Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I got my start

    随筆を書いたり 研究を始めた頃

  • in writing and research

    随筆を書いたり 研究を始めた頃

  • as a surgical trainee,

    私は外科研修医で

  • as someone who was a long ways away

    何をやるにおいても

  • from becoming any kind of an expert at anything.

    その道のプロと呼ぶには ほど遠い存在でした

  • So the natural question you ask then at that point

    そこで知りたかったのは

  • is, how do I get good at what I'm trying to do?

    どうしたら 良い医者になれるのか?

  • And it became a question of,

    後にそれが

  • how do we all get good

    どうしたら皆で 良い治療ができるか?

  • at what we're trying to do?

    という疑問に繋がりました

  • It's hard enough to learn to get the skills,

    技術を身につけるだけでも 困難なのに

  • try to learn all the material you have to absorb

    膨大な知識を 吸収しなくてはいけません

  • at any task you're taking on.

    あらゆるタスクに おいてです

  • I had to think about how I sew and how I cut,

    縫合や切開の仕方を 考えるだけでなく

  • but then also how I pick the right person

    どんな患者に 手術を行うかも

  • to come to an operating room.

    決めなくてはいけません

  • And then in the midst of all this

    そんなことを 考えていたとき

  • came this new context

    「良い」とは何かを 考えさせられる

  • for thinking about what it meant to be good.

    新しい状況が 訪れました

  • In the last few years

    ここ数年

  • we realized we were in the deepest crisis

    医療が危機に さらされていることが

  • of medicine's existence

    明らかになってきました

  • due to something you don't normally think about

    患者のために 何が良いかを

  • when you're a doctor

    第一に考える医者が

  • concerned with how you do good for people,

    見落としがちなもの—

  • which is the cost

    医療費の問題です

  • of health care.

    医療費の問題です

  • There's not a country in the world

    世界中のどこにも

  • that now is not asking

    医療費で

  • whether we can afford what doctors do.

    悩んでいない国など ありません

  • The political fight that we've developed

    政治論争では

  • has become one around

    この問題が

  • whether it's the government that's the problem

    政府の問題か

  • or is it insurance companies that are the problem.

    保険会社の問題なのかで 揉めています

  • And the answer is yes and no;

    答えはイエスでもあり ノーでもあり

  • it's deeper than all of that.

    もっと深い次元の 問題なのです

  • The cause of our troubles

    実はその原因は

  • is actually the complexity that science has given us.

    科学によってもたらされた 複雑さにあります

  • And in order to understand this,

    これを理解するために

  • I'm going to take you back a couple of generations.

    数世代前を 考えてみましょう

  • I want to take you back

    ルイス・トマスが

  • to a time when Lewis Thomas was writing in his book, "The Youngest Science."

    『医学は何ができるか』を 書いた時代まで遡ります

  • Lewis Thomas was a physician-writer,

    彼は医師であると同時に 作家で

  • one of my favorite writers.

    私の好きな作家の1人です

  • And he wrote this book to explain, among other things,

    彼は著書の中で

  • what it was like to be a medical intern

    ボストン市立病院の インターン医師としての

  • at the Boston City Hospital

    経験を語っています

  • in the pre-penicillin year

    ペニシリン普及以前の

  • of 1937.

    1937 年のことです

  • It was a time when medicine was cheap

    まだ薬が安く

  • and very ineffective.

    たいした効果も なかった時代です

  • If you were in a hospital, he said,

    彼によると

  • it was going to do you good

    当時の入院のメリットは

  • only because it offered you

    暖かい部屋と食事

  • some warmth, some food, shelter,

    寝る場所 そして

  • and maybe the caring attention

    看護婦に気遣ってもらえる ことくらいでした

  • of a nurse.

    看護婦に気遣ってもらえる ことくらいでした

  • Doctors and medicine

    医者や薬に出来ることは

  • made no difference at all.

    限られていたのです

  • That didn't seem to prevent the doctors

    そんな状態でも 医者は相変わらず

  • from being frantically busy in their days,

    忙しく立ち働いていたと

  • as he explained.

    書かれてあります

  • What they were trying to do

    医者の仕事は

  • was figure out whether you might have one of the diagnoses

    患者を診て 治療できる病気かどうか

  • for which they could do something.

    診断することでした

  • And there were a few.

    治療できるものも いくつかはありました

  • You might have a lobar pneumonia, for example,

    例えば 大葉性肺炎の患者には

  • and they could give you an antiserum,

    血清を投与できましたし

  • an injection of rabid antibodies

    連鎖状球菌感染症の 患者には

  • to the bacterium streptococcus,

    ウサギの抗体を 注射できました

  • if the intern sub-typed it correctly.

    インターンが菌を正しく 分類できればの話ですが

  • If you had an acute congestive heart failure,

    急性うっ血性 心不全の 患者なら

  • they could bleed a pint of blood from you

    腕の血管から

  • by opening up an arm vein,

    血液を 500ml ほど抜き

  • giving you a crude leaf preparation of digitalis

    シギタリスの葉を投与し

  • and then giving you oxygen by tent.

    テントで酸素供給をします

  • If you had early signs of paralysis

    麻痺の前兆が見られ

  • and you were really good at asking personal questions,

    プライベートな質問が 上手にできたとしたら

  • you might figure out

    麻痺の原因が

  • that this paralysis someone has is from syphilis,

    梅毒だと わかるかもしれません

  • in which case you could give this nice concoction

    その場合 水銀とヒ素の

  • of mercury and arsenic --

    混合薬で治療できます

  • as long as you didn't overdose them and kill them.

    やり過ぎて 死なせなければですが

  • Beyond these sorts of things,

    この種の治療以外では

  • a medical doctor didn't have a lot that they could do.

    医者に出来ることは そんなにありませんでした

  • This was when the core structure of medicine

    医療の基礎が できあがったのは

  • was created --

    この頃です

  • what it meant to be good at what we did

    良い医療とは何か

  • and how we wanted to build medicine to be.

    医療のあり方が 定義されたのです

  • It was at a time

    その頃はまだ

  • when what was known you could know,

    存在する知識を 全て知り

  • you could hold it all in your head, and you could do it all.

    全てを記憶し 1人で何でもできる時代でした

  • If you had a prescription pad,

    薬が処方できて

  • if you had a nurse,

    看護師がいて

  • if you had a hospital

    患者を回復させられる病院や

  • that would give you a place to convalesce, maybe some basic tools,

    基本的な器具さえあれば

  • you really could do it all.

    医者が自分で 何でもできたのです

  • You set the fracture, you drew the blood,

    骨折の処置をし 採血し

  • you spun the blood,

    血液を遠心分離機にかけ

  • looked at it under the microscope,

    顕微鏡で見ることが できました

  • you plated the culture, you injected the antiserum.

    細菌培養をし 血清を注射し—

  • This was a life as a craftsman.

    医者は職人だったのです

  • As a result, we built it around

    その結果 築き上げられた

  • a culture and set of values

    文化と価値観は

  • that said what you were good at

    良い医者とは

  • was being daring,

    度胸があり

  • at being courageous,

    勇敢で

  • at being independent and self-sufficient.

    1人で何でも出来る ということでした

  • Autonomy was our highest value.

    自立性が最も 重要だったのです

  • Go a couple generations forward

    しかし数世代が経って

  • to where we are, though,

    現在の我々の時代は

  • and it looks like a completely different world.

    すっかり様変わりした ように見えます

  • We have now found treatments

    何万もある 人間の病気に対する

  • for nearly all of the tens of thousands of conditions

    何万もある 人間の病気に対する

  • that a human being can have.

    治療法がわかっています

  • We can't cure it all.

    全てを治癒できる わけではないし

  • We can't guarantee that everybody will live a long and healthy life.

    健康長寿を 全人類に保証もできませんが

  • But we can make it possible

    それに近いことが 可能になりつつあります

  • for most.

    それに近いことが 可能になりつつあります

  • But what does it take?

    でも それには 何が必要でしょう?

  • Well, we've now discovered

    現在4千もの

  • 4,000 medical and surgical procedures.

    内科的・外科的 治療法が存在し

  • We've discovered 6,000 drugs

    認可されている薬は

  • that I'm now licensed to prescribe.

    6千もあります

  • And we're trying to deploy this capability,

    これだけのものを

  • town by town,

    1つ1つの町の

  • to every person alive --

    1人1人に 届けようとしています

  • in our own country,

    自国はもちろん

  • let alone around the world.

    世界中にもです

  • And we've reached the point where we've realized,

    また 医療の面でも

  • as doctors,

    ついに 医者として

  • we can't know it all.

    全ての知識を身につけ

  • We can't do it all

    全ての処置を 自分で行うことは

  • by ourselves.

    無理な段階に達したのです

  • There was a study where they looked

    入院患者1人を世話するのに

  • at how many clinicians it took to take care of you

    何名の医療関係者が必要かを

  • if you came into a hospital,

    年代別に

  • as it changed over time.

    調べた研究があります

  • And in the year 1970,

    1970 年には

  • it took just over two full-time equivalents of clinicians.

    フルタイムの医療関係者 2人分の仕事量でした

  • That is to say,

    とは言っても それは

  • it took basically the nursing time

    ほとんどが看護の時間で

  • and then just a little bit of time for a doctor

    通常1日に1度の 医師の回診の時間を

  • who more or less checked in on you

    通常1日に1度の 医師の回診の時間を

  • once a day.

    少し足したものでした

  • By the end of the 20th century,

    二十世紀終わりには

  • it had become more than 15 clinicians

    同様のごく一般的患者に 15名以上の

  • for the same typical hospital patient --

    医療関係者が 対応するようになりました

  • specialists, physical therapists,

    複数の専門医や 理学療法士

  • the nurses.

    看護師たちです

  • We're all specialists now,

    今や 我々皆が 専門分野を持っていて

  • even the primary care physicians.

    家庭医ですら 専門医と言えます

  • Everyone just has

    誰もが治療全体の

  • a piece of the care.

    一部だけを 受け持っているのです

  • But holding onto that structure we built

    その現状で

  • around the daring, independence,

    大胆で 1人で何でもできる人材を基に

  • self-sufficiency

    大胆で 1人で何でもできる人材を基に

  • of each of those people

    構成された医療制度は

  • has become a disaster.

    機能しなくなっているわけです

  • We have trained, hired and rewarded people

    我々は一匹狼の カウボーイのような人材を

  • to be cowboys.

    育て 雇い 賞賛してきました

  • But it's pit crews that we need,

    しかし現在 必要とされているのは

  • pit crews for patients.

    患者のための ピットクルーです

  • There's evidence all around us:

    その証拠は あちこちにあります

  • 40 percent of our coronary artery disease patients

    我々の社会における

  • in our communities

    冠状動脈疾患の 患者の 40% は

  • receive incomplete or inappropriate care.

    不完全あるいは 不適切な治療を受けています

  • 60 percent

    喘息患者や

  • of our asthma, stroke patients

    脳卒中患者の 60% が

  • receive incomplete or inappropriate care.

    不完全あるいは 不適切な治療を受けています

  • Two million people come into hospitals

    2百万人もの患者が

  • and pick up an infection

    元々持っていなかった病気に

  • they didn't have

    病院で感染しています

  • because someone failed to follow

    誰かが基本的な 感染予防策を

  • the basic practices of hygiene.

    実行しなかったからです

  • Our experience

    実際の所

  • as people who get sick,

    病気になり

  • need help from other people,

    助けが必要になれば

  • is that we have amazing clinicians

    素晴らしい医者を

  • that we can turn to --

    頼りにすることが出来ます

  • hardworking, incredibly well-trained and very smart --

    献身的で 素晴らしい教育を受けた 頭脳明晰な人々です

  • that we have access to incredible technologies

    目を見張るような テクノロジーにも

  • that give us great hope,

    大いに期待できます

  • but little sense

    でもこれらのものが

  • that it consistently all comes together for you

    治療のそれぞれのステップで 必要に応じ

  • from start to finish

    上手くまとまり 使われているとは

  • in a successful way.

    とても思えません

  • There's another sign

    ピットクルーが 必要だという

  • that we need pit crews,

    兆候は他にもあります

  • and that's the unmanageable cost

    それは我々の手に余る

  • of our care.

    医療費です

  • Now we in medicine, I think,

    我々医療関係者からすると

  • are baffled by this question of cost.

    医療費問題には 当惑させられます

  • We want to say, "This is just the way it is.

    「これが現実なんだ」「必要なコストなんだ」と 言いたくなります

  • This is just what medicine requires."

    「これが現実なんだ」「必要なコストなんだ」と 言いたくなります

  • When you go from a world

    時代が変わり

  • where you treated arthritis with aspirin,

    関節炎には大して効果もない

  • that mostly didn't do the job,

    アスピリンを 処方していたのが

  • to one where, if it gets bad enough,

    今や酷いケースには

  • we can do a hip replacement, a knee replacement

    股関節・膝関節 置換を施し

  • that gives you years, maybe decades,

    数年から数十年の 不自由のない

  • without disability,

    生活を与えられるように なりました

  • a dramatic change,

    劇的な変化です

  • well is it any surprise

    10 セントのアスピリンより

  • that that $40,000 hip replacement

    4万ドルの股関節置換の方が

  • replacing the 10-cent aspirin

    高価だというのは

  • is more expensive?

    驚くことでもない

  • It's just the way it is.

    そういうものなのだと

  • But I think we're ignoring certain facts

    でも医療の側ができる事を

  • that tell us something about what we can do.

    示唆するデータもあるのです

  • As we've looked at the data

    複雑さが増した結果

  • about the results that have come

    複雑さが増した結果

  • as the complexity has increased,

    何が起きたかデータを見て 分かったことは

  • we found

    何が起きたかデータを見て 分かったことは

  • that the most expensive care

    最も高価な治療法が

  • is not necessarily the best care.

    最も良い治療法だとは 限らないということです

  • And vice versa,

    逆に

  • the best care

    最も良い治療法が

  • often turns out to be the least expensive --

    最も安価なもの

  • has fewer complications,

    合併症の少ない

  • the people get more efficient at what they do.

    上手くこなしやすいもの であったりします

  • And what that means

    つまり

  • is there's hope.

    望みはあるわけです

  • Because [if] to have the best results,

    もし 最良の結果を 得るためには

  • you really needed the most expensive care

    国内 あるいは世界中で

  • in the country, or in the world,

    最も高価な治療法が 必要だとしたら

  • well then we really would be talking about rationing

    誰を国の医療保険から 振るい落とすか

  • who we're going to cut off from Medicare.

    議論していかなければ ならないでしょう

  • That would be really our only choice.

    他に手はありません

  • But when we look at the positive deviants --

    しかし「良い逸脱」に目を向け

  • the ones who are getting the best results

    最も安価で 最高の結果を出している

  • at the lowest costs --

    治療法を調べてみると—

  • we find the ones that look the most like systems

    最もシステム化されたものが

  • are the most successful.

    最も成功しているのです

  • That is to say, they found ways

    つまりそこでは

  • to get all of the different pieces,

    別々の要素

  • all of the different components,

    別々の部品を

  • to come together into a whole.

    上手くまとめる方法を 見つけているということです

  • Having great components is not enough,

    優れた部品があるだけでは 不十分なのに

  • and yet we've been obsessed in medicine with components.

    医療に関して我々は 部品にこだわってきました

  • We want the best drugs, the best technologies,

    最高の薬 最高のテクノロジー

  • the best specialists,

    最高の専門医を 求めてきました

  • but we don't think too much

    しかしそれらが どう統合されるかは

  • about how it all comes together.

    あまり考えて きませんでした

  • It's a terrible design strategy actually.

    お粗末な設計戦略です

  • There's a famous thought experiment

    有名な思考実験に

  • that touches exactly on this

    まさに これを 扱ったものがあります

  • that said, what if you built a car

    「最高の部品だけ集めて一台の車を 組み立てたらどうなるか?」

  • from the very best car parts?

    「最高の部品だけ集めて一台の車を 組み立てたらどうなるか?」

  • Well it would lead you to put in Porsche brakes,

    ブレーキはポルシェ

  • a Ferrari engine,

    エンジンはフェラーリ

  • a Volvo body, a BMW chassis.

    車体はボルボで シャーシはBMW

  • And you put it all together and what do you get?

    これらを集めて組み立てたら 何ができるでしょう?

  • A very expensive pile of junk that does not go anywhere.

    動きもしない 高価なガラクタです

  • And that is what medicine can feel like sometimes.

    これが時に 医療現場で感じることです

  • It's not a system.

    システムになっていないのです

  • Now a system, however,

    そのシステムなんですが

  • when things start to come together,

    システムが 上手く働き出すと

  • you realize it has certain skills

    システムとして 振る舞うための

  • for acting and looking that way.

    特定の能力があることに 気付きます

  • Skill number one

    能力その1は

  • is the ability to recognize success

    「成功を認識する能力と 問題を認識する能力」です

  • and the ability to recognize failure.

    「成功を認識する能力と 問題を認識する能力」です

  • When you are a specialist,

    専門医は

  • you can't see the end result very well.

    最終的な結果を うまく予想できません

  • You have to become really interested in data,

    データにとても深い関心を 持つ必要があります

  • unsexy as that sounds.

    地味な仕事ですね

  • One of my colleagues is a surgeon in Cedar Rapids, Iowa,

    アイオワ州の シーダーラピッズ市で

  • and he got interested in the question of,

    外科医をしている同僚が

  • well how many CT scans did they do

    市内で CT スキャンが どれほど

  • for their community in Cedar Rapids?

    行われているのか 興味を持ちました

  • He got interested in this

    その理由は

  • because there had been government reports,

    政府の報告書や 新聞・雑誌記事に

  • newspaper reports, journal articles

    CT スキャンが

  • saying that there had been too many CT scans done.

    過度に実施されていると 書かれていたからです

  • He didn't see it in his own patients.

    彼自身の患者には あてはまらないので

  • And so he asked the question, "How many did we do?"

    「ここではどうなんだろう?」と思い

  • and he wanted to get the data.

    データを集めることにしました

  • It took him three months.

    それには3ヶ月かかりました

  • No one had asked this question in his community before.

    これを調べた人は いなかったのです

  • And what he found was that,

    データから分かったのは

  • for the 300,000 people in their community,

    地域住民 30 万人に対して

  • in the previous year

    前年に

  • they had done 52,000 CT scans.

    5万2千回もの CT スキャンが 行われていました

  • They had found a problem.

    問題があったわけです

  • Which brings us to skill number two a system has.

    そこでシステムが持つ 2番目の能力に移ります

  • Skill one, find where your failures are.

    能力その1は 「問題を見つける」でした

  • Skill two is devise solutions.

    能力その2は 「解決策を作る」です

  • I got interested in this

    私がこれに興味を持ったのは

  • when the World Health Organization came to my team

    世界保健機関が 私のチームを訪ね

  • asking if we could help with a project

    手術での死亡率を減らす プロジェクトへの

  • to reduce deaths in surgery.

    協力を求められた時です

  • The volume of surgery had spread

    外科手術は 数の上では

  • around the world,

    世界に増え広まって いましたが

  • but the safety of surgery

    その安全性は

  • had not.

    広まっていませんでした

  • Now our usual tactics for tackling problems like these

    通常 このような 問題の解決には

  • are to do more training,

    訓練時間を増やしたり

  • give people more specialization

    人をより専門化させたり

  • or bring in more technology.

    テクノロジーを 取り入れたりします

  • Well in surgery, you couldn't have people who are more specialized

    しかし 外科医は 皆すでに専門化しており

  • and you couldn't have people who are better trained.

    十分な訓練を受けています

  • And yet we see unconscionable levels

    にもかかわらず 異常な水準で

  • of death, disability

    避けられたはずの

  • that could be avoided.

    死亡や障害が 発生しています

  • And so we looked at what other high-risk industries do.

    そこで他の ハイリスクな業界に

  • We looked at skyscraper construction,

    目を向けました 高層ビル建設や

  • we looked at the aviation world,

    航空業界を調べて

  • and we found

    我々が発見したのは

  • that they have technology, they have training,

    テクノロジーや訓練の他に もう1つ

  • and then they have one other thing:

    使われているものが あることでした

  • They have checklists.

    チェックリストです

  • I did not expect

    ハーバードの 外科医である私が

  • to be spending a significant part

    多くの時間を費やして

  • of my time as a Harvard surgeon

    チェックリストなどに

  • worrying about checklists.

    頭を悩ませることになろうとは 思いもしませんでしたね

  • And yet, what we found

    しかし我々が発見したのは

  • were that these were tools

    それが専門家の能力を 更に引き出す

  • to help make experts better.

    ツールだということです

  • We got the lead safety engineer for Boeing to help us.

    我々はボーイングの 安全対策エンジニアに

  • Could we design a checklist for surgery?

    手術用のチェックリストは作れるか 聞きました

  • Not for the lowest people on the totem pole,

    専門性の低い作業者用 ではありません

  • but for the folks

    外科医を含む チーム全員が使える

  • who were all the way around the chain,

    外科医を含む チーム全員が使える

  • the entire team including the surgeons.

    チェックリストです

  • And what they taught us

    我々が学んだのは

  • was that designing a checklist

    複雑さに対処するための

  • to help people handle complexity

    チェックリストを作ることは

  • actually involves more difficulty than I had understood.

    考えていたより 難しいということです

  • You have to think about things

    皆が立ち止まって リストを確認する

  • like pause points.

    タイミングを考える 必要があります

  • You need to identify the moments in a process

    危険が発生する前に

  • when you can actually catch a problem before it's a danger

    問題を察知し対処すべき タイミングを

  • and do something about it.

    見つけ出さなければ なりません

  • You have to identify

    このチェックリストは

  • that this is a before-takeoff checklist.

    離陸前チェックリストに 相当するものなのです

  • And then you need to focus on the killer items.

    次に危険因子に注目します

  • An aviation checklist,

    飛行のチェックリストとは—

  • like this one for a single-engine plane,

    これは単発機用のものですが

  • isn't a recipe for how to fly a plane,

    飛行の仕方の 手順ではありません

  • it's a reminder of the key things

    チェックをしないと 忘れられたり見逃される

  • that get forgotten or missed

    チェックをしないと 忘れられたり見逃される

  • if they're not checked.

    重要項目の 備忘録なのです

  • So we did this.

    我々はこれを作りました

  • We created a 19-item two-minute checklist

    手術チーム向けの 19 項目からなる

  • for surgical teams.

    2分でできる チェックリストです

  • We had the pause points

    手を止めて 確認するタイミングは

  • immediately before anesthesia is given,

    麻酔開始の直前

  • immediately before the knife hits the skin,

    皮膚を切開する直前

  • immediately before the patient leaves the room.

    患者が手術室を 出る直前です

  • And we had a mix of dumb stuff on there --

    当然あってしかるべき 項目もあれば—

  • making sure an antibiotic is given in the right time frame

    抗生物質の適時投与の 項目などがそうですが

  • because that cuts the infection rate by half --

    これで感染率が 半分に下がります

  • and then interesting stuff,

    一方で変わった項目もあります

  • because you can't make a recipe for something as complicated as surgery.

    手術ほど複雑なものに 決まった手順は作れませんが

  • Instead, you can make a recipe

    チームが想定外のことに

  • for how to have a team that's prepared for the unexpected.

    備えるための 手順は作れます

  • And we had items like making sure everyone in the room

    例えば手術室にいる 全員の名前を

  • had introduced themselves by name at the start of the day,

    手術開始時に紹介し合う 項目を作りました

  • because you get half a dozen people or more

    なぜなら 何人ものメンバーが

  • who are sometimes coming together as a team

    その日初めてチームとして

  • for the very first time that day that you're coming in.

    参加するという事も あるからです

  • We implemented this checklist

    我々はこのチェックリストを

  • in eight hospitals around the world,

    世界中の8つの病院で 導入しました

  • deliberately in places from rural Tanzania

    意図して広く タンザニアの田舎から

  • to the University of Washington in Seattle.

    シアトルのワシントン大学まで 選びました

  • We found that after they adopted it

    導入後の調査では

  • the complication rates fell

    合併症発生率が

  • 35 percent.

    35% 下がりました

  • It fell in every hospital it went into.

    導入した全ての病院でです

  • The death rates fell

    死亡率は

  • 47 percent.

    47% 下がりました

  • This was bigger than a drug.

    投薬より大きい成果です

  • (Applause)

    (拍手)

  • And that brings us

    ここで大切なのが

  • to skill number three,

    能力その3です

  • the ability to implement this,

    「実践する能力」です

  • to get colleagues across the entire chain

    関係者全員に

  • to actually do these things.

    このチェックリストを 実践してもらうことです

  • And it's been slow to spread.

    でも普及には 時間がかかっており

  • This is not yet our norm in surgery --

    まだ手術時の標準には なっていませんし

  • let alone making checklists

    分娩室や他の分野の

  • to go onto childbirth and other areas.

    チェックリストもできていません

  • There's a deep resistance

    強い抵抗があるのです

  • because using these tools

    なぜなら こういった ツールを使うことは

  • forces us to confront

    我々がシステムではないことを

  • that we're not a system,

    直視させ

  • forces us to behave with a different set of values.

    異なる価値観での行動を 強いるからです

  • Just using a checklist

    単にチェックリストを 使うことが

  • requires you to embrace different values from the ones we've had,

    新しい価値観の 受け入れを求めるのです

  • like humility,

    例えば 謙虚さ

  • discipline,

    規律

  • teamwork.

    チームワークなどです

  • This is the opposite of what we were built on:

    我々が育てられたものとは 逆のものです

  • independence, self-sufficiency,

    独立性 自己完結性

  • autonomy.

    自主性などです

  • I met an actual cowboy, by the way.

    ところで本物のカウボーイに 会う機会があって

  • I asked him, what was it like

    千頭もの牛を連れ 何百キロもの距離を

  • to actually herd a thousand cattle

    移動させるのは どんなものなのか

  • across hundreds of miles?

    尋ねてみました

  • How did you do that?

    どうしたら そんなことができるのか?

  • And he said, "We have the cowboys stationed at distinct places all around."

    「あちこちにカウボーイを 配置しているんだ」と彼は答えました

  • They communicate electronically constantly,

    彼らは電子通信で 常に連絡を取り合うし

  • and they have protocols and checklists

    対応事項全ての

  • for how they handle everything --

    約束事や チェックリストがあるんです—

  • (Laughter)

    (笑)

  • -- from bad weather

    悪天候から

  • to emergencies or inoculations for the cattle.

    緊急事態や家畜の予防接種まで 全てにです

  • Even the cowboys are pit crews now.

    カウボーイですら 今やピットクルーなんです

  • And it seemed like time

    私達 医者にも いよいよ

  • that we become that way ourselves.

    そうなる時が 来たようです

  • Making systems work

    システムを上手く 働かせるのは

  • is the great task of my generation

    我々の世代の 医師や科学者の

  • of physicians and scientists.

    重大な仕事です

  • But I would go further and say

    更に こうも感じます

  • that making systems work,

    医療 教育 気候の変化

  • whether in health care, education,

    貧困の根絶などの 問題に当たる

  • climate change,

    システムを上手く 働かせるのは

  • making a pathway out of poverty,

    我々の世代が 一丸となって

  • is the great task of our generation as a whole.

    携わる必要のある 重大な仕事なのだと

  • In every field, knowledge has exploded,

    あらゆる分野で 知識が激増しました

  • but it has brought complexity,

    その結果 複雑さや

  • it has brought specialization.

    専門化がもたらされました

  • And we've come to a place where we have no choice

    我々はこの問題を認識し

  • but to recognize,

    対応していかなくては なりません

  • as individualistic as we want to be,

    人間 ユニークで ありたいものですが

  • complexity requires

    世の複雑さに 対応するためには

  • group success.

    集団としての成功が 大切です

  • We all need to be pit crews now.

    我々は今 皆が ピットクルーになる必要があるのです

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

I got my start

随筆を書いたり 研究を始めた頃

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます