字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - [Voiceover] What is "on fleek?" - "on fleek" とは何だ? What is fleek? フレクとは? And where did this word come from? そして、この言葉はどこから来たのでしょうか? I mean I gather that it's slang, 俗語だと思うけど but I really don't hear anybody using it. が、本当に使っている人は聞いたことがありません。 It would seem to me like it's just それは、私にはただの something people say on Twitter, ツイッターで言われていること and it would appear that I'm not とあるように、私は the only one who thinks that. そう思っているのは So I'm gonna make this video and try to figure it out. だから、この動画を作って、なんとかしようと思っています。 What is "on fleek?" "on fleek "とは? (upbeat music) (アップビートな曲) Big new word, brand new, "on fleek." 大きな新語で、新しい言葉だ。"オン・フリーク "だ。 - On fleek, fleek. - オン・フリーク、フリーク。 - Fleek. - フレク - Fleek. - フレク So what would you like to know about fleek today, Keith? で、今日のフリークは何がいいかというと、キース? - Well, I guess A, what does it mean? - えーと、Aだと思うんだけど、どういう意味なんだろう? B, where did it come from? B、どこから来たの? - Gotcha, okay. - 掴んだぞ Fleek is on point. フレクがポイントになっている Fleek is good. フレクはいいですね。 Fleek is great. フレクはいいですね。 Fleek is perfection. フレクは完璧です。 - This burger is fleek, or would I say this burger... - このバーガーはフリークというか、このバーガーは - You would say this burger is on fleek. - このバーガーはフリークだと言うでしょう。 - On fleek. - On fleek. - オン・フリーク- 逃走中 - Like on it's best behavior. - 最善の行動をとるように - Yes. - そうですね。 - Where did fleek come from? - フレクはどこから来たのか? - Fleek came from a Vine, I'm not sure of a name, - フリークは、名前がわからないヴァインから来ました。 but she said her eyebrows were on fleek, the fuck. でも彼女は眉毛がフレクになってるって言ってたよ、くそ。 - Oh so it was first used and accepted as an eyebrow term. - ああ、だから最初は眉毛用語として使われ、受け入れられていたんですね。 - To describe eyebrows. - 眉毛を表現するために - What do you think of my eyebrows? - 私の眉毛をどう思いますか? - Um, if I had your eyebrows, - えーと、あなたの眉毛を持っていたら my eyebrows probably would not be on fleek, 私の眉毛は、たぶんフレクではないでしょう。 you know, mines need to be a little bit more groomed. 地雷はもう少し手入れが必要だな - Would be out of fleek. - フレクの外にいるだろう。 - That's the worst. - 最悪ですね。 ♫ Bring up the heat ♫ ♪熱を上げて ♪ - [Keith] I still don't get it, so I head to San Francisco - まだ分からないので サンフランシスコに向かう with Chris to track down some linguists クリスと一緒に言語学者を探すために from Berkeley to get their take on fleek. バークレーからフリークを奪うために。 Now they may look like two old white guys, but trust me, 今は白人のおっさん二人に見えるかもしれないが、信じてくれ。 they are, but they also know a ton about slang. 彼らはスラングも知っている What is your explanation of "on fleek?" "on fleek "の説明は? - Well, fleek's interesting because it just - フリークは面白いからな bubbled up out of nowhere, in a way words didn't used to do, どこからともなく湧き上がってきた言葉ではなかった方法で I mean used to be slang would begin among high school kids 昔は高校生の間でスラングが始まっていたが and kind of work its way around the school and maybe to 学校の周りを動き回って、多分 other kids of other generations and then bubble up 他の世代の子供たちがバブルになって into the speech of older people, and by the time the older を年配の方のスピーチに入れて、その頃には年配の方の people were using it the high school kids 高校生が使っていた have moved on to something else. 他のことに移ってしまった。 - [Keith] Right. - そうだな - The whole point of slang is to keep your language secret. - スラングの要点は、自分の言葉を秘密にしておくことだ。 - A secret language. - 秘密の言葉。 - But now, you can make a video, or a Vine, - でも、今は動画やVineが作れるようになりました。 or something like that, a word catches on, とか、言葉が引っかかる。 the link is passed all around, and you know two weeks later リンクが流されて二週間後には there are two billion people who are 二百億人の人が using this expression, it's astonishing. この表現を使うと驚くべきことになります。 - What do you think about how virality is playing - バイラリティがどのように奏でられているかについてどう思いますか? into slang, is it legitimate? をスラングにして、それは正当なものなのか? - Yes. - Okay. - そうですね。- いいわよ - Absolutely, I mean there are people who - 絶対に、私が意味するのは、人々がいるということです。 try to introduce words into the lexicon, 語彙に単語を導入してみましょう。 and generally speaking, they'll submit something と、一般的には何かを提出してきます。 to Urban Dictionary that's open source, をオープンソースのUrban Dictionaryに変更しました。 and they'll put it in and say it's in the dictionary 辞書に載っていると言って入れてくれる but nobody uses it. - Right. でも誰も使わない- そうだな - Intentional coinings are really rare, - 意図的に作られたコインは本当に珍しいです。 but they do happen, でも実際に起こるんだ and that's a great example, but the speed with which それは素晴らしい例ですが、そのスピードは slang is transmitted is exponentially faster now 俗語が伝わるのが指数関数的に速くなった than it ever has been because of social media. ソーシャルメディアのおかげで今まで以上に - Fleek strikes me as the kind of word that everybody - フリークは誰もが知っている言葉だと思います except that one gal with her eyebrow used in quotes. 引用符で使われている眉毛のギャルを除いては It was kind of a slang word that existed to be a slang word, なんだかスラングワードになるために存在していたような気がします。 nobody ever really used it in earnest, did they? 誰も本格的に使ったことがないんですよね。 - People are debating whether or not fleek is good or not, - フリークが良いか悪いかは人によって議論されています。 we saw this with bae, you know what I mean, ベエと一緒に見たんだよ。 like they're like, fleek is corny, why are you using that, 彼らは、フリークは陳腐だと言っているように、なぜそれを使うんだ? that's the stupidest thing I've ever heard, そんなアホなことを聞いたことがない and there are some people who accept it. と受け入れてくれる人もいます。 I accept it, I'll use it if it's, you know, appropriate. 受け入れるよ、適当なら使うよ。 - Yeah. - そうだな - I don't say it for everything, or I wouldn't - なんでもかんでも言うわけではないし、言わない。 say it in a professional setting, except for this one. これを除いてプロの場で言うと - Yeah. - そうだな - But, you know, you have to accept it into your life. - でもね、自分の生活の中に受け入れるしかないんだよ。 - So if I really want to accept fleek, I need to understand - だから、本当にフリークを受け入れたいのであれば it how it was originally popularized. それは元々どのように普及していたかということです。 I need to get my eyebrows done, or is it my eyebrows did? 眉毛を整えたいのですが、眉毛が整えたのでしょうか? I need to get my eyebrows on fleek, da fuck. 眉毛をフレクにしたいんだよ、ダサい - Hi, my name is Henry Von Norden. - こんにちは、ヘンリー・フォン・ノルデンです。 - Keith Habersberger. - キース・ハバースバーガー - Nice meet you, and I believe you wanna - 会えてよかった、あなたがしたいと思っていることを信じています have your eyebrows done today. 今日は眉毛を整えてもらいましょう。 - Yeah, I want them to be perfect. - ああ、完璧にしたい。 - You could use a little bit of waxing right here. - ここにワックスを塗るといいよ - Yep. - そうだな Woo girl! - Shh. ウーガール!- シーッ This area won't be as sensitive, ready? この辺りは敏感にはならないだろう、いいか? - I'm just such a beautiful boy and I will do anything - こんなに美少年なのに何でもしてしまう for beauty, but I'm also, you know, emotional and sensitive. 美しさを求めているが、私は感情的で繊細なところもある。 - I see that. - Yeah. - そうなんですね。- そうなんだ - Here you go Latoya. - お待たせしました ラトヤ - It's just that I miss them already. - もう寂しいだけなんですよ。 - Alright. - Oh we did it. - よし- やったぞ Guys we did it. - No you did it. やったぞ- いや、君がやったんだ - No you did it, 33 years of eyebrows, and probably - いや、お前がやったんだろ、眉毛の33年、たぶん a million other things you're good at. 他にも得意なことはいくらでもあるだろう - I'm gonna go out to the parking lot and shoot myself now. - 今から駐車場に出て自分を撃ってくる。 - Okay, great, everybody had an equally good time. - みんな同じように楽しい時間を過ごしました。 So I just got my eyebrows done, I feel like they're perfect, だから、眉毛を整えたばかりなのに、完璧になった気がします。 but now I'm going to ask the people of Hollywood ハリウッドの人に聞いてみます what they think of my eyebrows, and if they say "on fleek," 眉毛がどうのこうのと言われても、「オン・フリーク」と言われても well then I know I've done it. そうか......それならやったことになるな What do you think of my eyebrows? 私の眉毛をどう思いますか? - They're fine. - 彼らは大丈夫です。 - Arched. - アーチ型。 - Nicely thinned, I guess. - Thank you. - 綺麗に薄くなったね。- ありがとうございます。 - I can't really see that you just - 私には見えないんですが、あなたが got them done to be honest. 正直に言うと、やらせてもらった。 - Thank you. - ありがとうございます。 - On fleek. - オン・フリーク。 - On fleek! - オン・フリーク! - Very on fleek. - 非常に流動的なんだ - On fleek! - There we go, right? - オン・フリーク!- これでいいんだよな? - So that's a word you use? - それはあなたが使っている言葉なんですね。 - Yeah, my friend has a shirt that says "on fleek" on it. - 友達のシャツに "オン・フリーク "って書いてあるの - So it's totally legitimized slang? - 完全に正当化されたスラングなんですね。 - Yes. - そうですね。 - You use it in normal dialogue? - 普通のセリフで使うのか? - I've used it in normal dialogue. - 普通にセリフで使っています。 - Do you use on fleek in real life, do you use it? - オンフリークって実際に使ってますか? - I use on fleek. (laughs) - オンフリークで使っています。(笑) - Good, so they're on fleek? - よかった、それで彼らはフリークになったのか? - Yes. - So okay! - そうですね。- 分かったわ! So I guess though it's still debated whether it's fun だから楽しいかどうかはまだ議論の余地があると思うけど or cool to use, people are really using it out in the world, 使うにしてもかっこいいし、人は本当に世界で使っています。 even though it did originate online, so I guess on fleek ネット発祥とはいえ、だからこそのフリークなんだろうな is good, you can say "on fleek," it's slang! はいいですね。"on fleek "と言えばスラングになりますよ We did it everybody, it's definitely slang! みんなでやったよ!絶対スラングだよ!」と言っていました。 And it just means the same as several と同じ意味になるだけで、いくつかの other slang words that we already have. すでにある他のスラングワード ♫ Bring up the heat ♫ ♪熱を上げて ♪ (upbeat music) (アップビートな曲) ♫ I got no choice but to throw hard ♫ ♪選択の余地はないが 強く投げるしかない ♪ (upbeat music) (アップビートな曲)