字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Good morning, Hank, it's Monday. おはようございます、ハンク、月曜日です。 I woke up early on Queen's Day here in Amsterdam, because Henry was all like, "I don't always ここアムステルダムの女王の日に早起きしたのは、ヘンリーが「いつもそうじゃない」と言っていたからです。 wake up at 5:42 in the morning, but when I do, I expect to be fed." The Yeti and I dressed "朝の5時42分に起きるが、起きたら食事を期待している"イエティと私は服を着て him in a Dirk Kuyt jersey and headed down to the Vondelpark that morning. The streets その日の朝 ダーク・キュイットのジャージを着て フォンデルパークに向かいました通りには of Amsterdam were abandoned and only ducks were on the canals although the port-a-potties アムステルダムの港は放棄され、運河にはアヒルだけがいました。 in the distance hinted that a party was brewing. 遠くではパーティーが始まることをほのめかしていました。 As we walked we passed this Emily Dickinson poem "To make a prairie it takes a clover 歩いていると、私たちはこのエミリー・ディキンソンの詩「大草原を作るにはクローバーが必要だ」を通り過ぎました。 and one bee, / One clover, and a bee. / And revery. / The revery alone will do, / If bees と一匹の蜂、/一匹のクローバー。/ レブリーも/ レヴェリーだけでいいのよ、 / 蜂がいれば are few." "少ない" When we got to the Vondelpark, families were already setting up their stations for the フォンデルパークに着くと、すでに家族連れがステーションを設置していました。 freemarket, which is so called because none of the items in it are free, not even the フリーマーケットは、その中のアイテムのどれもが無料ではないので、そう呼ばれています。 back issues of Donald Duck comics. ドナルドダックコミックスのバックナンバー Queen's Day is a celebration of Queen Beatrix's mother's birthday, and it involves this strange クイーンズ・デイとは、ベアトリクス女王の母の誕生日を祝うもので、この奇妙な city-wide garage sale where people sell artwork, and old clothes, and unicycle with hula hoops 一輪車フラフープ for tips, and offer carnival games, and oh my God to be kid on a lake in a bubble. It ヒントを提供し、カーニバルゲームを提供し、泡の中の湖の上で子供になるために私の神を。それは was pretty great, but Henry just wanted to play in the sandbox. He was like, "Guys, look でもヘンリーは砂場で遊びたがってたわ彼は「みんな、見て at this stuff! It is AMAZING." これを見て!"素晴らしい" After a while we walked back to the apartment, and I watched thousands of people streaming しばらく歩いてアパートに戻ると、何千人もの人がストリーミングで downtown. And then I met up with nerdfighter Tobias who was the only person in all of Amsterdam ダウンタウン。そして、アムステルダムで唯一のオタクファイターのトビアスと合流しました。 not wearing orange. オレンジ色の服を着ていない Tobias: I looked in my wardrobe and I didn't have anything orange. トビアス:ワードローブを見てみたけど、オレンジ色のものがなかったんだ。 John: You're embarrassing yourself. ジョン:恥ずかしい思いをしているんですね。 John: I'm starting to feel a little anxious. Tobias: Why? ジョン:ちょっと不安になってきた。トビアス.なぜだ? John: Just because of the number of people who are here and also wearing orange, which ジョン:ここにいる人の数だけ、また、オレンジ色の服を着ている人の数だけ、これは is very anxious color for me. は、私にとってとても気になる色です。 There were no more ducks in the canal and no more empty streets, just a lot of people 運河には鴨がいなくなり、誰もいない通りには人がたくさんいて and free inflatable hats. と無料のインフレータブル帽子。 John: Now that we've got these hats, it's definitely a party. ジョン:この帽子を手に入れたからには、間違いなくパーティーだね。 Tobias: Yeah, it is. トビアス:そうですね。 We finally made it down to the museumplein where a hundred thousand drunk people were 酔っぱらいが10万人もいたミュージアムプリンにやっと降りてきました。 listening to music, whereupon Tobias tried to teach me how to say "Queen's Day" in Dutch. 音楽を聴いていると、トビアスがオランダ語で "クイーンズデー "の言い方を教えてくれました。 John: CO-nin-nin-nin-dag Tobias: Koninginnedag ジョン:コニンニンダグ・トビアスコーニンニンダグ John: Ko-nininachdach Tobias: Koninginnedag ジョン:コーニンナルーフ トビアス:コーニンニンダッグ John: Ko-ni-- Photobomber: Koninginnedag WAHHHHHGH! ジョン:こんにちわ...フォトボマー:クイーンズデーwahhhhhhhhgh We got photobombed quite a lot down there in the museumplein. ミュージアムプリンではかなりの数の写真を撮られました。 On the walk home Tobias and I had an impassioned discussion in RE: the providence of this liquid, 帰り道、トビアスと私はRE:この液体の摂理について熱く語り合いました。 and then he bought a biography of Elton John at a free market. で、自由市場でエルトン・ジョンの伝記を買った。 John: We just saw a guy trading underwear for Rice Krispie treats. Which is the kind 下着をライスクリスピーのお菓子と 交換している男を見ました。それは of thing that, like, does happen, but not at 2:20 in the afternoon. 午後の2時20分には起きないが Finally, after an hour of pushing through crowds I made it home. Techno was rattling 人混みの中を1時間かけてようやく家に着いた。テクノが鳴り響いていた。 our apartment, but I was happy to live in a world that finds cause to celebrate. And アパートに住んでいましたが 祝う理由を見つけられる世界に 住めて幸せでしたそして happier still that, by law, the party ended at 9 p.m. That's just good government regulation 嬉しいことに法律では パーティーは午後9時に終わるというから これは良い政府の規制だ at work, Hank. I'll see you on Wednesday. 仕事中よ、ハンク。水曜日に会いましょう。
B1 中級 日本語 米 ジョン アムステルダム 女王 オレンジ ミュージアム ハンク 下着とライスクリスピーを交換。アムステルダムのクイーンズデー(場所からの思い 12558 285 davif に公開 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語