Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I still remember the day in school

    学校で先生が

  • when our teacher told us

    私たちに

  • that the world population had become

    世界の人口が30億人に達したと

  • three billion people,

    教えてくれた事を今でも覚えています

  • and that was in 1960.

    まだ1960年の頃でした

  • I'm going to talk now about

    今からお話するのは

  • how world population has changed from that year

    世界の人口があの年からどのように変化し

  • and into the future,

    これからどうなるのかということです

  • but I will not use digital technology,

    しかし 私が今まで5回のTED Talkで披露した

  • as I've done during my first five TEDTalks.

    デジタルテクノロジーは今回 使いません

  • Instead, I have progressed,

    代わりに 私は進歩しました

  • and I am, today, launching

    本日 私は 全く新しい

  • a brand new analog teaching technology

    アナログの教育テクノロジーを披露します

  • that I picked up from IKEA:

    IKEA から持って来た

  • this box.

    この箱がそうです

  • This box contains one billion people.

    この箱は10億人分を表します

  • And our teacher told us

    学校の先生は

  • that the industrialized world, 1960,

    1960年において 先進工業国では人口は

  • had one billion people.

    10億人であることを教えてくれました

  • In the developing world, she said,

    一方発展途上国では 人口は

  • they had two billion people.

    20億人と言っていました

  • And they lived away then.

    2つの世界は分断されていました

  • There was a big gap between

    10億人の先進工業国と

  • the one billion in the industrialized world

    20億人の発展途上国には

  • and the two billion in the developing world.

    大きなギャップがあったのです

  • In the industrialized world,

    先進工業国では

  • people were healthy,

    人々は健康で

  • educated, rich,

    教育を受け 豊かで

  • and they had small families.

    小家族でした

  • And their aspiration

    彼らの憧れは

  • was to buy a car.

    車を購入する事です

  • And in 1960, all Swedes were saving

    1960年 スウェーデン人はみんな

  • to try to buy a Volvo like this.

    このようなボルボを買う為に貯金をしていました

  • This was the economic level at which Sweden was.

    これが当時のスウェーデンの経済レベルです

  • But in contrast to this,

    これに対して

  • in the developing world, far away,

    発展途上国における

  • the aspiration of the average family there

    平均的な家庭の強い願いは

  • was to have food for the day.

    その日一日の食料を確保することでした

  • They were saving

    彼らは

  • to be able to buy a pair of shoes.

    靴を買う為に貯金していたのです

  • There was an enormous gap in the world

    私が育った時代において世界には

  • when I grew up.

    途方もないギャップが存在していました

  • And this gap between the West and the rest

    そして 西欧諸国とその他の国々との

  • has created a mindset of the world,

    ギャップから生じた固定観念は

  • which we still use linguistically

    今も使われる言葉の中に残り

  • when we talk about "the West"

    私たちは「西欧諸国」とか

  • and "the Developing World."

    「発展途上国」と呼ぶのです

  • But the world has changed,

    しかし世界は変わりました

  • and it's overdue to upgrade that mindset

    その固定観念や世界の分類について

  • and that taxonomy of the world, and to understand it.

    一刻も早く考えを改め 理解する必要があります

  • And that's what I'm going to show you,

    今日はそれを皆さんにお見せします

  • because since 1960

    1960年から

  • what has happened in the world up to 2010

    2010年にかけて世界に起きたことと言えば

  • is that a staggering

    驚くべき事に

  • four billion people

    40億人もの人々が

  • have been added to the world population.

    世界の人口の仲間入りを果たしたことです

  • Just look how many.

    どれだけ多いかご覧ください

  • The world population has doubled

    私が学校に通っていた時代から

  • since I went to school.

    倍になりました

  • And of course, there's been economic growth in the West.

    もちろん 西欧諸国の経済成長もありました

  • A lot of companies have happened to grow the economy,

    多くの企業が経済の成長を促し

  • so the Western population moved over to here.

    西欧諸国の国民はこちらに移動しました

  • And now their aspiration is not only to have a car.

    今や彼らの憧れは車を所有するだけではありません

  • Now they want to have a holiday on a very remote destination

    今や彼らは非常に離れた場所を飛行機で飛んで

  • and they want to fly.

    休日を過ごしたいのです

  • So this is where they are today.

    今 彼らはここにいます

  • And the most successful of the developing countries,

    そして発展途上国の中で最も成功した国も

  • they have moved on, you know,

    移動しています

  • and they have become emerging economies, we call them.

    彼らの経済は新興経済と呼ばれるようになりました

  • They are now buying cars.

    そして彼らは今や車を買い始めています

  • And what happened a month ago

    一ヶ月前には

  • was that the Chinese company, Geely,

    中国の会社である 吉利(ジーリー)が

  • they acquired the Volvo company,

    ボルボを買収しました

  • and then finally the Swedes understood that

    ここでようやくスウェーデン人は

  • something big had happened in the world.

    世界に何か大きな変化が起きたことに気づいたのです

  • (Laughter)

    (笑)

  • So there they are.

    今やこんな感じです

  • And the tragedy is that the two billion over here

    悲劇なのは ここの食料と靴を得る為に

  • that is struggling for food and shoes,

    頑張っている20億人は

  • they are still almost as poor

    未だにほとんど50年前と変わらず

  • as they were 50 years ago.

    貧しいままだということです

  • The new thing is that

    新しいのは

  • we have the biggest pile of billions, the three billions here,

    最も大きい集団である ここの30億人が

  • which are also becoming emerging economies,

    新興経済国として変わり始めている点です

  • because they are quite healthy, relatively well-educated,

    彼らはかなり健康で 相対的に十分な教育を受けており

  • and they already also have two to three children

    女性1人につき2-3人の子供が

  • per woman, as those [richer also] have.

    います

  • And their aspiration now

    彼らの夢は

  • is, of course, to buy a bicycle,

    自転車を買う事であり

  • and then later on they would like to have a motorbike also.

    後になってバイクも買う事です

  • But this is the world

    これが今の

  • we have today,

    私たちの世界です

  • no longer any gap.

    もはやギャップは存在しません

  • But the distance from the poorest here, the very poorest,

    しかし 最も貧しい国と

  • to the very richest over here is wider than ever.

    最も裕福な国との間の格差は広がるばかりです

  • But there is a continuous world

    ただ全ての人々は 歩く事から

  • from walking, biking,

    バイクに乗る事

  • driving, flying --

    運転する事 飛行機に乗る事まで

  • there are people on all levels,

    連続的に分布した世界です

  • and most people tend to be somewhere in the middle.

    多くの人々は真ん中に位置づけられます

  • This is the new world we have today

    これが 2010年における

  • in 2010.

    私たちの新しい世界です

  • And what will happen in the future?

    それでは将来何が起きるでしょうか?

  • Well, I'm going to project

    では 2050年を

  • into 2050.

    予測してみましょう

  • I was in Shanghai recently,

    私は最近 上海にいました

  • and I listened to what's happening in China,

    そして 中国で何が起きているか聞いてきました

  • and it's pretty sure that they will catch up,

    どうやら中国が日本のように経済大国になるのは

  • just as Japan did.

    確実のようです

  • All the projections [say that] this one [billion] will [only] grow with

    その他の予測です こっちは

  • one to two or three percent.

    1か2 もしくは3パーセント成長するでしょう

  • [But this second] grows with seven, eight percent, and then they will end up here.

    これは 7か8パーセント成長します こっちはここに移動します

  • They will start flying.

    彼らは飛行機を利用し始めます

  • And these

    このような

  • lower or middle income countries, the emerging income countries,

    中の下の所得の国は 新興国として

  • they will also forge forwards economically.

    経済的にさらに発展するでしょう

  • And if,

    ただしそれは

  • but only if,

    前提として

  • we invest in the right green technology --

    私たちが正しいグリーンテクノロジーに投資し

  • so that we can avoid severe climate change,

    急激な気候変動を回避し

  • and energy can still be relatively cheap --

    相対的にエネルギーの費用が安いままであった場合にのみ

  • then they will move all the way up here.

    彼らはここまで移動してくるでしょう

  • And they will start to buy

    そして彼らは

  • electric cars.

    電気自動車を買い始めます

  • This is what we will find there.

    そういった未来が予想されます

  • So what about the poorest two billion?

    では最も貧しい20億人の人々はどうでしょう?

  • What about the poorest two billion here?

    この20億人の人々はどうなっているでしょうか?

  • Will they move on?

    彼らも移動するでしょうか?

  • Well, here population [growth] comes in

    ここで人口が問題となります

  • because there [among emerging economies] we already have two to three children per woman,

    あちらでは女性1人当たり 2-3人子供がおり

  • family planning is widely used,

    家族計画は広く普及し

  • and population growth is coming to an end.

    人口増加率は横ばいになっています

  • Here [among the poorest], population is growing.

    ここでは人口が増加しています

  • So these [poorest] two billion will, in the next decades,

    この20億人は 10年後

  • increase to three billion,

    30億人に増えるでしょう

  • and they will thereafter

    そして彼らはその後

  • increase to four billion.

    40億人に増えているでしょう

  • There is nothing --

    もはや

  • but a nuclear war of a kind we've never seen --

    今までに見た事もないような核戦争が起こらない限り

  • that can stop this [growth] from happening.

    この状況は止まらないでしょう

  • Because we already have this [growth] in process.

    なぜなら変化は既に始まっているからです

  • But if, and only if,

    それでも もし

  • [the poorest] get out of poverty,

    彼らが貧困から抜け出し

  • they get education, they get improved child survival,

    教育を受け 子供の生存率が改善されれば

  • they can buy a bicycle and a cell phone and come [to live] here,

    自転車や携帯電話を買って ここまで辿り着けます

  • then population growth

    これによって 人口増加率は

  • will stop in 2050.

    2050年には収束するでしょう

  • We cannot have people on this level

    食料や靴を求めさせるようなレベルに

  • looking for food and shoes

    人々を残してはいけません

  • because then we get continued population growth.

    なぜならそれが継続した人口の増加につながるからです

  • And let me show you why

    その理由について

  • by converting back to the old-time

    以前のデジタルテクノロジーを用いて

  • digital technology.

    説明します

  • Here I have on the screen

    スクリーン上に

  • my country bubbles.

    それぞれの国を表す円が描かれています

  • Every bubble is a country. The size is population.

    大きさは人口を表現しています

  • The colors show the continent.

    色は大陸を表しています

  • The yellow on there is the Americas;

    この黄色がアメリカを示し

  • dark blue is Africa; brown is Europe;

    紺青色はアフリカ 茶色がヨーロッパ

  • green is the Middle East

    緑色が中東

  • and this light blue is South Asia.

    薄青色は南アジアを示しています

  • That's India and this is China. Size is population.

    あれはインドでこれが中国です

  • Here I have children per woman:

    この軸は女性1人当たりの子供の数を表しています

  • two children, four children, six children, eight children --

    子供が2人 4人 6人 もしくは8人といった

  • big families, small families.

    家族の大小を表します

  • The year is 1960.

    時代は1960年です

  • And down here, child survival,

    下側の軸は子供の生存率です

  • the percentage of children surviving childhood

    乳幼児が生き残って

  • up to starting school:

    学校に通うようになる割合を示しています

  • 60 percent, 70 percent, 80 percent, 90,

    60 70 80 90パーセント

  • and almost 100 percent, as we have today

    そして最も裕福で健康的な国と同じ

  • in the wealthiest and healthiest countries.

    ほぼ100パーセントまで表します

  • But look, this is the world my teacher talked about in 1960:

    ほら これが私の先生が1960年に話してくれた世界です

  • one billion Western world here --

    10億人の西欧諸国がここにあります

  • high child-survival, small families --

    高い子供の生存率と小家族であることが特徴です

  • and all the rest,

    そしてそれ以外は

  • the rainbow of developing countries,

    低い子供の生存率と

  • with very large families

    大家族が特徴である

  • and poor child survival.

    色とりどりの発展途上国です

  • What has happened? I start the world. Here we go.

    何が起こったのでしょう? 世界を動かします それ!

  • Can you see, as the years pass by, child survival is increasing?

    ご覧のように 年月が経つにつれて 子供の生存率が上昇しています!

  • They get soap, hygiene, education,

    衛生教育により 石鹸や

  • vaccination, penicillin

    ワクチン ペニシリンを手に入れます

  • and then family planning. Family size is decreasing.

    次に家族計画です 家族の規模は減少していきます

  • [When] they get up to 90-percent child survival, then families decrease,

    子供の生存率は90パーセントまで上がり 家族の規模は減少します

  • and most of the Arab countries in the Middle East

    中東の多くのアラブ系の国々は

  • is falling down there [to small families].

    これに当てはまります

  • Look, Bangladesh catching up with India.

    ほら バングラデシュがインドに追いついてきました

  • The whole emerging world

    全ての新興経済国は

  • joins the Western world

    良好な子供の生存率と

  • with good child survival

    家族の規模の小ささで

  • and small family size,

    西欧諸国に並んだのです

  • but we still have the poorest billion.

    それでもまだ最も貧しい10億人が残っています

  • Can you see the poorest billion,

    最も貧しい10億人を表した

  • those [two] boxes I had over here?

    向こうにある箱が見えますか?

  • They are still up here.

    彼らはまだここにいるのです

  • And they still have a child survival

    子供の生存率は未だに

  • of only 70 to 80 percent,

    70から80パーセントです

  • meaning that if you have six children born,

    これはつまり 6人もの子供が生まれたら

  • there will be at least four who survive

    少なくとも4人は次の世代として

  • to the next generation.

    生き残るということです

  • And the population will double in one generation.

    そして人口は一世代毎に倍になります

  • So the only way

    世界の人口の

  • of really getting world population [growth] to stop

    増加を本当に止めるためには

  • is to continue to improve child survival

    子供の生存率を引き続き

  • to 90 percent.

    90パーセントまで改善させることです

  • That's why investments by Gates Foundation,

    だからこそ ゲイツ財団やUNICEF

  • UNICEF and aid organizations,

    そして援助団体などが最貧国において

  • together with national government in the poorest countries,

    政府と共に投資を行うことが

  • are so good;

    とても有効なのです

  • because they are actually

    なぜなら彼らは実際に

  • helping us to reach

    世界における持続的な人口規模へと

  • a sustainable population size of the world.

    到達するような手助けをしてくれているのです

  • We can stop at nine billion if we do the right things.

    正しい手を打っていれば 90億で人口は留まれます

  • Child survival is the new green.

    高い子供の生存率こそが新しい目標です

  • It's only by child survival

    子供が生き残ることこそが

  • that we will stop population growth.

    人口の増加を止める唯一の方法なのです

  • And will it happen?

    果たして実現するでしょうか?

  • Well, I'm not an optimist,

    私は楽観主義者ではありませんが

  • neither am I a pessimist.

    悲観主義者でもありません

  • I'm a very serious "possibilist."

    私はとても真剣な「ポシビリスト」(可能主義者)なのです

  • It's a new category where we take emotion apart,

    これは新しいカテゴリーに含まれるもので 感情を切り離し

  • and we just work analytically with the world.

    ただ 世界各国と分析的に仕事をするのです

  • It can be done.

    実現は可能なのです

  • We can have a much more just world.

    グリーンテクノロジーによって

  • With green technology

    さらにより良い結果が生まれるでしょう

  • and with investments to alleviate poverty,

    貧困を軽減する投資と

  • and global governance,

    グローバル ガバナンスによって

  • the world can become like this.

    世界はこうなれるのです

  • And look at the position of the old West.

    昔の西欧諸国の位置づけをご覧下さい

  • Remember when this blue box was all alone,

    単独で世界を率い

  • leading the world, living its own life.

    自分たちの流儀で暮らしていたこの青い箱を覚えていますか?

  • This will not happen [again].

    こうはなりません

  • The role of the old West in the new world

    昔の西欧諸国が持つ役割は 新しい世界において

  • is to become the foundation

    近代世界における

  • of the modern world --

    土台となることです

  • nothing more, nothing less.

    それ以上でも 以下でもありません

  • But it's a very important role.

    しかし とても重要な役割です

  • Do it well and get used to it.

    うまく役割を果たし それに慣れる事です

  • Thank you very much.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

I still remember the day in school

学校で先生が

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TED 人口 西欧 生存 子供 諸国

TED】ハンス・ロスリング世界の人口増加、箱ごとに(ハンス・ロスリング:世界の人口増加、箱ごとに (【TED】Hans Rosling: Global population growth, box by box (Hans Rosling: Global population growth, box by box))

  • 817 49
    Max Lin に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語