字幕表 動画を再生する
Someone who looks like me walks past you in the street.
Translator: Shoko Takaki Reviewer: Mari Arimitsu
Do you think they're a mother,
私のような人と道ですれ違ったら 貴方は その人を
a refugee
母親だと思うでしょうか
or a victim of oppression?
難民でしょうか
Or do you think they're a cardiologist,
それとも虐げられている人?
a barrister
それとも循環器科医
or maybe your local politician?
バリスタ
Do you look me up and down,
地元の政治家かもしれません
wondering how hot I must get
上から下までじろじろと見て
or if my husband has forced me to wear this outfit?
どんなに暑いだろうと思ったり
What if I wore my scarf like this?
夫に強要されて この衣装を着ているのかなと 思ったりするでしょう
I can walk down the street in the exact same outfit
スカーフをこんな風にしていたらどうでしょう?
and what the world expects of me and the way I'm treated
これと全く同じ格好で私は街を歩けますし
depends on the arrangement of this piece of cloth.
世間が私をどう思うかや どう扱うかは
But this isn't going to be another monologue about the hijab
この一枚の布の巻き方次第なのです
because Lord knows, Muslim women are so much more than the piece of cloth
これは ヒジャブについての お決まりの告白ではありません
they choose, or not, to wrap their head in.
イスラム女性にとって 自分たちの選ぶ一枚の布や それを
This is about looking beyond your bias.
頭に巻くか否かは大した問題ではないのです これはあなたの
What if I walked past you and later on
偏見を超えた物の見方に 関係してくるのです
you'd found out that actually I was a race car engineer,
すれ違った後 意外な事に
and that I designed my own race car and I ran my university's race team,
私がカーレースエンジニアで 自分の車をデザインし
because it's true.
大学でレースチームを持っている事を 知ったらどうでしょう
What if I told you that I was actually trained as a boxer for five years,
それは真実です 実は
because that's true, too.
5年間ボクサーとしてトレーニングを 受けていたと言えばどうでしょう
Would it surprise you?
それも真実です
Why?
驚きましたか?
Ladies and gentlemen, ultimately,
何故でしょう?
that surprise and the behaviors associated with it
皆さん 結局
are the product of something called unconscious bias,
驚きや行動と結び付けられるものは
or implicit prejudice.
無意識の偏見や暗黙の偏見の
And that results in the ridiculously detrimental
産物なのです
lack of diversity in our workforce,
その結果 労働環境において 馬鹿馬鹿しい程有害で
particularly in areas of influence.
殊に影響力をもつという点で
Hello, Australian Federal Cabinet.
多様性に欠けたものになるのです
(Applause)
オーストラリア政府に挨拶しておきましょう
Let me just set something out from the outset:
(拍手)
Unconscious bias is not the same as conscious discrimination.
始めから意見を整理して言わせてください
I'm not saying that in all of you, there's a secret sexist or racist
無意識の偏見は 無意識の差別とは異なります
or ageist lurking within, waiting to get out.
誰しも 隠れた性差別や 人種差別、年齢差別意識があって
That's not what I'm saying.
これらが表に出るのを待っていると
We all have our biases.
言っているのではありません
They're the filters through which we see the world around us.
私たちは皆偏見を持っています
I'm not accusing anyone,
皆そのフィルターを通して 周囲の世界を見ているのです
bias is not an accusation.
誰を責めているのでもありません
Rather, it's something that has to be identified,
偏見は罪ではありません
acknowledged and mitigated against.
むしろ それは確認され 認められ
Bias can be about race,
緩和させられなければいけません
it can be about gender.
偏見とは人種に対するもの
It can also be about class, education, disability.
ジェンダーに対するもの
The fact is, we all have biases against what's different,
階級、教育、障害に対するもの かもしれません
what's different to our social norms.
私たちは皆自分とは異なるもの ―自分の社会規範とは違うもの
The thing is, if we want to live in a world
に対して偏見を持っているのです
where the circumstances of your birth
要は自分の生まれた環境が
do not dictate your future
自分の未来に影響を及ぼさず 平等な機会が
and where equal opportunity is ubiquitous,
遍在する世界に住みたいならば
then each and every one of us has a role to play
遍在する世界に住みたいならば
in making sure unconscious bias does not determine our lives.
私たち一人一人が 無意識の偏見は人生を左右しないと
There's this really famous experiment in the space of unconscious bias
確認していく必要があります
and that's in the space of gender in the 1970s and 1980s.
無意識の偏見を示す 非常に有名な実験があります
So orchestras, back in the day, were made up mostly of dudes,
それは1970年代と80年代の ジェンダーに関するものです
up to only five percent were female.
その当時オーケストラは ほぼ男性から成り立っていて
And apparently, that was because men played it differently,
女性の数はわずか5%止まりでした
presumably better, presumably.
明らかに 男性が女性とは 違う弾き方で
But in 1952, The Boston Symphony Orchestra
上手に演奏するらしいという理由でした
started an experiment.
しかし1952年に ボストン交響楽団が
They started blind auditions.
実験を始めました
So rather than face-to-face auditions, you would have to play behind a screen.
ブラインドオーディションを始めたのです
Now funnily enough,
対面式のオーディションとは違い スクリーンの裏手で演奏をしなければなりません
no immediate change was registered
おかしなことに
until they asked the audition-ers to take their shoes off
即座には何の変化も現れませんでした
before they entered the room.
オーディションを受ける人たちが 部屋に入る前に
because the clickity-clack of the heels
靴を脱ぐようにと言われるまでは
against the hardwood floors
それまではハイヒールのカツカツという
was enough to give the ladies away.
音が堅い木製の床に響き
Now get this,
女性は締め出されていたのですが
there results of the audition showed
今回はそれがなかったのです
that there was a 50 percent increased chance
そのオーディションの結果
a woman would progress past the preliminary stage.
女性が予選を通過する機会が 50%向上し
And it almost tripled their chances of getting in.
女性が予選を通過する機会が 50%向上し
What does that tell us?
女性がオーケストラに入る機会が およそ3倍になりました
Well, unfortunately for the guys, men actually didn't play differently,
ここから何が分かるでしょうか?
but there was the perception that they did.
残念ながら 男性が上手に 楽器を演奏出来た訳ではなく
And it was that bias that was determining their outcome.
そういった思い込みがあった というだけだったのです
So what we're doing here is identifying and acknowledging
最終的な結果を決めるものは 偏見だったのです
that a bias exists.
私はここに偏見が存在すると 指摘し
And look, we all do it.
認知しているのです
Let me give you an example.
皆そうなのです
A son and his father are in a horrible car accident.
例を挙げてみましょう
The father dies on impact
息子とその父親が 酷い交通事故に遭いました
and the son, who's severely injured, is rushed to hospital.
その衝撃で父親は亡くなりました
The surgeon looks at the son when they arrive and is like,
息子は重傷を負って病院に運ばれました
"I can't operate."
外科医は到着した息子を見てこう言いました
Why?
「手術は出来ません」
"The boy is my son."
何故でしょう?
How can that be?
「これは私の息子だから」
Ladies and gentlemen,
どういう事でしょうか?
the surgeon is his mother.
皆さん
Now hands up -- and it's okay --
外科医は彼の母親だったのです
but hands up if you initially assumed the surgeon was a guy?
さあ手を挙げて―はい―
There's evidence that that unconscious bias exists,
最初に この外科医が男性だと思った方は 手を挙げてください
but we all just have to acknowledge that it's there
無意識の偏見が存在する証拠はありますが
and then look at ways that we can move past it
私たちは これが存在することを認め 解決法を見い出せるように
so that we can look at solutions.
それをやり過ごす事が出来る方法を
Now one of the interesting things
探るだけで良いのです
around the space of unconscious bias is the topic of quotas.
さて無意識の偏見に関して
And this something that's often brought up.
興味深いものの一つは 男女比についてです
And of of the criticisms is this idea of merit.
これはしばしば持ち出される話題です
Look, I don't want to be picked because I'm a chick,
この批判の一つに 能力重視という考え方があります
I want to be picked because I have merit,
「私は女だからという理由で 選ばれたくありません
because I'm the best person for the job.
私には能力があるから 選ばれたいと思っています
It's a sentiment that's pretty common among female engineers
私はこの仕事に最も相応しいからです」
that I work with and that I know.
これは私が一緒に仕事をしている 女性エンジニアの中で
And yeah, I get it, I've been there.
かなりよくある事なのです
But, if the merit idea was true,
ええ分かりますよ 私もそうでした
why would identical resumes, in an experiment done in 2012 by Yale,
でも もし能力重視の考え方が正しければ
identical resumes sent out for a lab technician,
何故イェール大学で 2012年に行われた実験で
why would Jennifers be deemed less competent,
同一の2つの履歴書が ある研究所の 技術者のポストに送られたのでしょうか
be less likely to be offered the job,
何故ジェニファーはジョンより 能力がないと見なされ
and be paid less than Johns.
仕事が与えられず
The unconscious bias is there,
給料も少ないのでしょうか
but we just have to look at how we can move past it.
無意識の偏見はここですが
And, you know, it's interesting,
私たちは それを無視する方法を 知りさえすれば良いのです
there's some research that talks about
興味深いですよ
why this is the case and it's called the merit paradox.
何故これが真実なのかについての
And in organizations -- and this is kind of ironic --
研究があり これを 「メリットパラドックス」と呼んでいます
in organizations that talk about merit being their primary value-driver
組織では―これはある意味 皮肉めいているのですが―
in terms of who they hire,
組織の求人において 能力を優先順位に
they were more likely to hire dudes and more likely to pay the guys more
据えていると公言しても
because apparently merit is a masculine quality.
より多くの男性を雇い 多くの給料を 男性に支払う傾向にあったからです
But, hey.
それは明らかに能力とは 男性的な特性だからです
So you guys think you've got a good read on me,
でもちょっと待ってください
you kinda think you know what's up.
皆さんは私の事を十分ご存知で
Can you imagine me running one of these?
今の状況をお分かりだとは思いますが
Can you imagine me walking in and being like,
私の職場を想像出来ますか?
"Hey boys, this is what's up. This is how it's done."
私がこんな姿でこう言うのを 想像できますか?
Well, I'm glad you can.
「男ども こうやってやるんだよ」
(Applause)
ええ 想像して頂けて光栄です
Because ladies and gentlemen, that's my day job.
(拍手)
And the cool thing about it is that it's pretty entertaining.
だって皆さん これが私の普段の仕事なのですから
Actually, in places like Malaysia,
本当に気に入っているのは 楽しいからです
Muslim women on rigs isn't even comment-worthy.
実際マレーシアのような場所では
There are that many of them.
こんな格好のイスラム女性は 話題にすらのぼりません
But, it is entertaining.
それ程沢山いるのです
I remember, I was telling one of the guys,
でも面白いですよね
"Hey, mate, look, I really want to learn how to surf."
男性の一人にこう言ったのを覚えています
And he's like, "Yassmin, I don't know how you can surf
「ねえ サーフィンのやり方を 習いたいんだけど」
with all that gear you've got on,
彼は言いました「ヤズミン 身体を隠しながらできる
and I don't know any women-only beaches."
サーフィンの方法は僕だって知らないよ
And then, the guy came up with a brilliant idea,
女性専用ビーチも知らないしね」
he was like, "I know, you run that organization
その男性が素晴らしい考えを 思いつきました
Youth Without Borders, right?
「君はユース・ウィズアウト・ボーダーの
Why don't you start a clothing line for Muslim chicks in beaches.
団体を運営しているじゃないか
You can call it Youth Without Boardshorts."
イスラム女性用の水着でも始めたら?
(Laughter)
名前はユース・ウィズアウト・ボードショーツにしたら?」
And I was like, "Thanks, guys."
(笑)
And I remember another bloke telling me that
私は「ありがとう」と言いました
I should eat all the yogurt I could
こんな事を言った輩も覚えています
because that was the only culture I was going to get around there.
「あらゆるヨーグルトを
But, the problem is, it's kind of true
堪能した方がいいよ それがこの地域の唯一の文化だから」
because there's an intense lack of diversity in our workforce,
でも問題は ある意味 それが真実だという事です
particularly in places of influence.
私達の労働環境には重大な 多様性の欠落があるからです
Now, in 2010,
特に影響力がある職場についてです
The Australian National University did an experiment
さて 2010年に
where they sent out 4,000 identical applications
オーストラリア国立大学が ある実験を行いました
to entry level jobs, essentially.
そこで新卒者用の求人に 4千通の全く同一の
To get the same number of interviews as someone with an Anglo-Saxon name,
履歴書を送りました
if you were Chinese, you had to send out 68 percent more applications.
アングロ・サクソン人の名前と 同じ数の面接を獲得する為には
If you were Middle Eastern -- Abdel-Magied --
中国人であれば 68%も多く 申請書を送らなければならなかったのです
you had to send out 64 percent,
あなたが中東人の―アブデルマジッドなら―
and if you're Italian, you're pretty lucky,
64%も多く送らねばならず
you only have to send out 12 percent more.
あなたがイタリア人で凄く幸運なら