Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • You know for me, the interest in contemporary forms of slavery

    私が現代の奴隷について興味を持ったきっかけは

  • started with a leaflet that I picked up in London.

    ロンドンで手にしたチラシでした

  • It was the early '90s,

    90年代初めに参加した

  • and I was at a public event.

    公開イベントでのことです

  • I saw this leaflet and it said,

    そのチラシにあったのは

  • "There are millions of slaves in the world today."

    “今日世界には多くの奴隷が存在する”

  • And I thought, "No way, no way."

    私は “そんなはずはない”と思いました

  • And I'm going to admit to hubris.

    私は思い上がっていました

  • Because I also, I'm going to admit to you,

    なぜなら正直なところ

  • I also thought, "How can I be like

    私が考えたのは

  • a hot-shot young full professor

    若くて売出し中の

  • who teaches human rights and not know this?

    人権を教える教授が知らないわけがない

  • So it can't be true."

    だから あり得ないと

  • Well, if you teach, if you worship

    教職にあり

  • in the temple of learning,

    学問を崇拝する人は

  • do not mock the gods,

    学問の神をあざ笑るべからず

  • because they will take you,

    なぜなら 学問の神は

  • fill you with curiosity and desire,

    あなたに好奇心と熱望を授け

  • and drive you. Drive you with a passion

    その情熱を糧にあなたを

  • to change things.

    変革の道に導くからです

  • I went out and did a lit review,

    文献を探してみると

  • 3,000 articles on the key word "slavery."

    奴隷に関する文書が3千件見つかりました

  • Two turned out to be about contemporary -- only two.

    2件が現代の奴隷についてでした たったの2件

  • All the rest were historical.

    残りはすべて歴史的記述でした

  • They were press pieces and they were full of outrage,

    それらの報道記事は感情的なものばかりでした

  • they were full of speculation, they were anecdotal --

    推測や逸話がほとんどで

  • no solid information.

    真実に欠けていました

  • So, I began to do a research project of my own.

    そこで自分で研究プロジェクトを立ち上げました

  • I went to five countries around the world.

    5ヵ国を訪れました

  • I looked at slaves. I met slaveholders,

    私は奴隷を見ました 奴隷所有者にも会いました

  • and I looked very deeply

    私は奴隷関連ビジネスを

  • into slave-based businesses

    深く研究しました

  • because this is an economic crime.

    奴隷は経済的犯罪ですから

  • People do not enslave people to be mean to them.

    人が人を虐めるのが目的ではありません

  • They do it to make a profit.

    利益のために奴隷にするのです

  • And I've got to tell you, what I found out in the world

    私が見たものは

  • in four different continents,

    世界4大陸のどこに行っても

  • was depressingly familiar.

    同じ悲しい現実でした

  • Like this:

    このようにです

  • Agricultural workers in Africa,

    アフリカの農園では

  • whipped and beaten,

    我々の撮影班をたよって

  • showing us how they were beaten in the fields

    逃走してきた奴隷たちが

  • before they escaped from slavery

    鞭で打たれ 殴られるのを

  • and met up with our film crew.

    目のあたりにしました

  • It was mind-blowing.

    度肝を抜かれました

  • And I want to be very clear.

    私はここで明確にしておきたいのです

  • I'm talking about real slavery.

    これは現実の奴隷の話です

  • This is not about lousy marriages,

    結婚の破局話ではありません

  • this is not about jobs that suck.

    つまらない仕事の話でもありません

  • This is about people who can not walk away,

    これは逃げることができない人々

  • people who are forced to work without pay,

    報酬もなく労働を強制させられる人々

  • people who are operating 24/7

    常時暴力の恐怖にさらされながら

  • under a threat of violence

    無賃で働かざるを得ない人々の話です

  • and have no pay.

    無賃で働かざるを得ない人々の話です

  • It's real slavery in exactly the same way

    現代の奴隷は

  • that slavery would be recognized

    過去に存在した

  • throughout all of human history.

    奴隷と全く変わりません

  • Now, where is it?

    どの地域に多いのでしょうか?

  • Well, this map in the sort of redder, yellower colors

    この地図にある赤や黄色い部分が

  • are the places with the highest densities of slavery.

    奴隷の密度が最も高い地域です

  • But in fact that kind of bluey color

    この青い部分は

  • are the countries where we can't find any cases of slavery.

    奴隷が全くいない国です

  • And you might notice that it's only Iceland and Greenland

    ご覧のとおり アイスランドとグリーンランドだけは

  • where we can't find any cases of enslavement

    ご覧のとおり アイスランドとグリーンランドだけは

  • around the world.

    全く奴隷がいません

  • We're also particularly interested

    また私達が

  • and looking very carefully

    特に注目するのは

  • at places where

    奴隷を使った深刻な

  • slaves are being used to perpetrate

    環境破壊が

  • extreme environmental destruction.

    起きている地域です

  • Around the world, slaves are used to destroy the environment,

    世界中で 奴隷を使った環境破壊が進んでいます

  • cutting down trees in the Amazon; destroying

    アマゾンの熱帯林を伐採したり

  • forest areas in West Africa;

    西アフリカの森林地帯を破壊したり

  • mining and spreading mercury around

    ガーナやコンゴにみられる

  • in places like Ghana and the Congo;

    鉱山と水銀汚染の拡散や

  • destroying the coastal ecosystems in South Asia.

    南アジア沿岸地帯の環境破壊等です

  • It's a pretty harrowing linkage

    起きている環境問題と

  • between what's happening to our environment

    人権侵害の問題には

  • and what's happening to our human rights.

    痛ましい相関関係があります

  • Now, how on Earth did we get to a situation like this,

    一体なぜ このような状況に陥ったのでしょうか?

  • where we have 27 million people

    2010年時点で2千7百万人もの人々が

  • in slavery in the year 2010?

    奴隷扱いされています

  • That's double the number that came out of Africa

    この数字は大西洋奴隷貿易時代に

  • in the entire transatlantic slave trade.

    アフリカから移送された人の倍です

  • Well, it builds up with these factors.

    いくつかの要因があります

  • They are not causal, they are actually supporting factors.

    偶然ではなく関連する要因があります

  • One we all know about, the population explosion:

    一つは よく知られた人口の爆発です

  • the world goes from two billion people to almost

    人口は過去50年間に

  • seven billion people in the last 50 years.

    20億人から70億人に増加しました

  • Being numerous does not make you a slave.

    人が多いから奴隷になるのではありません

  • Add in the increased vulnerability of very large numbers of people

    発展途上国では非常に多くの人々が

  • in the developing world,

    内戦 人種間の紛争 独裁政治 疫病等々で

  • caused by civil wars, ethnic conflicts,

    内戦 人種間の紛争 独裁政治 疫病等々で

  • kleptocratic governments, disease ... you name it, you know it.

    脆弱な立場に置かれています

  • We understand how that works. In some countries

    知ってるとおりです 数年前の

  • all of those things happen at once,

    シエラ・レオネのような国では

  • like Sierra Leone a few years ago,

    全てが同時に起こります

  • and push enormous parts ... about a billion people in the world, in fact,

    世界で約10億人に上る人々が

  • as we know, live on the edge,

    崖っぷちで生活しています

  • live in situations where

    彼らの状況では

  • they don't have any opportunity and are usually even destitute.

    全く機会がなく 生活は極貧です

  • But that doesn't make you a slave either.

    だからといって奴隷になるわけでもありません

  • What it takes to turn a person who is destitute and vulnerable

    極貧な 社会的に脆弱な人々が

  • into a slave, is the absence of the rule of law.

    奴隷になるのは 法の支配が欠如しているからです

  • If the rule of law is sound, it protects

    もし 法の支配が確立していれば

  • the poor and it protects the vulnerable.

    貧困者や社会的弱者も守れるはずです

  • But if corruption creeps in

    しかし汚職がはびこり

  • and people don't have the opportunity

    法の支配による社会保障が

  • to have that protection of the rule of law,

    失われてしまい

  • then if you can use violence,

    暴力が使われ始め

  • if you can use violence with impunity,

    そして暴力への刑罰がなければ

  • you can reach out and harvest the vulnerable

    社会的弱者の奴隷化が始まるのです

  • into slavery.

    社会的弱者の奴隷化が始まるのです

  • Well, that is precisely what has happened around the world.

    これが世界中で起こってきた事実なのです

  • Though, for a lot of people,

    一方 多くの人々にとって

  • the people who step

    奴隷になる経緯は

  • into slavery today

    誘拐されたり

  • don't usually get kidnapped or knocked over the head.

    頭を殴られるわけではありません

  • They come into slavery because

    彼らが奴隷になったのは

  • someone has asked them this question.

    誰かが次の質問をしたからです

  • All around the world I've been told an almost identical story.

    世界中どこでも聞いた同じ手口です

  • People say, "I was home,

    皆 “私が家に居ると

  • someone came into our village,

    誰かが 村にやって来て叫ぶんだ

  • they stood up in the back of a truck, they said, 'I've got jobs,

    '仕事があるぞ 仕事したい人を求む' って”

  • who needs a job?'"

    '仕事があるぞ 仕事したい人を求む' って”

  • And they did exactly what

    そして彼らは 同じ状況であれば

  • you or I would do in the same situation.

    我々もそうしたであろう行動を取りました

  • They said, "That guy looked sketchy. I was suspicious,

    彼らは “そいつはちょっと怪しかったし私は疑った

  • but my children were hungry.

    しかし子供たちはお腹が空いていたし

  • We needed medicine.

    薬も必要だった

  • I knew I had to do anything I could

    選択の余地はなかった

  • to earn some money to support the people I care about."

    お金を稼いで私の大事な家族を養うためだ”

  • They climb into the back of the truck. They go off with the person who recruits them.

    彼らはトラックの荷台に乗って見知らぬ人と出発します

  • Ten miles, 100 miles, 1,000 miles later,

    人知れる距離を旅した後に

  • they find themselves in dirty, dangerous, demeaning work.

    彼らは汚くて危険で屈辱的な職場に着きます

  • They take it for a little while,

    仕方なく仕事を始めます

  • but when they try to leave, bang!, the hammer comes down,

    そして逃げようとすると バチーンと ハンマーが振り落とされます

  • and they discover they're enslaved.

    それで奴隷になったと気づくのです

  • Now, that kind of slavery

    このような奴隷の成り行きは

  • is, again, pretty much what slavery has been all through human history.

    歴史上の奴隷制度とほとんど同じなのです

  • But there is one thing that is particularly remarkable

    しかし 現代の奴隷には一つだけ

  • and novel about slavery today,

    驚くべき新しい事実があります

  • and that is a complete collapse

    それは人間の値段が

  • in the price of human beings --

    完全に崩壊したことです

  • expensive in the past, dirt cheap now.

    過去は高額だったのが今は極めて安価です

  • Even the business programs have started

    経済ニュースの話題に上がる位です

  • picking up on this.

    経済ニュースの話題に上がる位です

  • I just want to share a little clip for you.

    短いビデオをお見せします

  • Daphne: OK. Llively discussion guaranteed here, as always,

    いつものようにマクロ経済や

  • as we get macro and talk commodities.

    商品市況の活発な討論をお送りします

  • Continuing here in the studio with our guest Michael O'Donohue,

    今日のゲストはマイケル・オドノヒューさん

  • head of commodities at Four Continents Capital Management.

    商品市況部長を務めています

  • And we're also joined by Brent Lawson

    そしてブレント・ローソンさん

  • from Lawson Frisk Securities.

    証券会社の方です

  • Brent Lawson: Happy to be here.

    ありがとうございます

  • D: Good to have you with us, Brent.

    ブレントさん ようこそ

  • Now, gentlemen ... Brent, where is your money going this year?

    さっそくですが今年どの分野に投資しますか?

  • BL: Well Daphne, we've been going short on gas and oil recently

    これまでガソリンや石油の売建玉を保有してます

  • and casting our net just a little bit wider.

    少し幅を広げようと思っています

  • We really like the human being story a lot.

    私どもはとても人身売買に興味があります

  • If you look at a long-term chart,

    長期的な視点でチャートを見ると

  • prices are at historical lows and yet global demand

    史上最安値ですが

  • for forced labor is still real strong.

    奴隷の需要は世界的に根強いです

  • So, that's a scenario that we think we should be capitalizing on.

    資金投入するには格好のシナリオと思っています

  • D: Michael, what's your take on the people story? Are you interested?

    人身売買はどうですか? 興味ありますか?

  • Michael O'Donoghue: Oh definitely. Non-voluntary labor's greatest advantage

    もちろんです 強制労働が魅力的なのは

  • as an asset is the endless supply.

    供給が尽きない資産だからです

  • We're not about to run out of people. No other commodity has that.

    人間は尽きることがありません 他の商品ではありえないです

  • BL: Daphne, if I may draw your attention to one thing.

    一つお伝えしましょう

  • That is that private equity has been sniffing around,

    未公開株式が興味を示しています

  • and that tells me that this market is about to explode.

    今後爆発的に成長する市場と言えるでしょう

  • Africans and Indians, as usual,

    いつも通り アフリカ人 インド人

  • South Americans, and Eastern Europeans in particular

    そして特に 南米人 東欧人は

  • are on our buy list.

    買いリストに載っています

  • D: Interesting. Micheal, bottom line, what do you recommend?

    興味深いですね マイケル 結局お勧めは?

  • MO: We're recommending to our clients

    私たちは買い持ちを推奨します

  • a buy and hold strategy.

    私たちは買い持ちを推奨します

  • There's no need to play the market.

    積極取引は必要ありません

  • There's a lot of vulnerable people out there. It's very exciting.

    社会的弱者はたくさんいます 本当に楽しみです

  • D: Exciting stuff indeed. Gentlemen, thank you very much.

    そうですね ゲストの方々ありがとうございました

  • Kevin Bales: Okay, you figured it out. That's a spoof.

    もうお分かりでしょうが これは作り話です

  • Though I enjoyed watching

    でも皆さんの顎が下がるのを見るのは楽しかったです

  • your jaws drop, drop, drop, until you got it.

    でも皆さんの顎が下がるのを見るのは楽しかったです

  • MTV Europe worked with us and made that spoof,

    MTVヨーロッパと協力してこの作り話を制作しました

  • and they've been slipping it in between music videos

    音楽ビデオの間に何の説明もなく

  • without any introduction, which I think is kind of fun.

    挿入しました おもしろいと思います

  • Here's the reality.

    これが現実です

  • The price of human beings across the last 4,000 years

    4千年もの間 人間の値段は

  • in today's money has averaged about 40,000 dollars.

    現在の貨幣価値で平均約4万ドルでした

  • Capital purchase items.

    資産購入物件です

  • You can see that the lines cross when the population explodes.

    人口が爆発して二つの線が交差していますが

  • The average price of a human being today,

    現代の人間の値段は

  • around the world, is about 90 dollars.

    世界中で約90ドルです

  • They are more expensive in places like North America.

    北米などでは もう少し高いです

  • Slaves cost between 3,000 to 8,000 dollars in North America,

    北米で奴隷は3千~8千ドルです

  • but I could take you places in India or Nepal

    しかし インドやネパールでは

  • where human beings can be acquired for five or 10 dollars.

    人間は5~10ドルほどで所持できるのです

  • They key here is that

    ここで大切なのは

  • people have ceased to be that capital purchase item

    人間はもはや資産購入物件ではなくなり

  • and become like Styrofoam cups.

    発泡スチレンのコップのような物です

  • You buy them cheaply, you use them,

    安く買って使って

  • you crumple them up, and then when you're done

    くしゃくしゃにして使い終わったら

  • with them you just throw them away.

    捨ててしまうのです

  • These young boys are in Nepal.

    ネパールの男の子たちです

  • They are basically the transport system

    彼らは奴隷所有者が保有する

  • on a quarry run by a slaveholder.

    石切場の輸送手段です

  • There are no roads there, so they carry loads of stone

    ここには道がありません そのため

  • on their backs, often of their own weight,

    自分たちの体重ほど重い石を背中に吊り下げて

  • up and down the Himalaya Mountains.

    ヒマラヤ山中を運ぶのです

  • One of their mothers said to us,

    彼らの母親のひとりは

  • "You know, we can't survive here,

    “私たちはここでは生き残れません

  • but we can't even seem to die either."

    しかし死ぬことすらできないんです”

  • It's a horrible situation.

    ひどい状況です

  • And if there is anything that makes me feel very positive about this,

    ひとつでも明るい話題があるとすれば

  • it's that there are also --

    依然として奴隷の

  • in addition to young men like this who are still enslaved --

    この若い男の子たち以外に

  • there are ex-slaves who are now working to free others.

    解放活動をしている元奴隷がいることです

  • Or, we say, Frederick Douglass is in the house.

    まさにフレデリック・ダグラスの再来です

  • I don't know if you've ever had a daydream

    白昼夢を見たことはありますか?

  • about, "Wow. What would it be like to meet Harriet Tubman?

    ハリエット・タブマンに会えたとしたら?

  • What would it be like to meet Frederick Douglass?"

    フレデリック・ダグラスに会えたとしたら?

  • I've got to say, one of the most exciting parts about my job

    この仕事で最も素晴らしいことは そのような人々に

  • is that I get to,

    実際に出会えることです

  • and I want to introduce you to one of those.

    そんな一人をご紹介します

  • His name is James Kofi Annan. He was a slave child in Ghana

    彼の名前は ジェームス・コフィ・アンナンです

  • enslaved in the fishing industry,

    ガーナの漁業奴隷でした

  • and he now, after escape and building a new life,

    彼は現在 奴隷から逃げ出した後

  • has formed an organization that we work closely with

    新しい生活を始め 奴隷解放を支援する

  • to go back and get people out of slavery.

    組織に協力しています

  • This is not James, this is one of the kids that he works with.

    この子はジェームスと一緒に働いている一人です

  • James Kofi Annan (Video): He was hit with a paddle

    彼は櫂で頭を殴られました

  • in the head. And this reminds me

    これを見ると 私が小さい時に

  • of my childhood when I used to work here.

    ここで働いていたことを思い出します

  • KB: James and our country director in Ghana,

    ジェームスとガーナ責任者のエマニュエル・オトは

  • Emmanuel Otoo are now receiving regular death threats

    頻繁に死の脅迫状を受けています

  • because the two of them managed to get

    彼らが人身売買の罪で3人を訴え

  • convictions and imprisonment for three human traffickers

    その結果有罪が確定して収監されたからです

  • for the very first time in Ghana

    漁業で成人や子どもを奴隷にして

  • for enslaving people, from the fishing industry,

    罪を問われたのは

  • for enslaving children.

    ガーナで初めてのことです

  • Now, everything I've been telling you,

    今まで私がお話ししたのは

  • I admit, is pretty disheartening.

    とても悲しいことと言わざるを得ません

  • But there is actually a very positive side to this,

    しかし とても明るい側面もあるのです

  • and that is this: The 27 million people

    現在も奴隷になっている

  • who are in slavery today,

    2千7百万人は膨大な人数です

  • that's a lot of people, but it's also

    しかし歴史的に

  • the smallest fraction

    世界の総人口と比較したら

  • of the global population to ever be in slavery.

    奴隷の割合は今が最も低いのです

  • And likewise, the 40 billion dollars that they generate

    同様に奴隷ビジネスは年間4百億ドルの

  • into the global economy each year

    経済効果を生み出していますが

  • is the tiniest proportion of the global economy

    奴隷労働のもたらす経済効果も

  • to ever be represented by slave labor.

    世界規模で比較すると最小の割合です

  • Slavery, illegal in every country

    奴隷はあらゆる国で違法であり

  • has been pushed to the edges of our global society.

    国際社会の隅に追いやられてきました

  • And in a way, without us even noticing,

    ある意味では私たちの気づかぬうちに

  • has ended up standing on the precipice

    奴隷制度は絶滅の瀬戸際に立たされ

  • of its own extinction,

    奴隷制度は絶滅の瀬戸際に立たされ

  • waiting for us to give it a big boot

    私たちが最後の一押しさえすれば

  • and knock it over. And get rid of it.

    完全に排除できるのです

  • And it can be done.

    十分に可能なことです

  • Now, if we do that, if we put the resources

    では実践すべき資源を

  • and the focus to it,

    集中して投入した場合

  • what does it actually cost to get people out of slavery?

    奴隷解放に要する費用はいくら掛かるのでしょう?

  • Well, first, before I even tell you the cost

    ところで費用の話をする前に

  • I've got to be absolutely clear.

    明確にしたいことがあります

  • We do not buy people out of slavery.

    解放のために奴隷を買取るわけではありません

  • Buying people out of slavery is like

    解放のために奴隷を買取るのは

  • paying a burglar to get your television back;

    テレビ泥棒に金を払うようなものです

  • it's abetting a crime.

    これでは犯罪を助長してしまいます

  • Liberation, however, costs some money.

    それでも解放にはお金が掛かります

  • Liberation, and more importantly

    解放とさらに重要なのは

  • all the work that comes after liberation.

    解放後に必要な仕事です

  • It's not an event, it's a process.

    ひとつの出来事ではなく工程なのです

  • It's about helping people to build lives of dignity,

    威厳 安定 経済的自律 市民権 を 取り戻す工程なのです

  • stability, economic autonomy,

    威厳 安定 経済的自律 市民権 を 取り戻す工程なのです

  • citizenship.

    威厳 安定 経済的自律 市民権 を 取り戻す工程なのです

  • Well, amazingly,

    驚くことに

  • in places like India where costs are very low,

    インドのような国はコストが非常に低いです

  • that family, that three-generation family that you see there

    ご覧の三世代家族は世襲の奴隷でした

  • who were in hereditary slavery --

    ご覧の三世代家族は世襲の奴隷でした

  • so, that granddad there, was born a baby into slavery --

    祖父は産まれてから ずっと奴隷でした

  • but the total cost, amortized

    償却原価合計を見ると

  • across the rest of the work,

    すべての後工程分も含めて

  • was about 150 dollars to bring that family

    家族あたり 約150ドルでした

  • out of slavery and then take them through a two year process

    解放した後に2年間のプログラムで

  • to build a stable life of citizenship and education.

    一般市民の暮らし方と教育を施します

  • A boy in Ghana rescued from fishing slavery, about 400 dollars.

    ガーナの漁業奴隷の少年は一人当たり約400ドルです

  • In the United States, North America,

    アメリカではもっと掛かります

  • much more expensive. Legal costs, medical costs ...

    弁護士費用 医療費...

  • we understand that it's expensive here:

    理解できます ここはコストが高いです

  • about 30,000 dollars.

    約3万ドルです

  • But most of the people in the world in slavery

    しかし 世界中の奴隷のほとんどは

  • live in those places where

    コストが低い地域に住んでいます

  • the costs are lowest.

    コストが低い地域に住んでいます

  • And in fact, the global average is about what it is

    世界的平均コストはガーナと同程度です

  • for Ghana.

    世界的平均コストはガーナと同程度です

  • And that means, when you multiply it up,

    平均コストを

  • the estimated cost of

    掛け算して

  • not just freedom but sustainable freedom

    2千7百万人の奴隷の人々を解放し

  • for the entire 27 million people on the planet in slavery

    持続可能な自由を得るのに必要な総額を計算すると

  • is something like 10.8 billion dollars --

    約108億ドルになります

  • what Americans spend on potato chips and pretzels,

    アメリカ人がポテトチップやプレッツェルを買う総額です

  • what Seattle is going to spend on its light rail system:

    シアトルが新型路面電車に投資する金額です

  • usually the annual expenditure in this country on blue jeans,

    また アメリカでジーンズを購入する年間総額

  • or in the last holiday period

    ホリデー・シーズン中に

  • when we bought GameBoys and iPods and other tech gifts for people,

    ゲームボーイ iPod等の電子機器に費やす

  • we spent 10.8 billion dollars.

    金額が約108億ドルです

  • Intel's fourth quarter earnings: 10.8 billion.

    インテルの第4四半期の売上げも108億ドルでした

  • It's not a lot of money at the global level.

    地球規模では大した金額ではありません

  • In fact, it's peanuts.

    微々たる額です

  • And the great thing about it is that

    そして すばらしいのは

  • it's not money down a hole,

    このお金は使い捨てではありません

  • there is a freedom dividend. When you let people out of slavery

    自由の配当があります 奴隷から解放された

  • to work for themselves,

    人々が自由に働き始めたら

  • are they motivated?

    とても意欲を起こすでしょう

  • They take their kids out of the workplace,

    子どもを自分の職場に連れて行き

  • they build a school, they say,

    学校を設立し 彼らは

  • "We're going to have stuff we've never had before like three squares,

    “私たちには 今までは到底無理だった

  • medicine when we're sick,

    三度の食事 病気になった時の薬

  • clothing when we're cold."

    寒い時の服も手に入る”

  • They become consumers and producers

    彼らは消費者でも生産者でもあり

  • and local economies begin to spiral up very rapidly.

    地域の経済は急速に成長するでしょう

  • That's important, all of that

    持続可能な自由をいかに

  • about how we rebuild sustainable freedom,

    構築するか非常に重要です

  • because we'd never want to repeat

    なぜなら私たちは 1865年にアメリカで

  • what happened in this country in 1865.

    起きたことを繰り返したくないのです

  • Four million people were lifted up out of slavery

    4百万人の奴隷が解放されました

  • and then dumped.

    そして捨てられたのです

  • Dumped without political participation,

    公民権

  • decent education,

    適切な教育

  • any kind of real opportunity

    生活に必要な機会を

  • in terms of economic lives,

    与えられることなく

  • and then sentenced to generations of

    代わりに何世代にも渡って

  • violence and prejudice and discrimination.

    暴力 偏見 人種差別を受けたのです

  • And America is still paying the price

    1865年の奴隷解放は失敗に終わり

  • for the botched emancipation of 1865.

    アメリカは今もその代償を払っています

  • We have made a commitment

    私たちはひとつ誓約をしました

  • that we will never let people

    私たちは決して

  • come out of slavery on our watch,

    奴隷を解放した後に

  • and end up as second class citizens.

    二流の市民を作らないことを

  • It's just not going to happen.

    繰り返してはならないのです

  • This is what liberation really looks like.

    本当の解放の様子です

  • Children rescued from slavery in the fishing industry in Ghana,

    漁業奴隷から解放されたガーナの子どもたちは

  • reunited with their parents,

    両親と再会を果たし

  • and then taken with their parents back to their villages

    両親と共に村に帰り

  • to rebuild their economic well-being

    二度と奴隷に戻らないように

  • so that they become slave-proof --

    経済的に健全な生活を再建するのです

  • absolutely unenslaveable.

    経済的に健全な生活を再建するのです

  • Now, this woman

    現在 この女性は

  • lived in a village in Nepal.

    ネパールの山村に住んでいます

  • We'd been working there about a month.

    私たちは約1カ月この村で活動しました

  • They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery.

    彼らは世襲的奴隷から解放されたばかりでした

  • They'd just begun to light up a little bit,

    少しずつ生活に明るさが見えていました

  • open up a little bit.

    少し気持ちも開放されたのです

  • But when we went to speak with her, when we took this photograph,

    しかし彼女と話して この写真を撮った時

  • the slaveholders were still menacing us

    まだ奴隷主がいて 私たちを傍から威嚇していました

  • from the sidelines. They hadn't been really pushed back.

    奴隷主たちには変化がなかったのです

  • I was frightened. We were frightened.

    私たちは皆怖くなりました

  • We said to her, "Are you worried? Are you upset?"

    彼女に言いました “怖くないですか? 動揺してませんか?”

  • She said, "No, because we've got hope now.

    彼女は “いいえ 今の私たちには希望があります

  • How could we not succeed," she said,

    もはや失敗はあり得ないです”

  • "when people like you from the other side of the world

    “だって地球の裏側から皆さんが来て

  • are coming here to stand beside us?"

    私たちを助けてくれるのですから” と言いました

  • Okay, we have to ask ourselves,

    私たちは自問しなくてはなりません

  • are we willing to live in a world with slavery?

    私たちは奴隷がいる世界に好んで住むつもりなのか?

  • If we don't take action, we just leave ourselves open

    もし私たちが行動を起こさないと

  • to have someone else jerk the strings

    日々購入する製品や政府の政策に

  • that tie us to slavery in the products we buy,

    奴隷と紐づける罠が仕掛けられるのを

  • and in our government policies.

    見過ごすことにならないのか?

  • And yet, if there's one thing that every human being can agree on,

    もし人類全てが賛同できる何かがあるとすれば

  • I think it's that slavery should end.

    それは奴隷の完全撤廃だと思います

  • And if there is a fundamental violation

    そして もし私たち人間の尊厳が

  • of our human dignity

    基本的に侵害されているのなら

  • that we would all say is horrific,

    誰もが それは悪であり

  • it's slavery.

    それは奴隷だと言うでしょう

  • And we've got to say,

    そして私たちは

  • what good is all of our intellectual

    もし奴隷を撤廃できないのなら

  • and political and economic power --

    私たちの結集した 知識 政治 経済的な力―

  • and I'm really thinking intellectual power in this room --

    特にこの会議場にいる知識を結集した力は―

  • if we can't use it to bring slavery to an end?

    いったい何の役に立つというのでしょう?

  • I think there is enough intellectual power in this room

    この会議場には奴隷を撤廃するのに

  • to bring slavery to an end.

    十分な知識力があると思います

  • And you know what? If we can't do that,

    もし私たちが奴隷を撤廃できないとしたら

  • if we can't use our intellectual power to end slavery,

    もし私たちの知識力を結集しても無理なのなら

  • there is one last question:

    最後に問うべき質問があります

  • Are we truly free?

    私たちは本当に自由ですか?

  • Okay, thank you so much.

    本当にありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

You know for me, the interest in contemporary forms of slavery

私が現代の奴隷について興味を持ったきっかけは

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 解放 ガーナ 経済 ドル コスト

TED】ケビン・ベイルズ現代の奴隷制度との戦い方 (ケビン・ベイルズ: 現代の奴隷制度との戦い方) (【TED】Kevin Bales: How to combat modern slavery (Kevin Bales: How to combat modern slavery))

  • 605 49
    Annie Chen に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語