字幕表 動画を再生する
So wouldn't it be amazing if our phones
翻訳: DSK INOUE 校正: Yasushi Aoki
could see the world in the same way that we do,
もしもスマートフォンが 我々の目のように
as we're walking around being able
ものを見ることができたなら 素晴らしいと思いませんか?
to point a phone at anything,
歩いている時に
and then have it actually recognize images and objects
スマートフォンを向ければ
like the human brain, and then be able to pull in information
その画像や物体を 人の脳のように認識し
from an almost infinite library of knowledge
そして無限と言っていいような知識・経験
and experiences and ideas.
そしてアイデアのストックから
Well, traditionally that was seen as science fiction,
情報を引き出すことが出来たなら—
but now we've moved to a world
かつてなら そんなの SFの世界ですが
where actually this has become possible.
今やそれが
So the best way of explaining it is to just show it.
現実に可能となったんです
What you can see over here is Tamara,
実際にご覧いただくのが一番でしょう
who is holding my phone that's now plugged in.
こちらのタマラがスマートフォンを
So let me start with this.
手にしています
What we have here is a painting
では始めましょう
of the great poet Rabbie Burns,
ここに一枚の絵を用意しました
and it's just a normal image,
偉大な詩人ロバート・バーンズの
but if we now switch inputs over to the phone,
ごく普通の肖像画です
running our technology, you can see
上のスクリーンにスマートフォンの 画面を映します
effectively what Tamara's seeing on the screen,
我々の技術を通して スマートフォンの画面上で
and when she points at this image,
彼女が見ている映像をご覧下さい
something magical happens.
スマートフォンを肖像画に向けると
(Laughter) (Bagpipes)
不思議なことが起こります
(Bagpipes) (Applause)
(笑い)(バグパイプの演奏)
(Bagpipes)
(笑い)(バグパイプの演奏)
Voice: Now simmer blinks on flowery braes ...
(バグパイプの演奏)
Matt Mills: Now, what's great about this is,
(バーンズの詩の朗読)
there's no trickery here.
この技術のすごいところなんですが
There's nothing done to this image.
何かトリックを使った わけではありません
And what's great about this is the technology's
この絵自体には何も 仕掛けをしていません
actually allowing the phone to start to see and understand
この技術がすごいのは
much like how the human brain does.
まるで人間の脳が ものを見て 理解するように スマートフォンが
Not only that, but as I move the object around,
ものを見て理解することを 可能にするのです
it's going to track it and overlay that content seamlessly.
それだけではなく 私が絵を動かしても
Again, the thing that's incredible about this is
その動きを追って途切れなく コンテンツを重ね合わせます
this is how advanced these devices have become.
繰り返しますが この技術のすごいところは
All the processing to do that was actually done
スマートフォンをここまで 進化させるという点です
on the device itself.
これを可能にする全ての仕掛けは
Now, this has applications everywhere,
スマートフォン本体にあります
whether in things like art in museums, like you just saw,
この技術はあらゆるものに応用できます
or in the world of, say, advertising, or print journalism.
例えば今ご覧いただいたような 美術館の芸術品
So a newspaper becomes out of date as soon as it's printed.
あるいは広告や印刷された 記事などにも使えます
And here is this morning's newspaper,
新聞の情報は 印刷された その時から古くなります
and we have some Wimbledon news, which is great.
これは今朝の新聞ですが
Now what we can do is point at the front of the newspaper
ウィンブルドンの記事が載っていますね
and immediately get the bulletin.
この新聞の第一面に スマートフォンのカメラを向けると
Voice: ... To the grass, and it's very important that you adapt
その場で続報が得られます
and you, you have to be flexible, you have to be willing
(音声:....柔軟に対応しなければいけません)
to change direction at a split second,
(音声:そしてほんの一瞬の間に)
and she does all that. She's won this title.
(音声:方向を変える必要もあります)
MM: And that linking of the digital content
(音声:彼女はそれらを全てやって勝利しました)
to something that's physical is what we call an aura, and
このデジタル・コンテンツと 実在物との紐付けを
I'll be using that term a little bit as we go through the talk.
我々は「オーラ」と呼んでいますが この「オーラ」という言葉は
So, what's great about this is it isn't just a faster,
このプレゼンの中で 何度となく出てきます
more convenient way to get information in the real world,
現実世界でただ単に速くそして便利に
but there are times when actually using this medium
情報を得られるというだけでなく
allows you to be able to display information in a way
この方法を使うことで
that was never before possible.
これまで不可能だったやり方で
So what I have here is a wireless router.
情報を提示することが可能になるのです
My American colleagues have told me I've got to call it a router,
ここにワイヤレスルーターを用意しました
so that everyone here understands — (Laughter) —
皆さんに解っていただくために アメリカ人の同僚が
but nonetheless, here is the device.
これは「ラウター」と呼べと言うので・・・ (笑い)
So now what I can do is, rather than getting the instructions
ともかく これがその装置です
for the device online, I can simply point at it,
この技術があれば 私はわざわざインターネットで
the device is recognized, and then --
説明書を探さなくても ただカメラを向ければ
Voice: Begin by plugging in the grey ADSL cable.
装置を認識して・・・
Then connect the power. Finally, the yellow ethernet cable.
(音声:まずグレーのADSLケーブルを接続して下さい)
Congratulations. You have now completed setup.
(音声:そして電源に繋ぎ 最後に 黄色の イーサネット・ケーブルを接続して下さい)
(Laughter) MM: Awesome. Thank you.
(音声:セットアップ完了です)
(Applause)
(笑い) 素晴らしい ありがとう
The incredible work that made that possible was done
(拍手)
here in the U.K. by scientists at Cambridge,
こうしたことを可能にする 驚くべき技術は
and they work in our offices,
ここイギリスで 我々の会社で働く
and I've got a lovely picture of them here.
ケンブリッジの科学者が 作ったのですが
They couldn't all be on stage, but we're going to
彼らの写真を持ってきました
bring their aura to the stage, so here they are.
皆をこのステージに 連れてはこれなかったので
They're not very animated. (Laughter)
彼らの「オーラ」を持ってきましたよ
This was the fourth take, I'm told. (Laughter)
あまり元気そうではありませんが・・ (笑い)
Okay. So, as we're talking about Cambridge,
これでも4回撮り直したそうです (笑い)
let's now move on to technical advancements,
さて ケンブリッジの次は
because since we started putting this technology
技術的な素晴らしさについて お話しましょう
on mobile phones less than 12 months ago,
この技術をスマートフォンに 実装できるようになってから
the speed and the processing in these devices
12ヶ月も経っていないわけですが
has grown at a really phenomenal rate,
スマートフォンの処理速度は
and that means that I can now take cinema-quality
本当に目を見張る速さで進歩しています
3D models and place them in the world around me,
そのおかげで 映画のような立体映像を撮影し
so I have one over here.
私たちの周りの世界に 重ねる合わせられるようになりました
Tamara, would you like to jump in?
それではご覧にいれましょう
(Music)
タマラ やってくれるかい?
(Dinosaur roaring) (Laughter)
(音楽)
MM: I should leap in.
(恐竜の咆哮)(笑い)
(Music) (Dinosaur roaring)
逃げましょうか
(Applause)
(音楽)(恐竜の咆哮)
So then, after the fun, comes the more emotional side
(拍手)
of what we do, because effectively, this technology
お楽しみの次は 感動的な側面もお見せしましょう
allows you to see the world through someone's eyes,
というのもこの技術は効果的に
and for that person to be able to take a moment in time
他の誰かが見た世界を 見ることを可能にします
and effectively store it and tag it to something physical
本人にとっても ある瞬間を
that exists in the real world.
この世界に実在するモノに
What's great about this is, the tools to do this are free.
紐付けすることが できるようになります
They're open, they're available to everyone within our application,
そして何よりこのツール自体は無料です
And educators have really got on board with the classrooms.
使いたい人には誰にでも使っていただけます
So we have teachers who've tagged up textbooks,
学校の先生達も実際に授業で使っています
teachers who've tagged up school classrooms,
教科書に何かをタグ付けしたり
and a great example of this is a school in the U.K.
教室の中のものにタグ付けしたり
I have a picture here from a video, and we're now going to play it.
とあるイギリスの学校の例を紹介しましょう
Teacher: See what happens. (Children talking) Keep going.
ビデオから切り取った写真があります ちょっと見てみましょう
Child: TV. (Children react)
(教師:さぁ何が起こるかな?)
Child: Oh my God.
(子供:テレビだ)
Teacher: Now move it either side. See what happens.
(子供:わぁ!すごい!)
Move away from it and come back to it.
(教師:ちょっと動かしてみよう 何が起こるかな?)
Child: Oh, that is so cool.
(教師:一度画面から外して また戻してごらん)
Teacher: And then, have you got it again?
(子供:ワオ!これスゴい!)
Child: Oh my God! How did you do that?
(教師:戻ってきたかな?)
Second child: It's magic.
(子供:すごいよ!一体どうやってるの?)
(Laughter) MM: (Laughs) So, it's not magic.
(子供:魔法みたいだ!)
It's available for everyone to do,
(笑い)魔法じゃないんです
and actually I'm going to show you how easy it is to do
誰にでもできますよ
by doing one right now.
どれくらい簡単か
So, as sort of — I'm told it's called a stadium wave,
実際にやってご覧にいれましょう
so we're going to start from this side of the room
これは「ウェーブ」と呼ぶそうですが
on the count of three, and go over to here.
それではこちら側から始めましょう
Tamara, are you recording?
3つ数えて こちらから反対側へ行きます
Okay, so are you all ready?
タマラ 録画してください
One, two, three. Go!
皆さん準備はいいですか?
Audience: Whooooooo!
1・2・3・スタート!
MM: Fellows are really good at that. (Laughs) (Laughter)
(聴衆:歓声)
Okay. Now we're going to switch back
皆さんは中々ノリがいいですね (笑い)
into the Aurasma application,
ではアプリに戻りましょう
and what Tamara's going to do is tag that video that we just
タマラが今撮影したビデオを
took onto my badge, so that I can remember it forever.
私の持っている名札にタグ付けします
Now, we have lots of people who are doing this already,
私が今日のことをずっと 覚えていられるように
and we've talked a little bit about the educational side.
さて・・・こうしたことは 多くの人がすでにやっています
On the emotional side, we have people who've
教育的な側面について少しお話ししました
done things like send postcards and Christmas cards
また思い出を共有したりするために
back to their family with little messages on them.
家族に送る絵はがきやクリスマスカードに
We have people who have, for example,
「オーラ」でメッセージを付ける人もいます
taken the inside of the engine bay of an old car
他にも例えば
and tagged up different components within an engine,
古い車のエンジンの写真に
so that if you're stuck and you want to find out more,
様々なエンジンの部品をタグ付けして
you can point and discover the information.
故障してしまった時に調べるための
We're all very, very familiar with the Internet.
解説書代わりに使う人もいます
In the last 20 years, it's really
私たちにとってインターネットは とても身近なものです
changed the way that we live and work,
これまでの20年間で私たちの生き方や
and the way that we see the world, and what's great is,
働き方 ものの見方に
we sort of think this is the next paradigm shift,
大きな変化をもたらしました
because now we can literally take the content
この技術はインターネットの次の パラダイムシフトになるでしょう
that we share, we discover, and that we enjoy
というのも私たちが共有し発見し
and make it a part of the world around us.
楽しんでいるコンテンツを文字通り
It's completely free to download this application.
私たちが生きている世界の 一部にできるからです
If you have a good Wi-Fi connection or 3G,
このアプリケーションは完全に無料です
this process is very, very quick.
WiFiや3Gの良好な接続さえあれば
Oh, there we are. We can save it now.
このような処理は短時間で行えます
It's just going to do a tiny bit of processing
先程の映像を保存して
to convert that image that we just took
撮った写真を変換するために
into a sort of digital fingerprint,
ちょっとした処理を行っています
and the great thing is, if you're a professional user,
デジタルフィンガープリントの ようなものに加工します
-- so, a newspaper -- the tools are pretty much identical
さらにすごいことに プロフェッショナル版は
to what we've just used to create this demonstration.
このデモで新聞を使って行ったようなことが
The only difference is that you've got the ability
なんら遜色なくできます 色々な内容やリンクを
to add in links and slightly more content. Are you now ready?
付け足すことが可能です
Tamara Roukaerts: We're ready to go.
さて できたかな?
MM: Okay. So, I'm told we're ready, which means
(タマラ:できました)
we can now point at the image, and there you all are.
準備ができたようです
MM on video: One, two, three. Go!
カメラを名札に当てて・・・ 皆さんの登場です
MM: Well done. We've been Aurasma. Thank you.
(音声:1・2・3・スタート!)
(Applause)
素晴らしい オーラズマでした ありがとう