Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Father Daniel Berrigan once said that "writing about prisoners is a little like writing about the dead."

    翻訳: Hiroko Kawano 校正: Yuka R

  • I think what he meant is that we treat prisoners as ghosts.

    ダニエル・ベリガン司祭は言いました

  • They're unseen and unheard.

    「囚人について書くのは 死者について書くのに 少し似ている」と

  • It's easy to simply ignore them

    我々は囚人を幽霊のように扱う という意味だと思います

  • and it's even easier when the government goes to great lengths to keep them hidden.

    彼らの姿は見えず声も届かない

  • As a journalist, I think these stories of what people in power do when no one is watching, are precisely the stories that we need to tell.

    彼らを単に無視するのは容易く

  • That's why I began investigating

    政府が長期間 隠ぺいしている場合は なおさら容易です

  • the most secretive and experimental prison units in the United States, for so-called "second-tier" terrorists.

    ジャーナリストとして 私は

  • The government calls these units Communications Management Units or CMUs.

    誰も見ていないところで 権力者が何をするかというような話は

  • Prisoners and guards call them "Little Guantanamo."

    まさに私たちが伝えなければいけない話 だと思います

  • They are islands unto themselves.

    だから 私は調査を始めました

  • But unlike Gitmo they exist right here, at home, floating within larger federal prisons.

    調査対象は 合衆国で最高の 機密扱いで実験的な監獄棟

  • There are 2 CMUs.

    「準」テロリスト用の監獄です

  • One was opened inside the prison in Terre Haute, Indiana,

    このような監獄を 政府は CMU (コミュニケーション管理ユニット)と呼び

  • and the other is inside this prison, in Marion, Illinois.

    囚人や看守は CMU を 「ミニ・グアンタナモ」と呼びます

  • Neither of them underwent the formal review process that is required by law when they were opened.

    それ自体 島のように孤立しています

  • CMU prisoners have all been convicted of crimes.

    でも グアンタナモと違い CMU は国内にあります

  • Some of their cases are questionable and some involve threats and violence.

    大きな連邦刑務所内に浮かぶ島のようです

  • I'm not here to argue the guilt or innocence of any prisoner.

    CMUは2つあります

  • I'm here because as Supreme Court Justice Thurgood Marshall said,

    1つは インディアナ州の テレホート刑務所内に開設され

  • "When the prisons and gates slam shut, prisoners do not lose their human quality."

    もう1つは このイリノイ州の マリオン刑務所内にあります

  • Every prisoner I've interviewed has said there are three flecks of light in the darkness of prison:

    2つとも 型通りの査定過程を経ていません

  • phone calls,

    刑務所の開設時には 査定が法定義務なのに です

  • letters

    CMU への収容者は全員 有罪判決を受けています

  • and visits from family.

    訴状内容は 疑問の残るものもあれば 脅迫や暴行罪への関与もあります

  • CMUs aren't solitary confinement, but they radically restrict all of these

    ここで 囚人が有罪か無罪か 議論するつもりはありません

  • to levels that meet or exceed the most extreme prisons in the United States.

    私がここに立つのは最高裁判事 サーグッド・マーシャルの言葉に因ります

  • Their phone calls can be limited to 45 minutes a month,

    「監獄と門が閉ざされても 囚人は人間性を閉ざされない」

  • compared to the 300 minutes other prisoners receive.

    私がインタビューした囚人は皆 言いました

  • Their letters can be limited to six pieces of paper.

    獄中の暗闇には3つの光があると

  • Their visits can be limited to four hours per month,

    電話と

  • compared to the 35 hours that people like Olympic Park bomber Eric Rudolph receive in the supermax.

    手紙と

  • On top of that, CMU visits are non-contact which means prisoners are not allowed to even hug their family.

    そして家族の面会です

  • As one CMU prisoner said,

    CMU は独房ではありませんが この3つを非常に厳しく制限し

  • "We're not being tortured here, except psychologically."

    合衆国内の最も厳しい刑務所以上です

  • The government won't say who is imprisoned here.

    CMU 囚人の通話時間は月に 45 分以内

  • But through court documents, open records requests and interviews with current and former prisoners,

    それに比して 他の刑務所では 月に 300 分以内です

  • some small windows into the CMUs have opened.

    CMU では手紙は 便箋6枚以内

  • There's an estimated 60 to 70 prisoners here,

    面会時間は月4時間以内です

  • and they're overwhelmingly Muslim.

    因みに オリンピックパークの爆破犯 エリック・ルドルフのような人物でも

  • They include people like Dr. Rafil Dhafir,

    月最高 35 時間です

  • who violated the economic sanctions on Iraq by sending medical supplies for the children there.

    その上 CMU の面会では 身体の接触が認められず

  • They've included people like Yassin Aref.

    家族とのハグすら禁止です

  • Aref and his family fled to New York from Saddam Hussein's Iraq as refugees.

    あるCMU 囚人が言いました

  • He was arrested in 2004 as part of an FBI sting.

    「ここには拷問はない 精神面以外はね」と

  • Aref is an imam and he was asked to bear witness to a loan,

    政府は CMU への投獄者を 決して公表しません

  • which is a tradition in Islamic culture.

    でも 裁判記録や 公開記録書類 を調べ

  • It turned out that one of the people involved in the loan was trying to enlist someone else in a fake attack.

    現在や過去の囚人への インタビューを繰り返した結果

  • Aref didn't know.

    CMU の内部を垣間見るための 小窓のようなものが開きました

  • For that, he was convicted of conspiracy to provide material support to a terrorist group.

    現在 CMU には 推定 60 ~ 70 人が収容され

  • The CMUs also include some non-Muslim prisoners.

    そのうち圧倒的多数を イスラム教徒男性が占めます

  • The guards call them "balancers,"

    その中にラフィール・ダフィール医師 のような人物も含まれます

  • meaning they help balance out the racial numbers, in hopes of deflecting lawsuits.

    経済制裁に違反し イラクの子供たちのために

  • These balancers include animal rights and environmental activists like Daniel McGowan.

    現地に医療品を供給した人物です

  • McGowan was convicted of participating in two arsons in the name of defending the environment as part of the Earth Liberation Front(ELF).

    CMU 囚人には ヤシン・アレフのような人もいます

  • During his sentencing, he was afraid that he would be sent to a rumored secret prison for terrorists.

    アレフと家族は フセイン政権下のイラクから ニューヨークへ逃れてきた難民です

  • The judge dismissed all those fears, saying that they weren't supported by any facts.

    アレフは2004年 FBI のおとり捜査の一環で逮捕されました

  • But that might be because the government hasn't fully explained why some prisoners end up in a CMU,

    イスラム指導者の一人 アレフは 融資の証人になるよう頼まれました

  • and who is responsible for these decisions.

    それがイスラム社会の伝統です

  • When McGowan was transferred, he was told it's because he is a "domestic terrorist,"

    融資に関わる人物の1人が おとり捜査中の誰かを

  • a term the FBI uses repeatedly when talking about environmental activists.

    融資に参加させようとしたのが発覚

  • Now, keep in mind there are about 400 prisoners in US prisons who are classified as terrorists,

    アレフの知らないことでした

  • and only a handful of them are in the CMUs.

    でも そのため アレフは

  • In McGowan's case, he was previously at a low-security prison

    テロリスト集団への支援物資提供で 有罪判決を受けました

  • and he had no communications violations.

    CMU には イスラム教徒ではない 囚人も収容されます

  • So, why was he moved?

    看守たちは彼らを 「バランサー」と呼びます

  • Like other CMU prisoners, McGowan repeatedly asked for an answer, a hearing,

    人種的偏りのバランスを取る人 という意味です

  • or some opportunity for an appeal.

    人種差別で訴えられないためです

  • This example from another prisoner shows how those requests are viewed.

    バランサーには 動物愛護運動家や 環境活動家も含まれます

  • "Wants a transfer." "Told him no."

    例えばダニエル・マクガワンです

  • At one point, the prison warden himself recommended McGowan's transfer out of the CMU citing his good behavior,

    マクガワンは 地球解放戦線で 環境保護の活動と称して

  • but the warden was overruled by the Bureau of Prison's Counter-terrorism Unit, working with the Joint Terrorism Task Force of the FBI.

    2件の放火に参画した罪で 有罪となりました

  • Later I found out that McGowan was really sent to a CMU

    量刑手続き中 マクガワンは 収容先の心配をしていました

  • not because of what he did, but what he has said.

    テロリスト収容所と噂される 機密刑務所ではと

  • A memo from the Counterterrorism Unit cited McGowan's "anti-government beliefs."

    判事は 彼の恐れを全て却下し

  • While imprisoned, he continued writing about environmental issues,

    そのような刑務所の存在は 事実無根だとしました

  • saying that activists must reflect on their mistakes and listen to each other.

    でも それは 政府の説明が 十分でないからかもしれません

  • Now, in fairness, if you've spent any time at all in Washington, DC,

    なぜ CMU に収監されるのか?

  • you know this is really a radical concept for the government.

    誰の決定で CMU 送りになるのか?

  • (Laughter)

    移送中 マクガワンは言われました

  • I actually asked to visit McGowan in the CMU. And I was approved.

    マクガワンが「国内テロリスト」だからだと

  • That came as quite a shock.

    FBI が 環境活動家に言及する時 繰り返し使う用語です

  • First, because as I've discussed on this stage before,

    さて 留意して下さい 合衆国内の囚人 400 人が

  • I learned that the FBI has been monitoring my work.

    テロリストに分類されていますが

  • Second, because it would make me the first and only journalist to visit a CMU.

    CMU に送られるのは ごく一握りです

  • I had even learned through the Bureau of Prisons Counterterrorism Unit,

    マクガワンの場合 初めは 厳重警備ではない刑務所に収容されていました

  • that they had been monitoring my speeches about CMUs, like this one.

    コミュニケーション面での違反は ありませんでした

  • So how could I possibly be approved to visit?

    なぜ CMU に移送されたのでしょう

  • A few days before I went out to the prison, I got an answer.

    他の CMU 収容者同様

  • I was allowed to visit McGowan as a friend, not a journalist.

    マクガワンは 繰り返し 回答や聴聞や

  • Journalists are not allowed here.

    提訴の機会を求めました

  • McGowan was told by CMU officials that if I asked any questions or published any story, that he would be punished for my reporting.

    このような求めがいかに審議されるか 別の収監者の例を見てみましょう

  • When I arrived for our visit, the guards reminded me

    「移送希望」 「要求却下」

  • that they knew who I was and knew about my work.

    あるとき 刑務所長が自ら マクガワンの移送を推薦しました

  • And they said that if I attempted to interview McGowan, the visit would be terminated.

    品行方正につき CMU 以外の刑務所に移送するようにと

  • The Bureau of Prisons describes CMUs as "self-contained housing units."

    が 刑務所長の推薦は却下されました

  • But I think that's an Orwellian way of describing black holes.

    却下したのは 連邦刑務局のテロ対策部で

  • When you visit a CMU, you go through all the security checkpoints that you would expect.

    FBI のテロ対策共同特捜部隊の 関連機関でした

  • But then the walk to the visitation room is silent.

    その後 マクガワンの CMU 送りの真相を 私は知ります

  • When a CMU prisoner has a visit, the rest of the prison is on lockdown.

    マクガワンが起こした事件のせいではなく

  • I was ushered into a small room,

    彼の発言のせいだったのです

  • so small my outstretched arms could touch each wall.

    テロ対策本部のメモには マクガワンの 「反政府主義」が記録されています

  • There was a grapefruit-sized orb in the ceiling for the visit to be live-monitored by the Counterterrorism Unit in West Virginia.

    服役中 マクガワンは 環境問題についての執筆を続け

  • The unit insists that all the visits have to be in English for CMU prisoners,

    活動家は自分の過ちを反省し

  • which is an additional hardship for many of the Muslim families.

    互いの意見を聞くべき と 言い続けました

  • There is a thick sheet of foggy, bulletproof glass and on the other side was Daniel McGowan.

    公平に見て ワシントンDCで 少しでも過ごしたことがある人なら

  • We spoke through these handsets attached to the wall and talked about books and movies.

    これがいかに過激な 反政府思想か分かるはずです

  • We did our best to find reasons to laugh.

    (笑)

  • To fight boredom and amuse himself while in the CMU,

    実際 私は CMU 収容中の マクガワンに面会を求め

  • McGowan had been spreading a rumor that I was secretly the president of a Twilight fan club in Washington, DC.

    面会が認められました

  • (Laughter)

    これには驚きました

  • For the record, I'm not.

    理由の1つ目は 以前に TED のステージで話したように

  • (Laughter)

    FBI が私の報道活動を監視しているのを 知っていたからです

  • But I kind of the hope the FBI now thinks that Bella and Edward are terrorist code names.

    理由の2つ目は 私が CMU を訪れる 最初で唯一のジャーナリストとなったからです

  • (Laughter)

    さらに分かったのは

  • During our visit, McGowan spoke most and at length about his niece Lily, his wife Jenny

    連邦刑務局を通じて 対テロ本部は

  • and how torturous it feels to never be able to hug them, to never be able to hold their hands.

    私の CMU に関する発言を監視していること 例えばこのトークもそうです

  • Three months after our visit, McGowan was transferred out of the CMU

    なのに どうして 私の面会が認められたのか?

  • and then, without warning, he was sent back again.

    刑務所に出向く数日前に その理由が分かりました

  • I had published leaked CMU documents on my website

    私は記者ではなく友人として 面会が認められたのです

  • and the Counterterrorism Unit said that McGowan had called his wife and asked her to mail them.

    記者は CMU への立ち入り禁止です

  • He wanted to see what the government was saying about him, and for that he was sent back to the CMU.

    マクガワンが CMU 当局に言われました 私が質問したり

  • When he was finally released at the end of his sentence, his story got even more Kafkaesque.

    会話を公表したりすれば

  • He wrote an article for the Huffington Post headlined,

    私の報道により マクガワンが罰せられると

  • "Court Documents Prove I was Sent to a CMU for my Political Speech."

    私が面会に行くと 看守に念押しをされました

  • The next day he was thrown back in jail for his political speech.

    私と私の職業を知っているぞ とね

  • His attorneys quickly secured his release, but the message was very clear: Don't talk about this place.

    そして 私がインタビューを試みようものなら

  • Today, nine years after they were opened by the Bush administration,

    面会は終了になると言われました

  • the government is codifying how and why CMUs were created.

    刑務局は CMU を 「自己完結型住宅設備」と表現します

  • According to the Bureau of Prisons, they are for prisoners with "inspirational significance."

    でも私にはジョージ・オーウェル風な ブラックホールの描写に思えます

  • I think that is very nice way of saying these are political prisons for political prisoners.

    CMU を訪れたら

  • Prisoners are sent to a CMU because of their race, their religion or their political beliefs.

    考えられる全ての セキュリティ・チェックを通ります

  • Now, if you think that characterization is too strong, just look at some of the government's own documents.

    でも 面会室への通路は静かです

  • When some of McGowan's mail was rejected by the CMU, the sender was told

    CMU では囚人1人の面会時に 他の監房が全て封鎖されるからです

  • it's because the letters were intended "for political prisoners."

    私は小部屋に招き入れられました

  • When another prisoner, animal rights activist Andy Stepanian, was sent to a CMU,

    両腕を広げると 両手が壁に触れるほどです

  • it was because of his anti-government and anti-corporate views.

    天井に グレープフルーツ大の 球体がありました

  • Now, I know all of this may be hard to believe,

    ウェスト・ヴァージニア州の対テロ本部が 面会を同時中継で監視するためです

  • that it's happening right now, and in the United States.

    CMU の収容者への面会は英語でと 本部から要求されました

  • But the unknown reality is that the US has a dark history of disproportionately punishing people because of their political beliefs.

    これは イスラム圏出身の家族の多くにとって 更なる試練です

  • In the 1960s, before Marion was home to the CMU, it was home to the notorious Control Unit.

    防弾仕様の磨りガラスがあり

  • Prisoners were locked down in solitary for 22 hours a day.

    そのガラスの向こうに ダニエル・マクガワンがいました

  • The warden said the unit was to "control revolutionary attitudes."

    壁に設置された ハンドセットで 会話をし

  • In the 1980s, another experiment called the Lexington High Security Unit

    本や映画について話しました

  • held women connected to the Weather Underground,

    私たちは 笑えるネタを探そうと 最善を尽くしました

  • Black Liberation and Puerto Rican independent struggles.

    CMU 収容中の 退屈対策として 自分自身を楽しませるため

  • The prison radically restricted communication and used sleep deprivation,

    マクガワンは うわさを流していました

  • and constant light for so-called "ideological conversion."

    私が実は トワイライト・ファン倶楽部 ワシントン DC 本部の代表だと

  • Those prisons were eventually shut down, but only through the campaigning of religious groups and human rights advocates, like Amnesty International.

    (笑)

  • Today, civil rights lawyers with the Center for Constitutional Rights are challenging CMUs in court

    念のためですが 本当は違うんですよ

  • for depriving prisoners of their due process rights and for retaliating against them for their protected political and religious speech.

    (笑)

  • Many of these documents would have never come to light without this lawsuit.

    でもある意味 ちょっと面白いですね?

  • The message of these groups and my message for you today

    FBI が 「ベラとエドワード」を テロリストのコード・ネームだと思ったら

  • is that we must bear witness to what is being done to these prisoners.

    (笑)

  • Their treatment is a reflection of the values held beyond prison walls.

    面会でマクガワンが一番多く長く話したのは 姪御さんのリリーや

  • This story is not just about prisoners.

    奥さんのジェニーのこと そして 彼女たちにハグができず

  • It is about us.

    彼女たちの手さえ握れないのが 耐え難い拷問だということでした

  • It is about our own commitment to human rights.

    私たちの面会の後 マクガワンは CMU 以外の刑務所に移送となり

  • It is about whether we will choose to stop repeating the mistakes of our past.

    その後 前触れなく CMU に逆戻りになりました

  • If we don't listen to what Father Berrigan described as the stories of the dead,

    それ以前に私は CMU の漏えい文書を 私のウェブサイトで公開していましたが

  • they will soon become the stories of ourselves.

    テロ対策本部いわく マクガワンが妻に電話をかけて

  • Thank you.

    テロ対策本部に手紙を書くよう 頼んだとのこと

  • (Applause)

    政府が自分をどう言っているか マクガワンは 知りたがり

  • (Applause ends)

    そのせいで マクガワンは CMU に戻されたのです

  • Tom Rielly: I have a couple questions.

    やっと釈放されたのは 刑期が終わったときですが

  • When I was in high school, I learned about the Bill of Rights, the Constitution, freedom of speech,

    彼の身の上は 更に カフカ的様相を帯びます

  • due process and about 25 other laws and rights that seem to be violated by this.

    彼は ハフィントンポストに寄稿し その見出しは

  • How could this possibly be happening?

    『裁判記録が証明― 私が CMU に送られた理由は政治的演説』

  • Will Potter: I think that's the number one question I get throughout all of my work,

    翌日 彼は政治的演説のせいで またもや拘留されました

  • and the short answer is that people don't know.

    すぐに弁護士が 保釈手続きをしましたが

  • I think the solution to any of these types of situations, any rights abuses, are really dependent on two things.

    メッセージは明白でした

  • They're dependent on knowledge that it's actually happening

    「CMU について語るべからず」です

  • and then a means and efficacy to actually make a change.

    ブッシュ政権が CMU を 開設してから9年後の現在

  • And unfortunately with these prisoners, one, people don't know what's happening at all

    政府は CMU 設立の経緯と理由を 成文化しようとしています

  • and then they're already disenfranchised populations

    連邦刑務局によれば

  • who don't have access to attorneys, not native English speakers.

    CMUは「思想的な影響の大きい」 囚人を収容する施設ということです

  • In some of these cases, they have great representation that I mentioned,

    CMU が 政治的な囚人のための 政治的な監獄だと

  • but there's just not a public awareness of what's happening.

    体裁よく言っている訳です

  • TR: Isn't it guaranteed in prison that you have right to council or access to council?

    CMU 送りにされる理由は

  • WP: There's a tendency in our culture to see when people have been convicted of a crime,

    人種 宗教 政治的信条です

  • no matter if that charge was bogus or legitimate,

    この評価付けが キツすぎると思うなら

  • that whatever happens to them after that is warranted.

    政府自らの文書に目を通してください

  • And I think that's a really damaging and dangerous narrative that we have,

    マクガワンへの手紙が CMU に 拒絶されたとき送り主に伝えられた理由は

  • that allows these types of things to happen,

    「政治的な囚人に宛てられた 手紙だから」でした

  • as the general public just kind of turns a blind eye to it.

    また別の囚人で動物擁護活動家の アンディ・ステパニアンが

  • TR: All those documents on screen were all real documents, word for word, unchanged at all, right?

    CMUに移送された理由は 反政府的かつ反企業主義的な見解でした

  • WP: Absolutely. I've actually uploaded all of them to my website.

    こんなことが起こるなんて 信じがたいことかもしれませんが

  • It's willpotter.com/CMU and it's a footnoted version of the talk,

    今まさに起こっているのです しかも合衆国内でです

  • so you can see the documents for yourself without the little snippets.

    でも 知る人は少ないですが 合衆国には 暗い歴史があります

  • You can see the full version.

    政治的信条を理由に 人を不当に処罰してきた歴史です

  • I relied overwhelmingly on primary source documents or on primary interviews with former and current prisoners,

    1960 年代 マリオンに CMU が設置される前

  • with people that are dealing with this situation every day.

    マリオンには悪名高い監視監房がありました

  • And like I said, I've been there myself, as well.

    囚人たちは 1 日に 22 時間 独房に監禁されていました

  • TR: You're doing courageous work.

    刑務所長に言わせれば その施設は 「革命論者の動きを抑制する」目的だったとか

  • WP: Thank you very much. Thank you all.

    1980 年代 レキシントン・ハイセキュリティ ユニットと称する別の実験的刑務所では

  • (Applause)

    ウェザー・アンダーグラウンドや ブラック・リベレイションや

Father Daniel Berrigan once said that "writing about prisoners is a little like writing about the dead."

翻訳: Hiroko Kawano 校正: Yuka R

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 囚人 刑務 収容 テロ 政府

TED】ウィル・ポッター。あなたの知らないアメリカの秘密の刑務所 (あなたの知らないアメリカの秘密の刑務所|ウィル・ポッター) (【TED】Will Potter: The secret US prisons you've never heard of before (The secret US prisons you've never heard of before | Will Potter))

  • 5899 568
    Max Lin に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語