche is different than a Ferrari. One is an engineering marvel and the other one ポルシェはフェラーリとは違う一方は工学的な驚異であり、他方は is a marvel of, or a Lamborghini, of passion and love. は、情熱と愛の驚異、またはランボルギーニです。 What you're putting your finger on is the あなたが指をくわえているのは importance of understanding why, because then, we can understand how to work with these organizations, なぜかを理解することの重要性を理解することで、これらの組織との連携の仕方を理解することができるからです。 work with these people, work inside these countries. Also, better direct our own careers これらの人々と仕事をしたり、これらの国で仕事をしたりします。また、私たち自身のキャリアをより良い方向に導くことができます。 so that we will live and work in a place in which we can naturally thrive. 私たちが自然に成長できる場所で生活し、仕事をするように。 Will you naturally thrive in Los Angeles, or will you naturally thrive in New York? ロサンゼルスで自然に成功するのか、ニューヨークで自然に成功するのか。 That same obvious question, because you understand the culture of New York versus LA, is true あなたはニューヨーク対LAの文化を理解しているので、同じ明白な質問は、本当です。 from company to company. Will you natural thrive in the culture of 会社から会社へ。の文化の中で自然に成功するのでしょうか? company X, or will you naturally thrive in the culture of company Y? It's not a better それともY社の文化の中で自然に成功するのか?それは、より良い or worse thing, it's just a different thing. Ron: How much have you studied the whole Toyota というか、悪いことには別のものになってしまう。ロン:トヨタ全体をどれだけ研究してきたのか production system or the Lean movement? Simon: I would call myself a neophyte. I'm それともリーン運動?サイモン:私は自分のことを新米と呼ぶでしょう。私は a beginner, and I probably understand things superficially, especially, compared to you 初心者の私にしてみれば、表面的なことは理解しているはずです。 and your community. Ron: It's always fascinating, though, just そしてあなたのコミュニティ。Ron: いつも魅力的なんだけどね。 the fact that you got the whole respect for people part. 人への敬意の部分を得たという事実 I would say, sadly, a large percentage of my continuous improvement friends may say 悲しいことに、私の継続的な改善の友人のかなりの割合が言うかもしれません。 that, but they don't always have that. Simon: There's a lot to be said for marketing, でも彼らはいつもそれを持っているわけではありません。サイモン:マーケティングには色々なことがありますね。 and I wish they'd never called it Lean. It really has done huge damage to the value that リーンと呼ばなければよかったのにと思いますという価値に大きなダメージを与えてしまいました。 the idea actually offers. Ron: I actually interviewed James Womack and アイデアが実際に提供している。ロン:私は実際にジェームズ・ウォマックと his guys a few years ago, and they actually basically said the same thing. 数年前に彼の部下が言っていたことだが、彼らも基本的には同じことを言っていた。 If they had to do it over again, they probably would have chosen a different name, especially, もしやり直すとしたら、特に違う名前を選んでいたのではないでしょうか。 when the word "manufacturing" is put at the end of it. 最後に「ものづくり」という言葉を入れると Then it's like, "Well, I work in an office so these principles don't apply to me," or, そうすると、「まあ、私はオフィスで働いているので、この原則は当てはまらないんですけどね」とか、そういう感じです。 "I work in a hospital," and of course the principles apply to anyone no matter what "私は病院で働いています" もちろん原理原則は誰にでも当てはまります kind of work you do, to my wife who stays at home with my children. These principles 子供たちと一緒に家にいる妻に、あなたがしている仕事の種類を教えてください。これらの原則 of respect, and helping, and finding value in things is... 尊敬の念や助け合い、物事に価値を見出すことは... Simon: It needs to be re-marketed, right? My friend Bob Chapman, who runs a company サイモン:再マーケティングが必要ですよね?友人のボブ・チャップマンが会社を経営していて called Barry-Wehmiller out in St. Louis, $2 billion company, 8,000 employees, they've バリー・ウェミラーを セントルイスに呼びました 20億ドルの会社で 従業員は8000人です implemented lean and they've done a very, very successful job of it, but they call it 彼らはリーンを実装し、非常に成功した仕事をしてきましたが、彼らはそれを Truly Human Leadership. Because they've re-branded it, it is basically 真に人間的なリーダーシップリブランディングしているので、基本的には a lean journey. Everybody who learns the principles understands that it's about helping each other, リーン・ジャーニー。原理原則を学んだ人は皆、助け合うことだと理解しています。 and it's not just about metrics so that is a successful example of the implementation の実装の成功例であり、メトリクスだけではありません。 of lean, but they didn't call it lean. Ron: Exactly. What's the most unusual or surprising リーンとは呼ばなかったがロンRon: その通り一番変わったこと、驚いたことは何ですか? why that you've ever encountered? なぜ今までに遭遇したのか Simon: None of them are unusual or surprising. I tend to have a very agnostic view of these サイモン:どれも珍しいものではないし、驚くべきものでもない。私はこれらについて非常に不可知論的な見方をする傾向があります。 things. The thing that is more interesting to me is のこと。よりも気になるのは how people react to it, and when you're working with especially high-performing organizations 人々がどのように反応するか、そして特にパフォーマンスの高い組織と仕事をしているときには that have a lot of stuff already figured out, and they learn their why, and you see all すでに多くのことが分かっている人は、その理由を学んでいます。 the light bulbs start to fire and all the pieces click into place. 電球が火をつけ始め、すべてのピースが所定の場所にカチッと音を立てます。 You literally see it on their face. You see click, click, click, click, and in an instant, あなたは文字通り、彼らの顔にそれを参照してください。あなたは、クリック、クリック、クリック、クリック、クリック、一瞬で見る。 they understand why things that worked worked, and why things that didn't work didn't work, なぜうまくいったものがうまくいき、うまくいかなかったものがうまくいかなかったのかを理解しています。 and why frustrations happen. It's an amazing thing to be in the room when it happens. You と、なぜフラストレーションが起こるのか。それが起きた時に 部屋の中にいるとすごいことになりますあなたの watch someone have an epiphany. It's a beautiful thing, especially for the 誰かの啓示を見るそれは美しいもので、特に very leader-minded people out there. It super charges them and gives them this incredible そこには非常にリーダー意識の高い人たちがいますそれは彼らを超電撃的に充電し、彼らにこの信じられないような sense of calm. It's an amazing thing to see, quite frankly. 落ち着いた感じ。率直に言ってすごいことだと思います。 Ron: Yeah I recently gave a talk where I told the story of a man who experienced one of ロン:そうですね、最近講演をしたのですが、ある男性の話をしました。 these same awakenings during a weeklong Kaizen event. It’s so humbling to witness one of 1週間のカイゼンイベントの中で、同じような目覚めを体験しました。の一つを目の当たりにするのは、とても屈辱的なことです。 those situations. Simon, why do you think we need to be reminded そのような状況ではサイモン なぜ思い出させる必要があると思う? to start with why? Shouldn't it be common sense? から始めて、なぜ?常識的に考えるべきでは? Simon: I think one of the biggest liabilities to “Why” is those who know it think everybody サイモン:「なぜ」の最大の負債の一つは、それを知っている人は誰もがそう思っていると思うことだと思います。 else understands it as clearly as they do, and those who don't know it don't know to 他の人にもわかる、知らない人にはわからない stop and look for it. At the end of the day, we wake up every day, 立ち止まって探す一日の終わりには、毎日目が覚める。 and we go to bed every day, and it's what happens in between that seems to preoccupy 私たちは毎日寝るのですが、その間に起こることが気になるのです。 our attention. At the end of the day, we don't wake up in 私たちの注意力一日の終わりに、私たちは目を覚ますことはありません。 the morning and say, "What does five years look like from now?" We're visual animals, 朝になって「5年後はどうなっているだろうか?私たちは視覚動物です。 and we're often motivated by short-term gains, and that necessarily forces us sometimes to そして、私たちはしばしば短期的な利益に動機づけられていて、それは必然的に時々 take our eye off our long-term goals and visions. I think what why does is it keeps us focused 長期的な目標やビジョンから 目を離すことができます私は、なぜそうするのかを考えると、それは私たちの焦点を維持することです。 on the whole picture. The way I like to describe the why is when you do a jigsaw puzzle, the 全体像を見てなぜかを説明するのが好きなのは ジグソー・パズルをするときに first thing you do is you lean the box against the wall, and then, you start putting the 最初にやることは、箱を壁に立てかけて、それから pieces together. Now, you could do the jigsaw puzzle without バラバラにしてこれでジグソーパズルができるようになりました the box against the wall, but it's much more difficult, and it really is, on a short-term しかし、それははるかに困難であり、それは本当に、短期的には basis, each piece connecting to each piece. That's about as good as you can do. What the それぞれのピースがそれぞれのピースに繋がっているそれくらいのことができるのです何のための why is, it's the picture on the box, and sometimes, you put your head down, but every now and 箱の中の絵を見て 時々頭を下げても then, you have to look up, and you double-check the short-term gains you're making to the に短期的な利益をダブルチェックして bigger picture. The “Why” is the picture on the box, that's what it is, and the what より大きな絵なぜ」は箱に描かれている絵であり、それが何であるか、そして何を is putting the pieces of the puzzle together. は、パズルのピースを組み合わせています。 What we often do is go to work to put pieces of puzzles together with no concept of the 私たちがよくやることは、何の概念も持たずにパズルのピースを組み合わせるために仕事に行くことです。 picture that we're trying to build. Ron: In addition to all the “Why” work を構築しようとしています。Ron: 「なぜ」の作業に加えて that you've done, you've also spent a lot of time, especially recently, I think, on あなたがしてきたことの中で、特に最近では the importance of making people feel safe. I'd like to hear your thoughts on how leaders 安心させることの大切さリーダーがどのように of people can create this circle of safety in a work environment, where perhaps there's の人たちがこの安全の輪を作ることができます。 restructuring, or business transformation, or maybe process changes that could be brought 再編、ビジネスの変革、あるいはプロセスの変化をもたらすことができるかもしれません。 on by things such as continuous improvement. How do we go about that when things are changing 継続的な改善のようなもので物事が変化している時にはどうすればいいのでしょうか? within the organization, not necessarily headcount reduction or anything like that, but change 人員削減とかそういうのではなく、組織内での変化 is difficult for anyone, so how do we go about that? は誰にとっても難しいので、どうすればいいのでしょうか? Simon: I'm tired of listening to people tell me that people fear change. No, they don't. サイモン:人は変化を恐れていると言われるのを聞くのに疲れました。いいえ、彼らはそうではありません。 What people fear is sudden change, what people fear is big change, what people fear is change 人が恐れるのは突然の変化、人が恐れるのは大きな変化、人が恐れるのは変化 without context, so effective change, it's about evolution, not revolution, because revolution 革命ではなく 進化についてです 革命だからです is sudden, and violent, and there's always a counter revolution. は突発的で暴力的なものであり、必ず反革命があります。 Evolutionary change is sticky, and it lasts, and that doesn't mean it has to decades, but 進化の変化は粘着性があり、それが長続きし、それが何十年も続くわけではありませんが it can take months instead of days. Change that has context, which is everybody understands 数日ではなく数ヶ月かかることもあります変化には文脈があります それは誰もが理解しています the “Why,” everybody understands the vision, everybody understands the picture on the box なぜ」は、誰もがビジョンを理解し、誰もが箱の上の絵を理解しています。 and understands that we have to make this change in order to get closer to the vision を理解し、ビジョンに近づくためには、この変更をしなければならないことを理解しています。 that we have, and everybody goes, "Oh, I see. No problem." 誰もが「ああ、なるほど」と思うだろう。"ノープロブレム" People are very comfortable with change when, A, they have context, B, it's not sudden and 人は変化にとても慣れています。 unforeseen, and thirdly, when they feel safe within that change. 不測の事態、そして第三に、彼らがその変化の中で安全だと感じるとき。 I think one of the main reasons people fear change in a modern business context is because 私は、人々が現代のビジネスの文脈で変化を恐れる主な理由の一つは、次のようなことだと考えています。 layoffs is so heartily embraced as a means of balancing the books, people fear that any レイオフは本のバランスをとる手段として心を込めて受け入れられていますが、人々はそれを恐れています。 kind of change puts their job at risk. Whereas, if we worked in an environment where そのような変化は自分の仕事を危険にさらすことになります。一方で、もし私たちが we felt safe, where we felt that our leaders would sooner sacrifice the numbers to protect 私たちは安全だと感じていた 指導者は数を犠牲にしてでも 守りたいと思っていた the people and never sacrifice the people to protect the numbers, if we worked in an 民衆を犠牲にしてまで数を守ることはありません。 environment where we felt that our leaders cared about us as human beings, they didn't リーダーが人間を大切にしてくれていると感じられる環境では、リーダーは人間を大切にしてくれませんでした。 engage in conversations about head counts, because they viewed heart counts. 彼らは心臓の数を見ていたので、頭の数についての会話に従事します。 This is what Bob Chapman does. He thinks about heart counts. It's hard to reduce a heart これがボブ・チャップマンの仕事です。彼は心臓の数を考えます。心臓の数を減らすのは難しい count, and if we worked in that environment when our leaders say that there's going to 数えてみましょう、そして、私たちがそのような環境で働いていたとしたら、私たちの指導者たちが be change, we say, "How can we help?" rather than hunkering down. So change is only negative, 変化であれば、身を縮めるのではなく、「どうしたらいいのか」と言います。だから、変化はネガティブなものでしかありません。 and only bad, and only faces resistance when we don't understand the context and we don't と悪いだけで、文脈を理解していないと抵抗に直面するし trust the people. Ron: There's a lot of continuous improvement 人々を信頼してロンは継続的な改善がたくさんある practitioners listening to this podcast right now, and I'm curious from you, you gave us 今、このポッドキャストを聞いている実務家の皆さん、あなたから聞きたいことがあります。 some great advice on the name, that's duly noted, but what other advice do you have for 名前についての素晴らしいアドバイスがありますが、その通りですが、他に何かアドバイスはありますか? us people who are out trying to do what 外に出て何かをしようとしている私たち Barry-Wehmiller and these organizations have done, but perhaps we're not as far along on バリー・ウェミラーやこれらの組織が行ってきたことですが、おそらく私たちは that journey? Simon: It takes courage, and the courage of その旅は?サイモン:それには勇気が必要です。 leadership is the willingness to do the right thing, even though there's no guarantee that リーダーシップとは、正しいことをしようとする意思があるかどうか、ということです。 there's going to be success. For example, somebody on this journey would never say to そこには成功がある例えば、この旅をしている誰かは、決して somebody, "I will give you more responsibility if you prove to me that you can handle more 威勢がいいと証明してくれれば責任を取ってやるよ responsibility." That'll never happen. In an organization that undertakes this journey, "責任"そんなことは絶対にありえない。この旅を引き受ける組織では just like a parent who says, "You know what? I think you're ready to take the training という親のように研修を受ける覚悟はできていると思うのですが wheels off," even though the kid may be too afraid, a good leader looks at their people 子供が怖がっていても、良いリーダーは仲間を見ている。 and says, "You know what? I think you're ready for more responsibility even if you don't と言っています。そうでなくても、もっと責任を負う覚悟はできているのではないでしょうか? think you're ready for it." They just let the person try, and sometimes, "その気になればいい"相手に試させているだけで、時にはね。 it doesn't go right, and sometimes, we gave them too much responsibility too soon, and うまくいかないし、時には、あまりにも早く責任を負わせすぎたこともありますし that's on us, not on them, but no person should have to prove that they're worthy of trust, それは私たちのせいであって、彼らのせいではありませんが、誰も彼らが信頼に値することを証明する必要はありません。 for example. Leaders simply extend trust. The example that comes to mind is, again, 例えばリーダーは単に信頼を広げるだけです頭に浮かぶ例は、またしても Bob Chapman. When he bought a new factory and he started implementing some of these ボブ・チャップマン彼が新しい工場を購入して、これらのいくつかを導入し始めたときに things, he recognized that the way they treated the people on the factory floor and they way 彼は、工場の現場での人々への接し方や、彼らのやり方が they treated the people in the management office were different. 管理事務所の人たちの扱いが違っていました。 If you wanted supplies and you worked as an accountant, you just went and opened the supply 物資が欲しくて経理の仕事をしていたら、サプライを開けに行って closet and took out whatever you needed. If you worked in the factory and you wanted supplies, クローゼットから必要なものを取り出していました。工場で働いていて物資が欲しくなったら you had to go to the locked cage and have somebody else who works in the cage sign out 鍵のかかった檻の中に入って檻の中で働いている人にサインをしてもらう必要がありました。 the parts for you. He thought that was ridiculous, he took all あなたのために部品を馬鹿げていると思っていた彼は、全ての部品を the cages down and got rid of all the locks, got rid of the person who works in the cage, 檻の中で働いている人を排除して、全ての鍵を取り除きました。 and now, if you needed something, you went and signed it out yourself. He made no grand 何か必要なものがあれば 自分でサインをするようになりました彼は大げさなことはしませんでした pronouncements and he asked for something in return. That's called leadership. 彼は自分の意見を発表し、その見返りを求めましたそれがリーダーシップと呼ばれるものです I think, quite frankly, the single most important...I get asked this all the time, "What are the 率直に言って、単一の最も重要なことは...いつもこう聞かれます。 qualities and characteristics of all great leaders?" "Charisma. Vision." I know some "偉大なリーダーの資質と特徴は?""カリスマ性"ビジョン"私はいくつかの great leaders who aren't that charismatic, and I know some spectacular leaders who don't カリスマ性のない偉大なリーダーもいるし、そうでない華々しいリーダーも知っている。 have big Steve Jobs-ian visions. They have maybe much smaller visions, but they're still スティーブ・ジョブズのような大きなビジョンを持っています彼らはもっと小さなビジョンを持っているかもしれませんが、それでもまだ great leaders. One thing I can say without a doubt that all 偉大な指導者たち。一つ言えることは、間違いなくすべての the great leaders that I've ever met all possess is courage. It's really, really hard, and 私がこれまでに出会った偉大なリーダーたちが持っているのは、勇気です。それは本当に、本当に難しいことです the risks are real, and if you stand up and say, "I'm going to lead properly," that means リスクは現実にあり、「ちゃんとリードします」と立ち上がるということは you have to give away credit when good things happen and you have to take responsibility いいことがあってもそれをあきらめることはない when bad things happen, and that's not for everyone. That's a huge pill to swallow, and 悪いことが起きた時、それは誰にでも起こることではありません。それは飲み込むには大きなピルであり it can only be done when you have somebody who's got your back. 応援してくれる人がいて初めてできることです。 Leadership is a very, very, very lonely, lonely リーダーシップというのは、とても、とても、寂しいものです。 experience. It can be anyway, and when you go on the leadership journey, I strongly recommend 経験を積むことができます。とにかくそれは可能ですし、リーダーシップの旅に出るときには、私は強くお勧めします。 going on it with someone, whether it's someone inside the organization or outside the organization 内輪も外輪もめ and you choose to go on it together, let's do this. を選んで、一緒に行ってみましょう。 Let's both learn how to do this, and when you have a mom and a dad, when you have a 2人ともやり方を覚えよう!ママとパパがいるときは、パパとママがいるときは Roy Disney and a Walt Disney, when there's that George Balanchine, Lincoln Kirstein, ロイ・ディズニーとウォルト・ディズニーは、ジョージ・バランシン、リンカーン・キルシュタインがいると whatever your combination is of the visionary and the builder, and they trust each other, 先見の明と建設者の組み合わせが何であれ、お互いに信頼し合っています。 and they care about each other, and they go on the journey together, that's how you implement 互いに気を遣って、一緒に旅をする、それがあなたの実装方法です。 these big transitions. That's how you go on the lean journey. You このような大きな変遷を経てそうやって無駄のない旅に出るんだあなたは can't do it alone. Ron: I have a few just random questions that 一人ではできないRon: いくつかのランダムな質問があるんだけど I've got to ask, because I don't know if I'll get to talk to you again, Simon, to be honest. また話せるかどうか 分からないんだ 正直に言うとね サイモン Simon: Go for it. Ron: What Simon Sinek book are you most proud サイモン: がんばれロンサイモン・シネックの本の中で 最も誇りに思っている本は何か? of? Simon: I am very proud of "Leaders Eat Last." の?"リーダーは最後に食べる "を 誇りに思うよ Ron: I didn't want to say it's my favorite, but... [laughs] I also... ロン:好きとは言いたくなかったけど...私も... Simon: "Start With Why" is simple and elegant, and it's a foundation, but "Leaders Eat Last" サイモン:"Start With Why "はシンプルでエレガントで、基礎となるものですが、"Leaders Eat Last "は is really a mature...I find it to be a mature, much more...it's a much deeper piece of work, は本当に大人っぽくて...もっともっと深い作品だと思います。 and it was much, much, much more difficult to write. "Start With Why" I had to just get と書くのはもっと、もっと、もっと、大変でした。"Start With Why" 私はただ単に out of me, but "Leaders Eat Last" was an extraction. It was...I'm proud of that work. "Leaders Eat Last "は抽出したものです。それは...あの作品を誇りに思います。 Ron: My story with Leaders Eat Last, we were actually on a long road trip, my family and ロン: Leaders Eat Lastでの話ですが、実は家族と一緒に長いドライブ旅行をしていました。 I, and I've got a bunch of kids so it gets a little noisy, I put the headphones on and 子供たちが大勢いるので少し騒がしくなるのでヘッドフォンをつけて I listened to it through Audible. The beginning, when you're telling the story Audibleで聴いてみました。冒頭の、物語を語るときの of the fighter pilots and all this, oh, it was so incredible, Simon, and then I read 戦闘機のパイロットの話とか... 信じられない話だったわ サイモン それから本を読んだの it, because I actually prefer reading over listening, but I also read it. Very good. それは、実はリスニングよりもリーディングの方が好きなので、読んでみました。非常に良いです。 Very good work. Simon: Thank you. とても良い仕事をしている。サイモン:ありがとうございます。 Ron: One last question, you led on to it, is what's next for Simon? Do you have more ロン:最後の質問ですが、サイモンの次は何をするんですか?次は何かありますか? books in the works? Simon: Yeah, there's another book in the works. の本があるの?サイモン:ええ、もう一冊の本が出来上がっています。 It's coming out next April. The working title is "Together is Better." 来年4月に発売されるタイトルは "Together is Better" Ron: "Together is Better." "Together is Better" Simon: "Together is Better." It might change, who knows, but that comes out next April and "Together is Better"変わるかもしれないし、誰にもわからないけど、来年の4月に出て I'm really excited about that. It's going really well. It's a really beautiful すごく楽しみにしています。本当にうまくいっています。本当に美しい piece of work, and we've designed it to be delightful. That's what we want it to be. 喜ばれる作品になるようにデザインしましたそれが私たちの願いです。 We want it to be delightful, so that's happening. Really, I've spent the better half of 10 years 喜んでもらいたいので、そうなっています。本当に、私は10年の半分以上を preaching this thing called the “Why,” and talking about purpose, and really creating "なぜ "というものを説き、目的を語り、本当に創造していく。 demand for these things, and now that there's demand for it, I'm looking to partner with こういったものに需要があるので、今はパートナーを探しています。 people and working with people to now bring product to bear so that people can actually 人々が実際に製品を手にすることができるように、人々と協力して製品を手に入れることができるようになりました。 implement this stuff. Now that people know about it, and want it, これを実装してください人々がそれを知り、それを欲しがるようになりました。 and understand the value of it, now people are saying, "Well, how do I do it?" We want そしてその価値を理解して、今では「どうやってやればいいんだ?私たちが欲しいのは to answer that question, that's really exciting. Ron: Wonderful. I can't wait to read it, and その質問に答えるのは、本当にワクワクしますね。ロンロン: 素晴らしい読むのが待ち遠しいです。 listen to it, and all the rest of it. Simon, I could talk to you for hours, but I want それを聞いてくれ 残りの全てをサイモン 何時間でも話せるけど 私は... to be respectful of your time. Let's just go ahead and wrap this show up あなたの時間を尊重してください先に行ってこの番組を終わらせましょう with perhaps you just sharing some final words of wisdom, and then, why don't you tell people 最後の知恵の言葉を共有して、それを人々に伝えてみてはいかがでしょうか。 how they can connect with you on social media or any other website that you have? 彼らはどのようにソーシャルメディアやあなたが持っている他のウェブサイトであなたとつながることができますか? Simon: Sure. Thanks very much. This is a very personal journey for me. These ideas that サイモン:もちろんです、ありがとうございます。これは私にとって非常に個人的な旅です。これらのアイデアは I talk about and write about, as I said before, are things that help me better understand 私が話したり書いたりしていることは、先ほども言ったように、自分の理解を深めるためのものです。 my position in the world, and the way in which I operate in the world, and the way in which 世界での自分の立ち位置や、世界での活動の仕方や I interact with people, and what I learned was that the solutions I came up with for 人との交流をしていて、学んだことは、自分が思いついた解決策が myself worked for others, too, so I made the choice that I would share them with as many 私自身も人のために働いていたので、より多くの人と共有するという選択をしました。 people as who would listen. Leadership is a thing about giving. Leaders 人の話を聞いてくれる人としてリーダーシップとは与えることですリーダーは are the givers, not the takers, and every single one of us has the opportunity to be 私たちは与える側であって 受け取る側ではありません 私たち一人一人にも機会があります the leader we wish we had, and it's the most remarkable journey. 私たちが望んでいたリーダーであり、最も注目すべき旅です。 Sometimes it's thankless, sometimes it's hard, sometimes it's lonely, and like being a parent, 感謝されないこともあれば、辛いこともあるし、寂しいこともあるし、親のようなものです。 the joy you get from being a leader is seeing that your people grow up to become something リーダーの喜びは人の成長を見ることである bigger and more than you ever could have imagined you could have done for yourself, and you 自分でも想像していた以上に大きくて、自分でも想像していた以上に sit back, and you say it was all worth it. I want as many people as possible to experience 腰を落ち着けて、それだけの価値があったと言うのです。一人でも多くの人に the joy of that journey. It really is amazing, not to mention the remarkable その旅の喜び本当に驚くべきことは言うまでもなく world that we can build around us when we ask others to help us. It's people like you 他の人にお願いすることで 私たちの周りに築かれる世界あなたのような人が who I consider we're all working from different sides of the same coin. I'm out there. My 私が考えるに 私たちは皆 同じコインの裏表から働いています私はそこにいます私の job in the metaphorical jigsaw puzzle is to point to the box and remind people to keep はこを指して覚えさせるのがジグソーパズルの仕事 looking at the box. "Hey, guys, don't forget the picture on the 箱を見ながら"おい、お前ら、写真を忘れないでくれよ。 box. Hey, guys, don't forget the picture on the box." What you're doing, by teaching people 箱の写真を忘れないで"みんな、箱の絵を忘れないで"あなたがしていることは、人々に教えることによって about Lean and the Lean journey, is a way to do the jigsaw puzzle. The companies that リーンとリーンの旅については、ジグソーパズルのやり方です。をしている企業は are actually doing it well are pieces of the jigsaw puzzle that are making our picture が実際にうまくやっているのは、私たちの絵を作っているジグソーパズルのピースです。 come to life, and we all play a role. 命が吹き込まれて、みんなで役割を果たす。 It's important for us to work together, shoulder-to-shoulder, to build that vision that we all share. Thanks みんなで肩を組んで、肩を組んで、みんなで共有しているそのビジョンを構築することが大切です。ありがとうございます very much for giving me a forum to share my ideas, and I'm proud to march shoulder-to-shoulder 私の考えを共有するためのフォーラムを与えてくれたことに感謝します。 with you. Ron: Thank you. How can people connect with あなたと一緒にロンロン: ありがとうございます。人はどのようにして you? Simon: All the usual places, Twitter, Facebook. 君はどうなんだ?サイモン:いつもの場所、ツイッター、フェイスブック。 Our website is startwithwhy.com, and we have a bunch of free stuff on there and 私たちのウェブサイトはstartwithwhy.comで、そこには無料のものがたくさんあります。 a “Why” Discovery Course on there. We have these little things called "Notes そこに「なぜ」ディスカバリーコースがあります私たちは「ノート」と呼ばれる小さなものを持っています to Inspire" that you can sign up for to get a little dose of inspiration in your mailbox to Inspire "は、あなたのメールボックスにインスピレーションの小さな用量を取得するためにサインアップすることができます。 every morning. Lots of fun stuff to help advance the cause. 毎朝盛りだくさんの楽しいネタで盛り上げていきます。 Startwithwhy.com is the place to go. [background music] Startwithwithwhy.comはこちら。[BGM] Ron: Thank you again, Simon. I really appreciate it. You've made a huge impact on my life. ロン:またまたありがとう、サイモン。本当に感謝しています。あなたは私の人生に大きな影響を与えてくれました。 Not just as a business professional, but I feel like I'm a better husband, and father, ビジネスのプロとしてだけでなく、より良い夫、より良い父親になったような気がします。 and friend because of you, so thank you. Simon: That means a lot. Thank you, Ron. あなたのおかげで友達になれたわ、ありがとう。サイモン:それはとても意味があります。ありがとう、ロン。 Ron: Take care, and hope to meet you in person one day. Simon: I look forward to it. ロン:気をつけて、いつか直接お会いできることを楽しみにしています。サイモン:楽しみにしています。