字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [MUSIC] [MUSIC] In 490 BC a Greek messenger named Pheidippides ran from the Greek town of Marathon to the 紀元前490年、ペイディピデスというギリシャの使者が、ギリシャの町マラソンから capital Athens to deliver a message that the Greek army had ギリシャ軍が持っていたメッセージを伝えるために首都アテネ just beaten back the Persians, and the distance between those two towns is 26.2 miles, and ペルシャ人を撃退したばかりで 二つの町の間の距離は 26. 2マイルです that’s the origin of the modern sporting event that we call the marathon. You might それがマラソンと呼ばれる現代のスポーツイベントの起源ですあなたは know that story, but what they don’t always tell you is that when he got to Athens after その話は知っているが、いつもは教えてくれないのは、彼がアテネに着いたときに those 26.2 miles, Pheidippides died. その26.2マイルで フィディピデスは死んだ So why on Earth would anyone want to run one of those for fun? How are our bodies even では、なぜ誰もが楽しみのために 走りたいと思うのでしょうか?私たちの体はどうやって able to? I decided to find out, so I ran one. In the process, I できるのか?調べてみようと思い、1つ調べてみました。その過程で、私は discovered a lot about what I’m made of, in more ways than one. You guys ready to run 私が何でできているかについて 多くのことを発見しました 1つ以上の方法で走る準備はいいか? the marathon? My training started millions of years before I ever got to the starting マラソン?私のトレーニングは何百万年も前から始まっています line. ラインを使用しています。 The first step to becoming a runner is, well, standing up, and bipedalism is only seen in ランナーになるための第一歩は、まあ、立っているだけで二足歩行は a handful of animals, except for a few species of birds walking on two legs is only uses 一握りの動物は、二本足で歩いている鳥のいくつかの種を除いてのみ使用しています。 a temporary form of transportation. Our ancestors first stood up over three million years ago, 一時的な移動手段です。私たちの祖先が最初に立ち上がったのは300万年以上前のことです。 and well we were running probably not long after that, were made for 走っていたのは、おそらくすぐ後のことです。 it. You could say that humans are built for long distance running but the truth is, long と言っています。人間は長距離走用に作られていると言えるかもしれませんが、実は長距離走は distance running build us the most four on the floor quadrupeds could easily beat me ランニング距離は私たちを構築する床の四足歩行者が簡単に私を打つことができる最も4 in a sprint, but humans are medal contenders in nature’s distance running events. Even スプリントでも 人間は自然界の距離を走る競技で メダルを争う存在です偶数の the cheetah, the most perfectly crafted running machine on Earth could only run for maybe 地球上で最も完璧に作られたランニングマシンであるチーターが走れるのは a mile and a half before it overheats. Today’s fastest Olympic marathoners, they would only オーバーヒートする前に1マイル半の距離を走らなければならない今日の最速のオリンピック・マラソン選手たちは、彼らだけが be beaten by a handful of Earth’s animals in that long その間に地球の動物の手に負ける distance. One theory of human evolution says that our adaptations for distance running 距離を走れるようになった。人間の進化の一説によると 距離を走るための適応力は work feast or hunting success like we talked about in my episode “Why Do We Cook?”, 仕事のごちそうや狩猟の成功は、私たちが私たちのエピソードで話したように "なぜ私たちは料理をするのですか? bigger, richer meals mean that we could evolve, well, bigger, richer brains. There’s a whole より大きく豊かな食事は 私たちが進化できることを意味します より大きく豊かな頭脳をねそこには、全体の list of ways that we are made to run. In large tubes in our skulls help us balance while 私たちが走るように作られている方法のリストです頭蓋骨の中にある大きな管が バランスをとるのを助けてくれます we’re running, reflexes in our eyes keep our heads steady as we move up and down. It’s 走っている時は目の反射で頭を安定させながら上下に動いているそれは short arms and thin ankles that take us less effort to swing. Wide shoulders, a thin waist, 腕が短くて足首が細いとスイングに力が入らない肩幅が広く、ウエストが細い and a pretty narrow pelvis help us counter the rotation of our moving legs. We have sweat と、かなり狭い骨盤が動く足の回転対策に役立っています。私たちは汗をかいています glands, and less body hair, and tall thin bodies that let us disperse more heat. Better 腺、体毛が少なく、背の高い細い体で熱をより多く分散させてくれるより良い blood flow away from the brain to keep it cool, your big gluteus maximus muscles to 脳を冷やさないように血流を良くして、大臀筋を冷やさないようにして、大臀筋を冷やさないようにします。 stabilize our upper body, high surface area knee, ankle, and hip joints for shock absorption, 私たちの上半身、表面積の高い膝、足首、股関節を安定させて衝撃を吸収します。 and most importantly, our lower legs are built like rubber bands. そして最も重要なことは、私たちの下肢は輪ゴムのように作られているということです。 This is by far our coolest running adaptation. Every time my body hits the ground, it delivers これは圧倒的にクールなランニング適応です。体が地面に当たるたびに up to 8 times the force of my body weight. That’s over 1400 pounds! In order to keep 私の体重の8倍の力まで。それは1400ポンド以上です!を維持するために that up for 26.2 miles, my foot expands and spreads like a shock absorber. This is the 26.2マイルの間 足がショックアブソーバーのように 膨らんで広がっていきますこれは most important part of a running human: the Achilles tendon. Though my foot hits the ground, 走る人間にとって最も重要な部分:アキレス腱足が地面に当たっても my calf muscles flexed, but even then the muscles and tendons are still a little bit ふくらはぎの筋肉が曲がったけど、それでも筋肉や腱は elastic, and then my ankle joint acts as a lever, which transfers as much as 50 percent 伸縮性があり、足首の関節がレバーとして機能し、50%もの割合で移動します。 of that energy into the next step. By using stored kinetic energy, instead of chemical そのエネルギーを次のステップに移すことができます。蓄積された運動エネルギーを利用することで、化学的な energy, we’re able to go farther with less work. エネルギーがあれば、より少ない労力でより遠くに行くことができます。 You can’t run a marathon with just rubber bands though. You need power that humans are 輪ゴムだけではマラソンは走れない。人間が持っている力が必要です。 run on gasoline your car ATP. This is an image of a striated muscle, the same type we have 車のATPをガソリンで走らせるこれは筋交いのイメージで、私たちが持っているのと同じタイプの in our arms, in our legs, and basically everywhere that we move. Each row of stripes contains 腕にも足にも基本的にはどこにいても移動しますストライプの各列には a string of proteins called actin, next to another string of proteins called myosin. アクチンと呼ばれるタンパク質の列と、ミオシンと呼ばれる別のタンパク質の列の隣にあります。 And the head of that myosin protein, well, it acts like a ratchet, pulling along the ミオシン蛋白質の頭は ラチェットのような働きをしていて string of actin, shortening our contracting the muscle. That myosin machine is powered アクチンの糸が筋肉を収縮させるのを短くしますそのミオシンマシンは by ATP. The thing is, our bodies only have a couple seconds worth of ATP stored up at ATPによって。つまり、私たちの体はATPの数秒分の価値しか持っていません。 any moment, so instead, we’re constantly replenishing it, thanks to our mitochondria その代わりにミトコンドリアのおかげで常に補充しています and their little ATP factories. Just picture me as a giant ship with trillions of mitochondria そしてその小さなATP工場何兆ものミトコンドリアを持つ巨大な船になった私を想像してみてください。 at the oars. My body cycled through something like 75 kilograms of ATP during the marathon. オールを漕いで私の体は75キロのATPのようなものを循環させた マラソンの間に That’s almost my entire body weight! It just shows you how good our bodies are at ほぼ全体重だ!私たちの体がどれだけ優れているかを示しています recycling energy. Now that’s 75 kilograms of ATP broken down release the same amount エネルギーをリサイクルしています。今では75キロのATPが分解されて 同じ量を放出しています of free energy as a kilogram of TNT. My body gets ATP in a couple of different ways. If 自由エネルギーの1キログラムの TNTのようなものです私の体は異なる方法のカップルで ATPを取得しますもし I was running full speed the entire time, my cells would be forced to use an inefficient ずっと全速力で走っていたら、私の細胞は非効率的な process called glycolysis, but by running slightly slower for the whole race, I let 解糖と呼ばれるプロセスがありますが、レース中は少しゆっくり走ることで my mitochondria use a much more efficient method called the Krebs cycle and the electron 私のミトコンドリアはクレブスサイクルと呼ばれる もっと効率的な方法を使っています そして電子は transport chain. I can burn lots of fuel and make that ATP, like fat or protein, but my 輸送鎖です燃料をたくさん燃やして脂肪やタンパク質のように そのATPを作ることができますが 私の muscles prefer glucose, which is stored in long chains like glycogen for quick access, 筋肉は、素早くアクセスするためにグリコーゲンのような長い鎖に格納されているグルコースを好みます。 but even they don’t keep that much just lying around. So instead, I topped off my しかし、彼らでさえも、それだけの量をただ転がっているわけではありません。だから代わりに、私は私の glycogen tank before the race by doing something called carb loading. 炭水化物ローディングと呼ばれる何かを行うことによってレースの前にグリコーゲン タンク。 Look at all these waffles I have to eat. But even eating all that before the race, my body 見てください、このワッフルを食べなければなりません。でも、レース前に全部食べても、私の体は can’t hold all the glycogen it needs to get through a marathon, so I had to eat and マラソンに必要なグリコーゲンを保持することはできません。 drink more during the race, or else I would hit the dreaded wall. レース中にもっと飲まないと、恐ろしい壁にぶつかる。 Hitting the wall is just a big scary name for fatigue. And there’s lots of reasons 壁にぶつかるというのは、ただの疲労の大きな怖い名前です。そして、理由はたくさんあります。 why it can happen. If you run out of glycogen, then your muscles can run out of ATP, and なぜそれが起こる可能性があります。グリコーゲンを使い果たしてしまうと 筋肉はATPを使い果たしてしまい that protein ratchet will get stuck in the lock position. It’s actually why something, そのプロテインラチェットが ロック位置にはまってしまいますそれは実際に何かの理由です well, gets kinda stiff when it dies. If your cells don’t have enough salt, then your まあ、死んだら硬くなるけどね。細胞に十分な塩分がなければ nerves and muscles won’t have the sodium, potassium, and calcium that they need to pass 神経と筋肉は、彼らが通過するために必要なナトリウム、カリウム、カルシウムを持っていません。 electrical signals. The main reason that people hit the wall is because of this. See, your 電気信号です。人が壁にぶつかる主な原因はこれですほら、あなたの brain is competing with your muscles for blood sugar, and if those levels dip too low, well, 脳は筋肉と血糖値を競い合っていて、血糖値が低ければ、まあ、そうですね。 you’ll feel dizzy and loopy. めまいがしたり、ぐらついたりします。 “I think I’m gonna die. I’m gonna die. ” "死んでしまいそうだ俺は死ぬんだ” “You’ll be okay.” "大丈夫だよ" Your brain is actually preventing your muscles from firing goad for some emergency power あなたの脳は、実際にあなたの筋肉が非常時の力のためにゴードを発射するのを防いでいます。 save mode. I’ve never run a marathon before and I discovered it’s not like any other セーブモード。マラソンを走ったことがない私が発見したのは、他のマラソンとは違う sporting event I’ve ever taken part in. You’re not battling an opponent; you’re これまでに参加したスポーツイベントの中では相手と戦っているのではなく only battling yourself. All those feelings of joy, and fatigue, and pain, they only exist 自分と戦っているだけだ喜びも疲れも痛みも、すべての感情は、ただ存在しているだけなのです。 in your mind. That mind is connected to the physical muscles and chemical power plants 心の中にあるその心は、肉体の筋肉や化学の発電所とつながっています。 and proteins doing work. I’ve never understood more about my body, or my biology, and when とタンパク質が仕事をしていることを自分の体のことや生物学的なことをもっと理解して、いつの間にか I push them to the limit, and in the process, I discovered that it wasn’t a limit after 限界まで追い込んで、その過程で限界ではないことを発見しました。 all. That was the most fun I’d never want to have again. Like halfway through, it was ばかりだった。もう二度とやりたくないくらい楽しかったです。中途半端な感じで、それは like the hardest thing I’ve ever done, and the entire second half 今までで一番大変だったようで、後半は全部 was just pure willpower, like a competition against yourself, and I-I won. I beat- I beat 純粋な意志の力で 自分との競争のようなもので 私が勝ったんだ私は勝った...私は勝った my own mind. That was awesome. Thank you, everybody. 自分の心の中で凄かったですね。皆さん、ありがとうございました。 We’re not the only social animals that sit down to eat together, but we are the only 私たちは、座って一緒に食事をする社会性のある動物ではありませんが ones who cook. Cultural anthropologist Claude Levi-Strauss is above all cooking establishes 料理をする人たち。文化人類学者のクロード・レヴィ=ストロースは上記のすべての料理を確立しています。 the difference between animals and people, although I’d think he’d agree that pants 人と動物の違い、パンツの違いには同意してくれると思うが make a big difference, too. も大きな違いがあります。