字幕表 動画を再生する
>> Jon: The first book of the Bible is a book you have probably heard of, it's called Genesis.
ジョン:聖書の初めの書は 君も聞いたことがあるかもしれないけど
>> Tim: Genesis comes from a Hebrew word, it's pronounced rasheet.
「創世記」っていうんだ。
It just means beginning.
ティム:「創世記」の語源はヘブル語で その発音はラシート。
>> Jon: Now there's a lot of stories from the book of Genesis,
その意味は「初めに」だ。
and it's easy to just pull out a specific story
ジョン:さて、「創世記」にはたくさんのストーリーがあって
and try to tell you what it might mean. But we think the best way to understand this
その中から、あるストーリーを選んで君に説明することもできる。
book, is to look at the book as a whole
でも僕たちは、この書をよく理解する一番の方法は
and show you how the whole thing is designed.
全体を見て、全体がどうデザインされたかを
>> Tim: The book is designed to fall into two main parts.
君たちに説明することだと考えてるんだ。
You have chapters 1-11, which is telling the story of God and the whole world
ティム:この書は大きく2つに分けて構成されてる。
and then you have the second part which is about God and Abraham's family
1-11章は【神】と全世界の話が書かれていて
as chapters 12-50, and how the two of those parts relate,
次に書かれているのが【神】とアブラハムの家族の話で
that's where you find the message of the book.
これが12-50章なんだけど、 この2つのパーツがどう関係するのかというところに
>> Jon: OK, so lets start back at the beginning. The first part of Genesis begins with the
この書のメッセージがあるんだ。
creation story where God creates everything
ジョン:OK、最初にもどろうか。 「創世記」の始めは天地創造の話で
>> Tim: And how exactly that happens of course that's where all the debates come. But,
【神】が全てを創造していくところだね。
He takes a dark watery chaos and He turns it into a beautiful garden where humans can
ティム:そして実際にどうやってそれが起きたかは 当然多くの議論があるところだ。でも、
flourish.
【神】は暗くて水のような混沌を
>> Jon: That sounds nice.
美しい園に創り変え、人間が繁栄できるところにしたんだ。
>> Tim: That does sound nice. In fact seven different times God says of all that He's
ジョン:いい話だね。
made that it's good
ティム:いい話だよね。 実際に7回も【神】は自分が創った全てを
>> Jon: And this is where we meet the first human characters in the Bible, Adam and Eve.
「良かった」と言っているんだ。
>> Tim: They're both individual characters but also representative. Adam is the Hebrew
ジョン:そしてここで僕たちは聖書で最初の人間、 アダムとイブに出会うんだね。
word for humanity and Eve is the Hebrew word for life and God creates them in his image,
ティム:彼らは2人とも1人の人間だけど、 同時に代表でもあるんだ。 アダムはヘブル語で
in other words, Humanity reflects or is meant to reflect the creativity, the goodness, and
人間という意味で、イブはヘブル語で命という意味。 【神】は彼らをご自身のかたちに創られたんだ。
character of the creator out into the world that He's made. And they're supposed to reproduce,
つまり、人間は【神】が創られた世界において 創造主のような創造性・高潔さ・特徴を
and make cultures, and neighborhoods, and art, and gardens, and everything else. But,
表現する、もしくは表現すべきなんだ。人間は増え広がり
He gives them a moral choice about how they are going to build this world. And this is
文化や集落、 アートやガーデン、 その他すべてのものをつくっていくべきなんだ。でも、
what the tree of the "Knowledge of Good and Evil" is all about.
【神】は人間にどのようにこの世界をつくって いくかという道徳的選択を与えたんだ。
>> Jon: And He tells them, "don't eat of this tree or you will die." What's that
それがあの「善悪を知る知識」の 木のことだよ。
all about?
ジョン:そして【神】はこう仰せになった。「この木から取って 食べてはならない。食べると必ず死ぬ。」
>> Tim: Up till now God has been defining and providing what is good. And so God is
それって一体全体どういう意味?
the one with the knowledge of good and evil. But this tree represents a choice: will
ティム:この時まで【神】は全てを定義し 良いものを備えてきた。
the human's trust God's definition of good and evil, or are they going to seize
つまり【神】が善と悪の知識を持っていたんだ。 でもこの木は、「選び」を表すことになった。
the opportunity to try and define good and evil for themselves.
人間は神の定義する善と悪を 信頼していくのか、それともこの機会を
>> Jon: And Adam and Eve eat the fruit.
用いて、自分にとっての善と悪を 定義しいくのかっていうね。
>> Tim: This is the core, biblical explanation for that concept of sin, that desire to call
ジョン:そしてアダムとイブは実を食べる。
the shots myself its the inward turn of the human heart to do what's good for me and
ティム:これが核心で、聖書が説明する罪という概念は
my tribe even if it's at the expense of you and your tribe.
自分が物事を判断したいという願いにより心が内へ向き、 自分や自分の民族にとって良いことは
>> Jon: And the problem is humans are horrible at defining good and evil without God and
それが相手や相手の民族の犠牲を 要しても実行することなんだ。
so now that Humanity's made this choice, things get really...
ジョン:で、人間の問題っていうのが、【神】抜きに 善悪を判断するのが全くもって下手だってことなんだけど
>> Tim: ...really bad. So Genesis 3 through 11 is like tracing this downward spiral of
人間がこの選択をしてからというもの、物事が次第に...
all Humanity. So adam and eve, they can't trust each other anymore. and so theres a
ティム:...かなり悪くなった。創世記3章から11章は
little story about how they were naked and felt fine about it beforehand, but now they
全人類がこんな風にスパイラル下降していくようなんだ。
feel shameful because all the sudden Adam's definition of good and evil might be different
そしてアダムとイブはもうお互いを信頼 できなくなってしまった。ここで出てくる話が
than Eve's. And so they hide from each other.
2人は裸でなんとも思わずそれまでいたのに、 突然恥ずかしく思うようになるっていうものなんだ。
>> Jon: And there's another story of temptation. Cain is jealous of his brother Abel, and he
なぜかというと、ある日突然アダムが定義する 善悪はイブの定義する善悪と違う可能性ができたからなんだ。
gives in and kills him.
だからお互い自分を隠すようになったんだ。
>> Tim: there's a story right after Cain about a guy named Lamech. All we know about
ジョン:もう一つ誘惑に関する話が出てくる。 カインは弟のアベルを妬んで、誘惑に負け
Lamech is that he accumulates wives like property and he sings songs about he's a more violent
弟を殺してしまうんだ。
vengeful person than Cain ever was and he's proud of it.
ティム:カインの話の後にすぐレメクという人の話がある。 レメクに関して唯一知られているのは
>> Jon: Things get so bad with the human race, that we see God decide to just wipe us out.
彼は妻を所有物のように増やし 自分がどれほどカインよりも暴力的で
>> Tim: Yeah, we typically think of the flood story as about God being angry, but it actually
復讐心が強いかを歌にしてそれを誇りながら 歌うってことなんだ。
begins with God's sadness and grief about the state of his world. So out of the passion
ジョン:人類はどんどん堕落して、 ついに神は人類を滅ぼすことを決意する。
to preserve the goodness of his world, He washes it clean with the flood.
ティム:そう。普通僕らは洪水の話を 【神】の怒りのストーリーとして考えるんだけど、でも
>> Jon: But there's a glimmer of hope. He chooses Noah and his whole family and saves
実はこの話は【神】の世界に対する悲しみと 嘆きで始まるんだ。そして【神】は自分の創造した
them on this boat.
世界の良さを保とうとする強い思いから、全てを 洪水で流してきれいにしてしまうんだ。
>> Tim: Don't forget about the animals
ジョン:でもそこにわずかな希望の光があったんだ。 【神】はノアとノアの家族を選び、彼らを
>> Jon: Right. And the animals. So Noah and his family are going to reboot all of Humanity.
船によって救うんだ。
He must be a pretty great guy.
ティム:動物も忘れずに
>> Tim: But this is the story most people don't know because it's kind of weird.
ジョン:そうだね。それと動物たちも。そしてノアと その家族から新しい人類が始まるんだ。
Noah gets off the boat, and plants a vineyard, and gets totally plastered, and then something
彼はきっと素晴らしい人だったんだろうね。
sketchy happens in his tent with his son. It's a tragic story.
ティム:でも次の話はほとんどの人が 知らない話なんだ。結構奇妙な話だからね。
>> Jon: So from here, Humanity grows again and things are as bad as before. And the
ノアは船を降りた後、ワイン畑を始めるんだけど ある日悪酔いして、そのあと
last story is the famous story of the Tower of Babel.
テントの中で息子とちょっと変なことが起きたんだ。 それは悲惨な話さ。
>> Tim: In this story you have all of the nations uniting together to use this new technology
ジョン:そしてここから、人類はまた増え始めて 悪もまた以前と同じように広がっていく。そして
they have: the brick. They want to make a name for themselves, build a big city with
最後があの有名なバベルの塔の話だ。
this huge tower that will reach up to the gods. But God knows that this city will be
ティム:この話では全人類が 集まり協力してある発明品を使うんだけど
a nightmare, so in His mercy, He scatters them. All of these stories underline the same
それがレンガだ。彼らは名をあげようと、大きな町を作り
basic idea: when humans seize autonomy from God and define good for themselves, it results
神々に届くような高い塔を作る。でも【神】はこの街が悲惨な
in a world of tragedy, and death.
運命にあることをご存知で、哀れみから、この町を 散らすんだ。 これらすべての話は全部根底に同じアイデアが
>> Jon: And all of this leaves you wondering, is there any hope for humanity.
流れてる:人間が【神】から主権を握りとり、 自ら善悪を定義し始めると、その世界の結末に
>> Tim: Yes, yeah there is. It's the very next story that answers that question; it's
あるのは悲劇と死なんだ。
the beginning of God's mission to rescue and restore his world.
ジョン:これらのことから君はこう考える、 人類に希望はあるのだろうかってね。