字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi there. My name is Emma, and in today's video we're going to look at the difference こんにちは。私の名前はエマです。今日のビデオでは、その違いを見ていきましょう。 between "besides" and "beside", okay? の間でいいですよね? This video is useful to watch if you're a native speaker or if you're an ESL student, ネイティブの方やESLの方はこの動画を見ておくと便利です。 because this is a mistake that both groups often make. All right, so let's get started. これは両方のグループが よく犯す間違いだからですよし、それでは始めよう。 We're first going to look at the word "beside" without an "s". So there's no "s". まずは「s」のない「そばに」という言葉を見ていきます。つまり「s」がないんですね。 "Beside" is a preposition and it means "at the side of" or "next to". So I have a picture "beside "は前置詞で "at the side of "や "next to "という意味ですということで、私の中では here. I don't know if you can tell who this is. This is Luke Skywalker. Okay, here's his ここです。誰かわかるかな?ルーク・スカイウォーカーだこれが彼の lightsaber and this little green guy, he's not a gremlin. He is Yoda, with his green ライトセーバーとこの小さな緑の男はグレムリンではない彼はヨーダで、彼の緑の little lightsaber, okay? 小さなライトセーバー、いいですか? So how can I use "beside" with these two? Well, I could say that "Luke Skywalker is では、この2つで「そばに」はどうやって使えばいいのでしょうか?まあ、「ルーク・スカイウォーカーは beside Yoda." "Yoda is beside Luke Skywalker." So again, very simple. It just means they're ヨーダのそばにいる"ヨーダはルーク・スカイウォーカーの横にいる"またしても単純な話だつまり、彼らは next to each other. となりにある。 Let's look at another example of the word "beside". You can also be "beside yourself". 傍らにいる」という言葉の別の例を見てみましょう。あなたも「傍らにいる」ことができます。 What does this mean? It doesn't mean there are two of me standing side-by-side. It doesn't これは何を意味しているのでしょうか?二人が並んで立っているという意味ではありません。それは mean that. I'll give you an example of what it means. という意味です。その意味するところを例に挙げてみます。 So Luke Skywalker, when he found out his teacher, Obi-Wan Kenobi, had died, he was "beside himself ルーク・スカイウォーカーは 師匠のオビ=ワン・ケノービが死んだと知った時には "自分で自分を見失っていた "と with grief". So what does that mean? It means, when you're "beside yourself", it means you 悲しみとともに」。では、それはどういう意味なのでしょうか?それは、「自分の横にいる」ということは、あなたが have such a strong emotion that you lose control of yourself. You can't think. You just feel 自分をコントロールできなくなるほどの強い感情を持つあなたは考えることができませんあなたはただ so much emotion. Often when somebody dies, you become "beside yourself" with grief. You 感情が溢れています。誰かが死ぬと悲しみで「自分の傍ら」になることがよくありますあなたは can't think. You just feel so much sadness. 考えることができないただただ悲しみを感じているだけ。 On the other hand, you can be "beside yourself" with joy. Maybe somebody throws you a really, 一方で、喜びのあまり「自分の横に」いることもあります。誰かに本当に投げられてしまうのかもしれません。 really good surprise birthday party, and you're so touched, that you're just so happy you're 本当に良いサプライズバースデーパーティーで感動して "beside yourself" with joy. So it means a very strong emotion overwhelms you. "自分の横に "喜びを感じている非常に強い感情に圧倒されるということですね。 Our third example of "beside". This is a very common expression we use in English. "That's 3つ目の「そばに」の例文です。これは英語でよく使う表現ですね。"それは beside the point" -- notice no "s". "That's beside the point." What does this mean? "sideide's beside the point" -- "s "がないことに気づく。"それは要点から外れている"これはどういう意味だ? It means that something, it doesn't matter. You know usually two people are talking. One 何か、どうでもいいことを意味しています。普通は二人の人が話しているのを知っています一人は person is saying something, someone else adds something. The thing they add doesn't matter. 人が何かを言っていると 誰かが何かを追加します彼らが付け加えるものは重要ではありません It doesn't have any relevance, so it's not relevant. It's not important to the conversation. 関連性がないから関係ない。会話には関係ない。 It doesn't add anything important to the conversation. 会話に重要なことは何も追加されません。 So what's an example of this? Well, we've been using Star Wars examples, so maybe I'm では、どんな例があるのでしょうか?まあ、スターウォーズの例を使ってきたので、もしかしたら私は talking to my friend, and maybe we're talking about Luke Skywalker and Princess Leia. And 友人と話していて ルーク・スカイウォーカーと レイア姫の話をしているのかもしれませんとか my friend says something like, "Oh, you know Princess Leia and Luke Skywalker, they would've 友人が「あ、レイア姫とルーク・スカイウォーカーを知っていれば made a fantastic couple. They're both good-looking, they have great personalities. I think they 素晴らしいカップルになりました。二人ともイケメンだし、性格もいいし。私が思うに、彼らは should've been a couple." "カップルになるべきだった" Maybe I'd be weirded out and say, "But they're brother and sister!" My friend could say, "でも兄と妹なんだから "って言うかもしれない。友達が言うかもしれない "Well, that's beside the point." Meaning: it's not relevant. My friend doesn't care "それは問題外だ"意味:関係ない私の友人は気にしていない about that. It doesn't matter. The main thing is, in his opinion, their personalities, and それについてはどうでもいいんです。主なものは、彼の意見では、彼らの人格と things like that. They'd make a cute couple. Okay, so that's "beside the point". そんな感じでかわいいカップルになりそうですよね(徳井)それは "余計なお世話 "ってことですね Another example, maybe my friend wants to borrow my car, but unfortunately the tire 別の例では、多分私の友人が私の車を借りたいと思っていますが、残念ながらタイヤが is flat. So my friend might say: -"Can I borrow your car?" はフラットです。友達が言うかもしれない "車を貸してくれないか?" -"No you can't, the tire is flat." -"タイヤがパンクしてるからダメだ" My friend could say, -"But I'm a good driver." -"Well, you may be a good driver, but that's 友達が言うには "でも俺は運転が上手いんだ"-"君は運転が上手いかもしれないが beside the point. It doesn't matter if you're a good driver or not. You can't drive the ポイントの横に運転が上手いか下手かは関係ない。を運転することはできません。 car because the car's tire is flat." "車のタイヤがパンクしているから" Now let's look at some examples with the word "besides". We have more than one meaning for それでは、「beside」という言葉を使った例を見てみましょう。には複数の意味があります。 the word "besides" with an "s", okay? So the first meaning we'll look at is when "besides" "beside "に "s "を付けてみましょう。最初の意味を見ていきましょう "bosside "は means "in addition to", okay? What do I mean by this? Well, here's my example. Somebody の意味は「に加えて」だよ?これはどういう意味なんでしょうか?まあ、私の例を挙げてみましょう。誰かが might ask, "Who was at the restaurant besides Chewbacca and Han Solo?" So this means we "チューバッカとハン・ソロ以外に誰がレストランにいたのか?" と聞かれるかもしれません。ということは already know Chewbacca was there and Han Solo was there. We want to know who else was there. チューバッカとハン・ソロがいたのは 知っています他に誰がいたのか知りたい So, in addition to Han Solo and Chewbacca, who else was there? Okay? ハン・ソロとチューバッカの他に誰がいた?いいですか? Another example: "Besides watching Star Wars, what else do you like to do?" Somebody might 別の例を紹介します。"スターウォーズを見る以外に 何をするのが好き?"誰かが ask me this question. Meaning, as you can see from all my examples, I like the Star は私にこの質問をしてください。意味は、私のすべての例を見てもわかるように、私はスター Wars movies. In addition to watching Star Wars, what do I like to do? Well, that's a ウォーズの映画。スターウォーズを見る以外に、何をするのが好きなのか?そうですね、それは very good question. I like to read. I like to go hiking, traveling, watching other TV とても良い質問です。私は読書が好きです。ハイキング、旅行、他のテレビを見るのが好きです shows, including Star Trek. So "besides watching Star Wars" means "in addition to watching の番組を見ています。つまり「スターウォーズを見る以外に」というのは Star Wars". So you know I like Star Wars, what else do I like, okay? "スター・ウォーズスター・ウォーズが好きなのは知ってるだろうが、他に何が好きなんだ? Another thing that "besides" means; this is a different meaning. It means we're giving もう一つ、"beside "の意味ですが、これは別の意味です。それは、私たちが an afterthought. So what do I mean by this? Well, here's my first example: "I don't want 余計なお世話だこれはどういう意味でしょうか?さて、最初の例を挙げてみましょう。"私は欲しくない to go outside. It's too cold. Besides, Jar Jar Binks is there." Jar Jar Binks is of course 外に出ようとすると寒すぎるそれにジャー・ジャー・ジャー・ビンクスがいる」ジャー・ジャー・ビンクスはもちろん another Star Wars character. 別のスターウォーズのキャラクター So I give my first reason for not wanting to go outside. Why don't I want to go outside? そこで私は、外に出たくない理由を最初に挙げます。なぜ外に出たくないのか? Well, it's too cold, and then I think for a second and I'm like, "Oh, yeah, and also まあ、寒すぎて、ちょっと考えたら、「あ、そうだね、それと、また Jar Jar Binks is going to be there, and I don't like Jar Jar Binks". Okay, so it's an afterthought. ジャー・ジャー・ビンクスが出てきますが、私はジャー・ジャー・ジャー・ビンクスが好きではありません」。そうか、余談だな。 Our second example: "I'm too tired to blow up the Death Star right now", okay? Then we 2つ目の例。"今すぐデス・スターを爆破するには 疲れすぎている" いいか?それから have our "besides" with an "s". "Besides, we need to fix R2-D2". What does this mean? 私たちの "beside "には "s "を付けてください"その上、R2-D2を修理する必要がある"これはどういう意味ですか? Well, it means your first thought: you're too tired to do something. And then you have まあ、それはあなたの最初の思考を意味しています:あなたは疲れすぎて何かをすることができません。そして、次のようなことを考えます。 a second thought, an afterthought. What's that afterthought? Oh, that we need to fix 第二の考え、余談。その余計なこととは?ああ、私たちは修正する必要があることを our robot. So "besides" comes after the first thought. You have the first thought, then 私たちのロボットだから "beside "は最初の思考の後に来るのです最初の思考の後に you use "besides" and you write your second thought. を使って、第二の考えを書きます。 Notice where it is in the sentence. It's at the beginning. "Besides," comma. We need to 文中のどこにあるか注目してください。冒頭にあります。"それに加えて "コンマです私たちが必要とするのは do this, okay. Now let's look at another example of "besides" and its meaning. をしてください。では、もう一つの例として、"beside "とその意味を見てみましょう。 Okay, so now the final meaning of "besides". さてさて、ここで最後の意味である "bothes "の意味です。 "Besides" can also mean except. So let's look at an example. "No ship besides the Millennium "beside "は "except "という意味にもなります。では、例を見てみましょう。"ミレニアム以外の船はない Falcon can fly that fast". So this means the exact same thing as "No ship except the Millennium ファルコンはあんなに速く飛べる」ということです。ということは、「ミレニアム号以外の船は飛べない」と全く同じ意味になります。 Falcon can fly that fast." Okay, so it also can mean "except". All right, so let's do "ファルコンはその速さで飛べる""以外 "という意味にもなるのねわかったわ。 a practice quiz together. 一緒に練習用の小テスト。 Question number one: "________ studying for your test, what else will you do tonight?" 第一問"テストの勉強をしていますが、今夜は他に何をしますか?" Do you think it's "beside" or "besides?" "byside "か "byside "だと思いますか? In this case, it is "besides" with an "s". "Besides studying for your test, what else この場合は "s "をつけて "beside "です。"テストのための勉強の他に、他に何を will you do tonight?" So in this case, "besides" means in addition. In addition to studying "will you do tonight?"ということで、この場合の "beside "は、"in addition "という意味になります。勉強することに加えて for your test, what else are you going to do? テストのために、他に何をするつもりですか? Question number two: "Do you want to sit ______ Alice or Aya?" 第二問 "アリスとあやどっちに座りますか?" What do you think it is, "beside" or "besides"? 横だけど」「横だけど」って何だと思いますか? If you said "beside" without an "s", you're correct. So again, you have two people, who "s "を付けずに "byide "と言ったのであれば、その通りです。ということは、またしても、以下の二人がいます。 sits next to who? So this means next to. 誰の隣に座る?これは隣という意味ですね。 Question number three: "That's ______ the point." 質問番号3"それは____ポイントだ" Is it "That's beside the point." or "That's besides the point."? それは「要点の横にある」なのか「要点の横にある」なのか。 Now for native speakers this question might be a little difficult, because you may have さて、ネイティブスピーカーにとっては、この質問は少し難しいかもしれません。 heard both. The correct answer: 両方聞いた。正解は without an "s": "That's beside the point." Okay? "S "なしで"それは問題外だ"いいですか? Question number four: "Beside/besides Raj's house, every house in the neighborhood has 第四問"ラージの家の横/横には、近所のどの家にも a driveway." What do you think it is? "私道"何だと思う? In this case, with an "s". So what does "besides" mean in this case? Besides Raj's house, this この場合は「s」で。では、この場合の "beside "の意味は?ラージの家の他に、この means, except Raj's house. So every house except Raj's house has a driveway. His house ということは ラジの家以外の家には 車道があるということですつまり ラージの家以外の全ての家には 車道があるということです彼の家 is the only house that does not have a driveway. は、車道がない家だけです。 Okay, so I just wanted to apologize to anyone who may have watched this video and hates このビデオを見て嫌いになったかもしれない人に謝りたくて Star Trek, sorry, not Star Trek -- Star Wars. Sorry about that. So hopefully you enjoy the Star Wars movies, and so this スタートレックじゃなくて スター・ウォーズだスター・ウォーズだスター・ウォーズの映画を 楽しんでくれればいいんですが video will be interesting for you. In terms of "beside" and "besides", I want to invite の動画は興味を持っていただけると思います。横」と「横」という点では、私が招待したいのは you to come visit our website at www.engvid.com . We have a quiz there, so you can practice www.engvid.com で私たちのウェブサイトを訪問するために来てください。私たちはそこにクイズを持っているので、あなたは練習することができます。 to make sure you really understand the difference between "besides" and "beside". So until next time, take care. を使って、「ほかに」と「そばに」の違いを本当に理解しているか確認してみてください。それでは次回まで、お気をつけて。 Learn English for free www.engvid.com 無料で英語を学ぶ www.engvid.com
A2 初級 日本語 米 ジャー 意味 スター ウォーカー スカイ ルーク 語彙 - 横にあるものと横にあるもの 25421 2480 VoiceTube に公開 2015 年 06 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語