Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So wouldn't it be amazing if our phones

    翻訳: DSK INOUE 校正: Yasushi Aoki

  • could see the world in the same way that we do,

    もしもスマートフォンが 我々の目のように

  • as we're walking around being able

    ものを見ることができたなら 素晴らしいと思いませんか?

  • to point a phone at anything,

    歩いている時に

  • and then have it actually recognize images and objects

    スマートフォンを向ければ

  • like the human brain, and then be able to pull in information

    その画像や物体を 人の脳のように認識し

  • from an almost infinite library of knowledge

    そして無限と言っていいような知識・経験

  • and experiences and ideas.

    そしてアイデアのストックから

  • Well, traditionally that was seen as science fiction,

    情報を引き出すことが出来たなら—

  • but now we've moved to a world

    かつてなら そんなの SFの世界ですが

  • where actually this has become possible.

    今やそれが

  • So the best way of explaining it is to just show it.

    現実に可能となったんです

  • What you can see over here is Tamara,

    実際にご覧いただくのが一番でしょう

  • who is holding my phone that's now plugged in.

    こちらのタマラがスマートフォンを

  • So let me start with this.

    手にしています

  • What we have here is a painting

    では始めましょう

  • of the great poet Rabbie Burns,

    ここに一枚の絵を用意しました

  • and it's just a normal image,

    偉大な詩人ロバート・バーンズの

  • but if we now switch inputs over to the phone,

    ごく普通の肖像画です

  • running our technology, you can see

    上のスクリーンにスマートフォンの 画面を映します

  • effectively what Tamara's seeing on the screen,

    我々の技術を通して スマートフォンの画面上で

  • and when she points at this image,

    彼女が見ている映像をご覧下さい

  • something magical happens.

    スマートフォンを肖像画に向けると

  • (Laughter) (Bagpipes)

    不思議なことが起こります

  • (Bagpipes) (Applause)

    (笑い)(バグパイプの演奏)

  • (Bagpipes)

    (笑い)(バグパイプの演奏)

  • Voice: Now simmer blinks on flowery braes ...

    (バグパイプの演奏)

  • Matt Mills: Now, what's great about this is,

    (バーンズの詩の朗読)

  • there's no trickery here.

    この技術のすごいところなんですが

  • There's nothing done to this image.

    何かトリックを使った わけではありません

  • And what's great about this is the technology's

    この絵自体には何も 仕掛けをしていません

  • actually allowing the phone to start to see and understand

    この技術がすごいのは

  • much like how the human brain does.

    まるで人間の脳が ものを見て 理解するように スマートフォンが

  • Not only that, but as I move the object around,

    ものを見て理解することを 可能にするのです

  • it's going to track it and overlay that content seamlessly.

    それだけではなく 私が絵を動かしても

  • Again, the thing that's incredible about this is

    その動きを追って途切れなく コンテンツを重ね合わせます

  • this is how advanced these devices have become.

    繰り返しますが この技術のすごいところは

  • All the processing to do that was actually done

    スマートフォンをここまで 進化させるという点です

  • on the device itself.

    これを可能にする全ての仕掛けは

  • Now, this has applications everywhere,

    スマートフォン本体にあります

  • whether in things like art in museums, like you just saw,

    この技術はあらゆるものに応用できます

  • or in the world of, say, advertising, or print journalism.

    例えば今ご覧いただいたような 美術館の芸術品

  • So a newspaper becomes out of date as soon as it's printed.

    あるいは広告や印刷された 記事などにも使えます

  • And here is this morning's newspaper,

    新聞の情報は 印刷された その時から古くなります

  • and we have some Wimbledon news, which is great.

    これは今朝の新聞ですが

  • Now what we can do is point at the front of the newspaper

    ウィンブルドンの記事が載っていますね

  • and immediately get the bulletin.

    この新聞の第一面に スマートフォンのカメラを向けると

  • Voice: ... To the grass, and it's very important that you adapt

    その場で続報が得られます

  • and you, you have to be flexible, you have to be willing

    (音声:....柔軟に対応しなければいけません)

  • to change direction at a split second,

    (音声:そしてほんの一瞬の間に)

  • and she does all that. She's won this title.

    (音声:方向を変える必要もあります)

  • MM: And that linking of the digital content

    (音声:彼女はそれらを全てやって勝利しました)

  • to something that's physical is what we call an aura, and

    このデジタル・コンテンツと 実在物との紐付けを

  • I'll be using that term a little bit as we go through the talk.

    我々は「オーラ」と呼んでいますが この「オーラ」という言葉は

  • So, what's great about this is it isn't just a faster,

    このプレゼンの中で 何度となく出てきます

  • more convenient way to get information in the real world,

    現実世界でただ単に速くそして便利に

  • but there are times when actually using this medium

    情報を得られるというだけでなく

  • allows you to be able to display information in a way

    この方法を使うことで

  • that was never before possible.

    これまで不可能だったやり方で

  • So what I have here is a wireless router.

    情報を提示することが可能になるのです

  • My American colleagues have told me I've got to call it a router,

    ここにワイヤレスルーターを用意しました

  • so that everyone here understands — (Laughter) —

    皆さんに解っていただくために アメリカ人の同僚が

  • but nonetheless, here is the device.

    これは「ラウター」と呼べと言うので・・・ (笑い)

  • So now what I can do is, rather than getting the instructions

    ともかく これがその装置です

  • for the device online, I can simply point at it,

    この技術があれば 私はわざわざインターネットで

  • the device is recognized, and then --

    説明書を探さなくても ただカメラを向ければ

  • Voice: Begin by plugging in the grey ADSL cable.

    装置を認識して・・・

  • Then connect the power. Finally, the yellow ethernet cable.

    (音声:まずグレーのADSLケーブルを接続して下さい)

  • Congratulations. You have now completed setup.

    (音声:そして電源に繋ぎ 最後に 黄色の イーサネット・ケーブルを接続して下さい)

  • (Laughter) MM: Awesome. Thank you.

    (音声:セットアップ完了です)

  • (Applause)

    (笑い) 素晴らしい ありがとう

  • The incredible work that made that possible was done

    (拍手)

  • here in the U.K. by scientists at Cambridge,

    こうしたことを可能にする 驚くべき技術は

  • and they work in our offices,

    ここイギリスで  我々の会社で働く

  • and I've got a lovely picture of them here.

    ケンブリッジの科学者が 作ったのですが

  • They couldn't all be on stage, but we're going to

    彼らの写真を持ってきました

  • bring their aura to the stage, so here they are.

    皆をこのステージに 連れてはこれなかったので

  • They're not very animated. (Laughter)

    彼らの「オーラ」を持ってきましたよ

  • This was the fourth take, I'm told. (Laughter)

    あまり元気そうではありませんが・・ (笑い)

  • Okay. So, as we're talking about Cambridge,

    これでも4回撮り直したそうです (笑い)

  • let's now move on to technical advancements,

    さて ケンブリッジの次は

  • because since we started putting this technology

    技術的な素晴らしさについて お話しましょう

  • on mobile phones less than 12 months ago,

    この技術をスマートフォンに 実装できるようになってから

  • the speed and the processing in these devices

    12ヶ月も経っていないわけですが

  • has grown at a really phenomenal rate,

    スマートフォンの処理速度は

  • and that means that I can now take cinema-quality

    本当に目を見張る速さで進歩しています

  • 3D models and place them in the world around me,

    そのおかげで 映画のような立体映像を撮影し

  • so I have one over here.

    私たちの周りの世界に 重ねる合わせられるようになりました

  • Tamara, would you like to jump in?

    それではご覧にいれましょう

  • (Music)

    タマラ やってくれるかい?

  • (Dinosaur roaring) (Laughter)

    (音楽)

  • MM: I should leap in.

    (恐竜の咆哮)(笑い)

  • (Music) (Dinosaur roaring)

    逃げましょうか

  • (Applause)

    (音楽)(恐竜の咆哮)

  • So then, after the fun, comes the more emotional side

    (拍手)

  • of what we do, because effectively, this technology

    お楽しみの次は 感動的な側面もお見せしましょう

  • allows you to see the world through someone's eyes,

    というのもこの技術は効果的に

  • and for that person to be able to take a moment in time

    他の誰かが見た世界を 見ることを可能にします

  • and effectively store it and tag it to something physical

    本人にとっても ある瞬間を

  • that exists in the real world.

    この世界に実在するモノに

  • What's great about this is, the tools to do this are free.

    紐付けすることが できるようになります

  • They're open, they're available to everyone within our application,

    そして何よりこのツール自体は無料です

  • And educators have really got on board with the classrooms.

    使いたい人には誰にでも使っていただけます

  • So we have teachers who've tagged up textbooks,

    学校の先生達も実際に授業で使っています

  • teachers who've tagged up school classrooms,

    教科書に何かをタグ付けしたり

  • and a great example of this is a school in the U.K.

    教室の中のものにタグ付けしたり

  • I have a picture here from a video, and we're now going to play it.

    とあるイギリスの学校の例を紹介しましょう

  • Teacher: See what happens. (Children talking) Keep going.

    ビデオから切り取った写真があります ちょっと見てみましょう

  • Child: TV. (Children react)

    (教師:さぁ何が起こるかな?)

  • Child: Oh my God.

    (子供:テレビだ)

  • Teacher: Now move it either side. See what happens.

    (子供:わぁ!すごい!)

  • Move away from it and come back to it.

    (教師:ちょっと動かしてみよう 何が起こるかな?)

  • Child: Oh, that is so cool.

    (教師:一度画面から外して また戻してごらん)

  • Teacher: And then, have you got it again?

    (子供:ワオ!これスゴい!)

  • Child: Oh my God! How did you do that?

    (教師:戻ってきたかな?)

  • Second child: It's magic.

    (子供:すごいよ!一体どうやってるの?)

  • (Laughter) MM: (Laughs) So, it's not magic.

    (子供:魔法みたいだ!)

  • It's available for everyone to do,

    (笑い)魔法じゃないんです

  • and actually I'm going to show you how easy it is to do

    誰にでもできますよ

  • by doing one right now.

    どれくらい簡単か

  • So, as sort of — I'm told it's called a stadium wave,

    実際にやってご覧にいれましょう

  • so we're going to start from this side of the room

    これは「ウェーブ」と呼ぶそうですが

  • on the count of three, and go over to here.

    それではこちら側から始めましょう

  • Tamara, are you recording?

    3つ数えて こちらから反対側へ行きます

  • Okay, so are you all ready?

    タマラ 録画してください

  • One, two, three. Go!

    皆さん準備はいいですか?

  • Audience: Whooooooo!

    1・2・3・スタート!

  • MM: Fellows are really good at that. (Laughs) (Laughter)

    (聴衆:歓声)

  • Okay. Now we're going to switch back

    皆さんは中々ノリがいいですね (笑い)

  • into the Aurasma application,

    ではアプリに戻りましょう

  • and what Tamara's going to do is tag that video that we just

    タマラが今撮影したビデオを

  • took onto my badge, so that I can remember it forever.

    私の持っている名札にタグ付けします

  • Now, we have lots of people who are doing this already,

    私が今日のことをずっと 覚えていられるように

  • and we've talked a little bit about the educational side.

    さて・・・こうしたことは 多くの人がすでにやっています

  • On the emotional side, we have people who've

    教育的な側面について少しお話ししました

  • done things like send postcards and Christmas cards

    また思い出を共有したりするために

  • back to their family with little messages on them.

    家族に送る絵はがきやクリスマスカードに

  • We have people who have, for example,

    「オーラ」でメッセージを付ける人もいます

  • taken the inside of the engine bay of an old car

    他にも例えば

  • and tagged up different components within an engine,

    古い車のエンジンの写真に

  • so that if you're stuck and you want to find out more,

    様々なエンジンの部品をタグ付けして

  • you can point and discover the information.

    故障してしまった時に調べるための

  • We're all very, very familiar with the Internet.

    解説書代わりに使う人もいます

  • In the last 20 years, it's really

    私たちにとってインターネットは とても身近なものです

  • changed the way that we live and work,

    これまでの20年間で私たちの生き方や

  • and the way that we see the world, and what's great is,

    働き方 ものの見方に

  • we sort of think this is the next paradigm shift,

    大きな変化をもたらしました

  • because now we can literally take the content

    この技術はインターネットの次の パラダイムシフトになるでしょう

  • that we share, we discover, and that we enjoy

    というのも私たちが共有し発見し

  • and make it a part of the world around us.

    楽しんでいるコンテンツを文字通り

  • It's completely free to download this application.

    私たちが生きている世界の 一部にできるからです

  • If you have a good Wi-Fi connection or 3G,

    このアプリケーションは完全に無料です

  • this process is very, very quick.

    WiFiや3Gの良好な接続さえあれば

  • Oh, there we are. We can save it now.

    このような処理は短時間で行えます

  • It's just going to do a tiny bit of processing

    先程の映像を保存して

  • to convert that image that we just took

    撮った写真を変換するために

  • into a sort of digital fingerprint,

    ちょっとした処理を行っています

  • and the great thing is, if you're a professional user,

    デジタルフィンガープリントの ようなものに加工します

  • -- so, a newspaper -- the tools are pretty much identical

    さらにすごいことに プロフェッショナル版は

  • to what we've just used to create this demonstration.

    このデモで新聞を使って行ったようなことが

  • The only difference is that you've got the ability

    なんら遜色なくできます 色々な内容やリンクを

  • to add in links and slightly more content. Are you now ready?

    付け足すことが可能です

  • Tamara Roukaerts: We're ready to go.

    さて できたかな?

  • MM: Okay. So, I'm told we're ready, which means

    (タマラ:できました)

  • we can now point at the image, and there you all are.

    準備ができたようです

  • MM on video: One, two, three. Go!

    カメラを名札に当てて・・・ 皆さんの登場です

  • MM: Well done. We've been Aurasma. Thank you.

    (音声:1・2・3・スタート!)

  • (Applause)

    素晴らしい オーラズマでした ありがとう

So wouldn't it be amazing if our phones

翻訳: DSK INOUE 校正: Yasushi Aoki

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 TED スマートフォン 音声 笑い 技術 オーラ

TED】マット・ミルズ拡張現実を誘発する画像認識 (Matt Mills: Image recognition that triggers augmented reality) (【TED】Matt Mills: Image recognition that triggers augmented reality (Matt Mills: Image recognition that triggers augmented reality))

  • 854 59
    VoiceTube に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語