字幕表 動画を再生する
I'm very interested in the things that you use every day
NOWNESS 提供
I mean, literally, if you do a list of the things you touch
毎日使っているものに とても興味があるの
and use every day
デザインについて
it's so fascinating how many of them are badly designed
エドワード・ハウスデン監督作品
You know, we put so much attention into big buildings or fancy chairs
言葉通り 毎日手に触れ 使っているものをリストに挙げたら
but in fact if you look at that list
不細工にデザインされているものが 多いのに驚くはず
of the things you touch every day
巨大な建物やおしゃれな椅子に 注意はいくけど
there's quite a lot of work to be done
実際 毎日触れる物のリストに 目を向けると
Not here, but in the rest of that list
しなければならない仕事は
So, this glass is designed by Ingegerd Råman
たくさんあるはず
Swedish glass and ceramics designer
ここではなく そのリストの残りにね
It was designed in 1961
このグラスはインゲヤード・ローマンが デザインしたもの
Its imperfection is a large part of its perfection
スウェーデンの ガラス・陶器デザイナーよ
It's not quite straight even though it's a modern shape
1961年の作品
It is exactly the right dimensions for what it needs to do
その不完全さは その大部分の完璧さを表している
in terms of the width of the top and the base
形は現代的なのに あまり直線ではない
Its tactility in your hand, its weight
トップとボトムの幅に関しては
the lip is gently rounded so it doesn't cut
その用途にふさわしく 丁度良い寸法に作られている
You're putting it in your mouth It's a very intimate act
手にぴったりと収まり 丁度良い重さで
So all of those things have been considered
縁は唇を傷つけない やさしい丸みがある
and it has a softness, a care
口に触れることは 親密な動作
and you know that somebody's really thought about it
だからそれら全てものは熟考され
You can't reinvent the spoon or the bowl or the glass
柔らかさや慎重さを伴う
I mean, there are certain essential parameters
誰かがそれを真剣に考えたことも わかっている
that have evolved over thousands of years
スプーンやボール グラスは再び発明できない
but of course, you can always reinterpret those
何千年もかけて進化してきた
and so, it's finding that balance between the two
一種の基本的なパラメーターがあるから
where it doesn't become sort of funny shape-ism
もちろんそれを 新たに解釈しなおすこともできる
but still feels relevant and fresh
おかしなスタイル主義に陥らず
and I think this strikes the perfect balance
適切で且つ新鮮に感じられるような