Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I study the future

    私は犯罪とテロの

  • of crime and terrorism,

    未来を研究していますが

  • and frankly, I'm afraid.

    率直に言って恐れています

  • I'm afraid by what I see.

    自分の見ている未来を

  • I sincerely want to believe

    テクノロジーがユートピアを

  • that technology can bring us

    もたらしてくれると

  • the techno-utopia that we've been promised,

    信じたいのですが

  • but, you see,

    私はこの通り

  • I've spent a career in law enforcement,

    ずっと警察の仕事をしてきて

  • and that's informed my perspective on things.

    それが私の見方に影響しています

  • I've been a street police officer,

    私は町の警察官として

  • an undercover investigator,

    覆面捜査官として

  • a counter-terrorism strategist,

    対テロリスト戦略家として働き

  • and I've worked in more than 70 countries

    世界70カ国以上で

  • around the world.

    仕事をしてきました

  • I've had to see more than my fair share

    その中で普通の人よりも多く

  • of violence and the darker underbelly of society,

    暴力や社会の暗部を 目にすることになり

  • and that's informed my opinions.

    それが私の見方に 影響しているのです

  • My work with criminals and terrorists

    犯罪者やテロリストから

  • has actually been highly educational.

    教えられることは多く

  • They have taught me a lot, and I'd like to be able

    彼らから たくさんのことを 学んできたので

  • to share some of these observations with you.

    皆さんに私が見てきたことを お教えしたいと思います

  • Today I'm going to show you the flip side

    今日は 私たちが大好きで

  • of all those technologies that we marvel at,

    いつも感心しているテクノロジーの

  • the ones that we love.

    裏の面をお見せします

  • In the hands of the TED community,

    テクノロジーは TEDコミュニティの

  • these are awesome tools which will bring about

    手にかかれば 社会に 良い変化をもたらす

  • great change for our world,

    素晴らしい道具になりますが

  • but in the hands of suicide bombers,

    自爆テロリストの手に渡れば

  • the future can look quite different.

    未来の姿は全然 違ったものになります

  • I started observing

    私が若い警察官として 働き始めたとき

  • technology and how criminals were using it

    犯罪者がテクノロジーを いかに使いこなすか

  • as a young patrol officer.

    目の当たりにするようになりました

  • In those days, this was the height of technology.

    当時はこれがハイテクでした

  • Laugh though you will,

    笑うかもしれませんが 麻薬の売人や

  • all the drug dealers and gang members

    ギャングたちは

  • with whom I dealt had one of these

    警官が持つようになる ずっと以前から

  • long before any police officer I knew did.

    これらの道具を使っていたのです

  • Twenty years later, criminals are still using

    20年経った今も犯罪者たちは

  • mobile phones, but they're also building

    相変わらず携帯電話を 使っていますが

  • their own mobile phone networks,

    彼らは この写真のような

  • like this one, which has been deployed

    自前の携帯電話ネットワークを 構築しています

  • in all 31 states of Mexico by the narcos.

    麻薬組織によって メキシコの 全31州に展開されています

  • They have a national encrypted

    全国的な暗号無線通信システムを

  • radio communications system.

    持っているのです

  • Think about that.

    考えてみてください

  • Think about the innovation that went into that.

    イノベーションが そのような形で 使われていることを

  • Think about the infrastructure to build it.

    それに必要なインフラについて 考えてみてください

  • And then think about this:

    そして考えてみてください

  • Why can't I get a cell phone signal in San Francisco? (Laughter)

    どうしてサンフランシスコにいる 私の携帯に電波が入らないんでしょう? (笑)

  • How is this possible? (Laughter) It makes no sense. (Applause)

    そんなことってありなんでしょうか? (笑) 納得できません (拍手)

  • We consistently underestimate

    犯罪者やテロリストに

  • what criminals and terrorists can do.

    できることを 私たちはいつも 過小評価しています

  • Technology has made our world

    テクノロジーは私たちの社会を

  • increasingly open, and for the most part,

    よりオープンにしています

  • that's great, but all of this openness

    大部分においてそれは 素晴らしいことですが

  • may have unintended consequences.

    予期しない帰結も伴っています

  • Consider the 2008 terrorist attack on Mumbai.

    2008年のムンバイ同時多発テロを 思い出してください

  • The men that carried that attack out were armed

    テロの実行犯たちは

  • with AK-47s, explosives and hand grenades.

    AK-47や爆弾や手榴弾で 武装していました

  • They threw these hand grenades

    カフェで食事している人や

  • at innocent people as they sat eating in cafes

    電車で帰る途中の 罪の無い人たちに

  • and waited to catch trains on their way home from work.

    彼らは手榴弾を投げました

  • But heavy artillery is nothing new in terrorist operations.

    しかしこのような重火器は テロ事件では 目新しくありません

  • Guns and bombs are nothing new.

    銃や爆弾は新しくありません

  • What was different this time

    違っていたのは

  • is the way that the terrorists used

    テロリストたちが

  • modern information communications technologies

    ターゲットを見つけて殺すために

  • to locate additional victims and slaughter them.

    現代的通信技術を 利用するやり方でした

  • They were armed with mobile phones.

    彼らは携帯や

  • They had BlackBerries.

    ブラックベリーを使い

  • They had access to satellite imagery.

    衛星画像にアクセスしていました

  • They had satellite phones, and they even had night vision goggles.

    衛星電話や暗視ゴーグルまで 持っていました

  • But perhaps their greatest innovation was this.

    しかしおそらく最大の イノベーションはこれでしょう

  • We've all seen pictures like this

    こういう写真をよく

  • on television and in the news. This is an operations center.

    テレビやニュースで見ますね 司令センターです

  • And the terrorists built their very own op center

    テロリストたちは独自の 司令センターを

  • across the border in Pakistan,

    パキスタン国境に作り

  • where they monitored the BBC,

    BBC アルジャジーラ

  • al Jazeera, CNN and Indian local stations.

    CNN インドの地元放送局の 番組をモニタしていました

  • They also monitored the Internet and social media

    それにインターネットと ソーシャルメディアもモニタし

  • to monitor the progress of their attacks

    攻撃の経過や

  • and how many people they had killed.

    死傷者をモニタしていました

  • They did all of this in real time.

    それをすべてリアルタイムで やっていたのです

  • The innovation of the terrorist operations center

    司令センターという イノベーションは

  • gave terrorists unparalleled situational awareness

    テロリストたちに 圧倒的な状況把握能力と

  • and tactical advantage over the police

    警察や政府に対する

  • and over the government.

    技術優位性を与えました

  • What did they do with this?

    彼らはそれで何を していたのでしょう?

  • They used it to great effect.

    とても効果的に使っていたのです

  • At one point during the 60-hour siege,

    60分におよぶ包囲攻撃の最中に

  • the terrorists were going room to room

    テロリストたちは

  • trying to find additional victims.

    部屋から部屋へとまわって 殺すべき相手を探しました

  • They came upon a suite on the top floor

    ホテルの最上階の

  • of the hotel, and they kicked down the door

    スイートルームの ドアを蹴破り

  • and they found a man hiding by his bed.

    ベッドに隠れている 男を見つけました

  • And they said to him, "Who are you,

    彼らは「お前は誰だ? ここで何をしている?」

  • and what are you doing here?"

    と聞きました

  • And the man replied,

    その男は

  • "I'm just an innocent schoolteacher."

    「ただの学校教師です」と答えました

  • Of course, the terrorists knew

    もちろんテロリストたちは インド人の学校教師が

  • that no Indian schoolteacher stays at a suite in the Taj.

    タージホテルのスイートに泊まっている わけがないのを知っていました

  • They picked up his identification,

    彼らは身分証を取り上げ

  • and they phoned his name in to the terrorist war room,

    電話でその男の名前を 司令室に伝えました

  • where the terrorist war room Googled him,

    司令室ではGoogleを使って

  • and found a picture and called their operatives

    写真を見つけ 現場の工作員に

  • on the ground and said,

    尋ねました

  • "Your hostage, is he heavyset?

    「その男は大柄か?」

  • Is he bald in front? Does he wear glasses?"

    「額がはげ上がっているか?」 「眼鏡をかけているか?」

  • "Yes, yes, yes," came the answers.

    すべて「はい」という返事

  • The op center had found him and they had a match.

    司令室で見つけた情報と 一致しました

  • He was not a schoolteacher.

    その男は学校教師ではなく

  • He was the second-wealthiest businessman in India,

    インドで2番目に裕福な 実業家でした

  • and after discovering this information,

    この情報を確認すると

  • the terrorist war room gave the order

    司令室はムンバイにいる テロリストたちに

  • to the terrorists on the ground in Mumbai.

    命令を伝えました

  • ("Kill him.")

    (「殺せ」)

  • We all worry about our privacy settings

    私たちはFacebookの プライバシー設定を

  • on Facebook,

    気にかけていますが

  • but the fact of the matter is,

    実際に私たちのオープンさは

  • our openness can be used against us.

    私たちへの攻撃に 使われうるのです

  • Terrorists are doing this.

    テロリストたちは そうしました

  • A search engine can determine

    誰を生かし 誰を殺すか

  • who shall live and who shall die.

    検索エンジンを使って 決めるのです

  • This is the world that we live in.

    それが今私たちの 生きている世界なのです

  • During the Mumbai siege,

    ムンバイ攻撃をした テロリストたちは

  • terrorists were so dependent on technology

    テクノロジーに大きく 依存していました

  • that several witnesses reported that

    目撃者の証言で

  • as the terrorists were shooting hostages with one hand,

    テロリストたちが片手の銃で 人質を撃ちながら

  • they were checking their mobile phone messages

    もう一方の手で 携帯のメッセージを

  • in the very other hand.

    確認していたことが 分かっています

  • In the end, 300 people were gravely wounded

    最終的に300人が重傷を負い

  • and over 172 men, women and children

    子供を含む男女172人が

  • lost their lives that day.

    この日命を落としました

  • Think about what happened.

    ここで起きたことを 考えてみてください

  • During this 60-hour siege on Mumbai,

    60時間に及ぶムンバイの 包囲攻撃で

  • 10 men armed not just with weapons,

    10人のテロリストたちは 武器だけでなく

  • but with technology,

    テクノロジーでも 武装していたのです

  • were able to bring a city of 20 million people

    そしてこの都市の 2千万の住人を

  • to a standstill.

    凍り付かせたのです

  • Ten people brought 20 million people

    10人が2千万人を釘付けにし

  • to a standstill, and this traveled around the world.

    そのニュースが世界を 駆け巡りました

  • This is what radicals can do with openness.

    それはオープンさが 過激派に 可能にしたことなのです

  • This was done nearly four years ago.

    これは4年ほど前の話です

  • What could terrorists do today

    今日のテロリストたちは

  • with the technologies available that we have?

    テクノロジーで何が できるように なったのでしょう?

  • What will they do tomorrow?

    明日には何ができるように なっているのでしょう?

  • The ability of one to affect many

    1人の人間が影響を 与えうる人の数は

  • is scaling exponentially,

    指数的に増大しています

  • and it's scaling for good and it's scaling for evil.

    良い面でも悪い面でも

  • It's not just about terrorism, though.

    テロだけではありません 犯罪においても

  • There's also been a big paradigm shift in crime.

    大きなパラダイム シフトがありました

  • You see, you can now commit more crime as well.

    より大規模な犯罪が 可能になったのです

  • In the old days, it was a knife and a gun.

    かつてはナイフと銃でした

  • Then criminals moved to robbing trains.

    それから列車強盗が現れ

  • You could rob 200 people on a train, a great innovation.

    一度に200人の乗客から強奪可能になりました すごいイノベーションです

  • Moving forward, the Internet

    インターネットによって

  • allowed things to scale even more.

    規模がさらに拡大しました

  • In fact, many of you will remember

    最近あったPlayStationの

  • the recent Sony PlayStation hack.

    ハッキング事件を覚えている人も 多いでしょう

  • In that incident, over 100 million people were robbed.

    あの事件では1億人以上が 犯罪に遭ったのです

  • Think about that.

    考えてみてください

  • When in the history of humanity

    1人の人間が

  • has it ever been possible for one person

    1億人からものを奪う

  • to rob 100 million?

    などということが かつて あり得たでしょうか?

  • Of course, it's not just about stealing things.

    もちろん話は窃盗に限りません

  • There are other avenues of technology

    犯罪者が悪用しうる テクノロジーには

  • that criminals can exploit.

    別の種類のものもあります

  • Many of you will remember this super cute video

    皆さんの多くは前回のTEDでの この可愛らしいビデオを

  • from the last TED,

    覚えているでしょう

  • but not all quadcopter swarms are so nice and cute.

    でもクワッドローターの群れが みんな素敵で可愛らしいとは限りません

  • They don't all have drumsticks.

    みんな太鼓のばちを付けている わけではありません

  • Some can be armed with HD cameras

    高解像度ビデオカメラを載せ

  • and do countersurveillance on protesters,

    抗議活動する人をモニタするのに 使われるかもしれません

  • or, as in this little bit of movie magic,

    あるいはこのビデオにあるように

  • quadcopters can be loaded with firearms

    クワッドローターに自動小銃を

  • and automatic weapons.

    搭載することだって可能です

  • Little robots are cute when they play music to you.

    音楽を奏でていると 小さなロボットは 可愛らしいものですが

  • When they swarm and chase you down the block

    群れをなして街路を追い詰め 撃ってくるとしたら

  • to shoot you, a little bit less so.

    そんなに可愛くは 感じない かもしれません

  • Of course, criminals and terrorists weren't the first

    最初にロボットに銃を付けたのは テロリストではなく

  • to give guns to robots. We know where that started.

    やり始めたのが誰か みんな 知っていますが 犯罪者たちは

  • But they're adapting quickly.

    速やかに取り入れています

  • Recently, the FBI arrested

    最近FBIが逮捕した

  • an al Qaeda affiliate in the United States,

    米国内のアルカーイダ活動家は

  • who was planning on using these remote-controlled

    このようなリモコン無人飛行機に

  • drone aircraft to fly C4 explosives

    C4爆弾を載せ

  • into government buildings in the United States.

    政府施設を攻撃しようと 計画していました

  • By the way, these travel at over 600 miles an hour.

    ちなみにこの無人機は時速1千キロで 飛ばすことができます

  • Every time a new technology is being introduced,

    新しいテクノロジーが 現れるたびに

  • criminals are there to exploit it.

    犯罪者たちはそれを 悪用してきました

  • We've all seen 3D printers.

    最近では3Dプリンタが 進歩していて

  • We know with them that you can print

    様々な素材で

  • in many materials ranging from plastic

    立体印刷ができます プラスチック

  • to chocolate to metal and even concrete.

    チョコレート 金属 それにコンクリート

  • With great precision

    しかも非常に高精度です

  • I actually was able to make this

    私もこの間 こんなのを 作りました

  • just the other day, a very cute little ducky.

    可愛い小さなアヒルです

  • But I wonder to myself,

    でも私は思いました

  • for those people that strap bombs to their chests

    あの 腹に爆弾を巻いて 自ら吹き飛ばす人たちは

  • and blow themselves up,

    いったい

  • how might they use 3D printers?

    この3Dプリンタで何を 作ろうとするんだろうと

  • Perhaps like this.

    こんなものかもしれません

  • You see, if you can print in metal,

    金属で印刷できるなら

  • you can print one of these,

    こんなのだって作れます

  • and in fact

    ついでに

  • you can also print one of these too.

    これも作れるでしょう

  • The UK I know has some very strict firearms laws.

    ここイギリスでは銃が厳しく 規制されているのを知っていますが

  • You needn't bring the gun into the UK anymore.

    もはや銃を持ち込む 必要はないのです

  • You just bring the 3D printer

    3Dプリンタを持ち込んで

  • and print the gun while you're here,

    銃を印刷すればいいんですから

  • and, of course, the magazines for your bullets.

    弾を入れる弾倉だって作れます

  • But as these get bigger in the future,

    将来より大きなものが 印刷可能になったら

  • what other items will you be able to print?

    何が作られることでしょう?

  • The technologies are allowing bigger printers.

    技術の進歩で 大きなプリンタが できるでしょう

  • As we move forward,

    今後 さらに新しい テクノロジーが

  • we'll see new technologies also, like the Internet of Things.

    出てくるでしょう 「モノのインターネット」のような

  • Every day we're connecting more and more of our lives

    私たちは生活の中のモノを ますます多く

  • to the Internet, which means

    インターネットに接続する ようになっており

  • that the Internet of Things will soon be

    「モノのインターネット」もまた

  • the Internet of Things To Be Hacked.

    すぐにハッキングの 対象になるでしょう

  • All of the physical objects in our space

    世の中の形ある あらゆるモノが

  • are being transformed into information technologies,

    情報へと変換されていますが

  • and that has a radical implication for our security,

    それはセキュリティ上 重要な結果を伴います

  • because more connections to more devices

    より多くの装置が接続 されるということは

  • means more vulnerabilities.

    より脆弱になるという ことでもあるからです

  • Criminals understand this.

    犯罪者たちはそのことを 分かっています

  • Terrorists understand this. Hackers understand this.

    テロリストやハッカーたちも 分かっています

  • If you control the code, you control the world.

    コードを押さえれば 世界を押さえることになります

  • This is the future that awaits us.

    それが私たちを 待っている未来です

  • There has not yet been an operating system

    ハックされたことのない オペレーティングシステムや

  • or a technology that hasn't been hacked.

    テクノロジーというのは いまだかつて 存在しないのです

  • That's troubling, since the human body itself

    これは問題です 人間の体自体に

  • is now becoming an information technology.

    情報技術が取り込まれる ようになっているからです

  • As we've seen here, we're transforming ourselves into cyborgs.

    ご覧のように 私たちは サイボーグになりつつあります

  • Every year, thousands of cochlear implants,

    毎年 何千何万という 人工内耳

  • diabetic pumps, pacemakers

    インスリンポンプ ペースメーカー

  • and defibrillators are being implanted in people.

    除細動器が 人々の体に 埋め込まれています

  • In the United States, there are 60,000 people

    アメリカにはネットに 繋がっている

  • who have a pacemaker that connects to the Internet.

    ペースメーカーが 6万個あります

  • The defibrillators allow a physician at a distance

    その除細動器は 患者に必要なとき

  • to give a shock to a heart

    遠隔地から医者が 心臓にショックを

  • in case a patient needs it.

    与えられるように なっています

  • But if you don't need it,

    しかし必要もないときに

  • and somebody else gives you the shock,

    関係ない人がショックを

  • it's not a good thing.

    与えられるとしたら あまり芳しくありません

  • Of course, we're going to go even deeper than the human body.

    技術は人間の体の さらに奥深くまで

  • We're going down to the cellular level these days.

    近頃では細胞のレベルまで 入り込んでいます

  • Up until this point, all the technologies

    ここまでお話しした技術はどれも

  • I've been talking about have been silicon-based, ones and zeroes,

    シリコンでできた0と1に 基づくものでした

  • but there's another operating system out there:

    しかし別な種類のオペレーティング システムもあります

  • the original operating system, DNA.

    元祖オペレーティングシステム DNAです

  • And to hackers, DNA is just another operating system

    ハッカーにすれば DNAも ハックされるのを待っている

  • waiting to be hacked.

    別のオペレーティングシステムに すぎません

  • It's a great challenge for them.

    ちょっとした挑戦です

  • There are people already working on hacking the software of life,

    生命のソフトウェアの ハッキングに

  • and while most of them are doing this to great good

    すでに取り組んでいる人たちがいて その多くは 人々を助ける

  • and to help us all,

    大義のためにやっていますが

  • some won't be.

    そうでない人たちもいます

  • So how will criminals abuse this?

    犯罪者なら どう悪用 するでしょう?

  • Well, with synthetic biology you can do some pretty neat things.

    合成生物学ではちょっと すごいことができます

  • For example, I predict that we will move away

    たとえば 麻薬は

  • from a plant-based narcotics world

    植物由来のものから 合成のものへと

  • to a synthetic one. Why do you need the plants anymore?

    移行するだろうと思います 植物などもはや必要ありませんから

  • You can just take the DNA code from marijuana

    マリファナや

  • or poppies or coca leaves

    ケシや コカの葉から

  • and cut and past that gene

    DNA情報を取り出して

  • and put it into yeast,

    イースト菌に埋め込んでやれば

  • and you can take those yeast

    イースト菌がコカインや

  • and make them make the cocaine for you,

    マリファナといった

  • or the marijuana, or any other drug.

    麻薬を作り出すようになります

  • So how we use yeast in the future

    将来イースト菌が

  • is going to be really interesting.

    どう使われるか 興味深いところです

  • In fact, we may have some really interesting bread and beer

    来世紀にはすごく面白い パンやビールが

  • as we go into this next century.

    作られるようになっている かもしれません

  • The cost of sequencing the human genome is dropping precipitously.

    ヒトゲノム解読のコストは 急激に下がっています

  • It was proceeding at Moore's Law pace,

    以前はムーアの法則の ペースでしたが

  • but then in 2008, something changed.

    2008年に変化があって

  • The technologies got better,

    技術が改良され

  • and now DNA sequencing is proceeding at a pace

    DNA解析はムーアの法則の 5倍のペースで

  • five times that of Moore's Law.

    進歩するようになりました

  • That has significant implications for us.

    これは大きな帰結を伴います

  • It took us 30 years to get from

    パーソナルコンピュータの 登場から

  • the introduction of the personal computer

    今日のようなサイバー犯罪が 現れるまで

  • to the level of cybercrime we have today,

    30年かかりました

  • but looking at how biology is proceeding so rapidly,

    しかし生物学の進歩は かくも早く

  • and knowing criminals and terrorists as I do,

    犯罪者やテロリストを 知る者としては

  • we may get there a lot faster

    遠からずバイオ犯罪が 現れると

  • with biocrime in the future.

    予想せざるをえません

  • It will be easy for anybody to go ahead

    誰でもウィルスを

  • and print their own bio-virus,

    作り出せるようになります

  • enhanced versions of ebola or anthrax,

    強化されたエボラ ウィルスや炭疽菌

  • weaponized flu.

    兵器化された インフルエンザウィルス

  • We recently saw a case where some researchers

    最近の事例ですが ある研究者が

  • made the H5N1 avian influenza virus more potent.

    強化したH5N1鳥インフルエンザ ウィルスを作りました

  • It already has a 70 percent mortality rate

    今でも致死率が70%ある ウィルスですが

  • if you get it, but it's hard to get.

    感染しにくいのです

  • Engineers, by moving around a small number

    その研究者は遺伝子に

  • of genetic changes,

    少しばかり手を加えて

  • were able to weaponize it

    兵器化できるよう

  • and make it much more easy for human beings to catch,

    人間に感染しやすくしたのです

  • so that not thousands of people would die,

    だから死ぬのは 数千人ではなく

  • but tens of millions.

    何千万規模になるでしょう

  • You see, you can go ahead and create

    新たな大流行を 引き起こせるのです

  • new pandemics, and the researchers who did this

    その研究者は自分の 成果が

  • were so proud of their accomplishments,

    誇らしく

  • they wanted to publish it openly

    広く公表したいと思いました

  • so that everybody could see this

    だからその情報は誰でも

  • and get access to this information.

    見られるようになっています

  • But it goes deeper than that.

    さらに深い技術もあります

  • DNA researcher Andrew Hessel

    DNA研究者の アンドリュー・ハッセルが

  • has pointed out quite rightly

    的確に指摘しているように

  • that if you can use cancer treatments,

    現代の癌治療技術で

  • modern cancer treatments,

    癌細胞だけを狙い

  • to go after one cell while leaving all the other cells

    まわりの細胞を 傷つけないように

  • around it intact,

    できるなら

  • then you can also go after any one person's cell.

    特定の個人の細胞だけを標的に することだって可能なのです

  • Personalized cancer treatments

    パーソナライズされた癌治療の

  • are the flip side of personalized bioweapons,

    裏面が何かというと パーソナライズされたバイオ兵器です

  • which means you can attack any one individual,

    つまり この写真にいる 1人ひとりを

  • including all the people in this picture.

    狙い撃ちにすること だってできるのです

  • How will we protect them in the future?

    彼らをどう守れば いいのでしょう?

  • What to do? What to do about all this?

    これらすべてに どう 対処したらいいのか?

  • That's what I get asked all the time.

    私がいつも聞かれる質問です

  • For those of you who follow me on Twitter,

    Twitterでフォローしている 人たちには

  • I will be tweeting out the answer later on today. (Laughter)

    後ほどツイートで答えを お教えします (笑)

  • Actually, it's a bit more complex than that,

    実際にはもっと込み入っていて

  • and there are no magic bullets.

    一発で解決できる方法 というのはありません

  • I don't have all the answers,

    すべての問題に答えを 持ってはいませんが

  • but I know a few things.

    いくつか分かることもあります

  • In the wake of 9/11,

    9.11テロのあと

  • the best security minds

    セキュリティ関係の

  • put together all their innovation

    最高の人材が集まって

  • and this is what they created for security.

    安全のために作り上げたのがこれです (セキュリティゲート前の長蛇の列)

  • If you're expecting the people who built this to protect you

    これを作った人たちに 来たるべき

  • from the coming robopocalypse — (Laughter)

    「世界終末ロボット戦争」から 守ってもらいたいなら

  • uh, you may want to have a backup plan. (Laughter)

    代替案が欲しいと 思うかもしれません (笑)

  • Just saying. Just think about that. (Applause)

    他意はありません ちょっと思っただけです (拍手)

  • Law enforcement is currently a closed system.

    現在の警察は 閉じたシステムで

  • It's nation-based, while the threat is international.

    国ごとに組織されていますが 脅威の方は国際的です

  • Policing doesn't scale globally. At least, it hasn't,

    警察は世界規模に拡張できません 少なくとも これまでのところは

  • and our current system of guns, border guards, big gates and fences

    銃に 国境警備に 大きな門や フェンスといった現在のシステムは

  • are outdated in the new world into which we're moving.

    私たちが向かっている新しい世界には 時代遅れです

  • So how might we prepare for some of these specific threats,

    では大統領や首相への 襲撃のような脅威に

  • like attacking a president or a prime minister?

    どう備えれば良いのでしょう?

  • This would be the natural government response,

    政府の取る通常の対応がこれで

  • to hide away all our government leaders

    政府要人を密閉して

  • in hermetically sealed bubbles.

    保護しようとします

  • But this is not going to work.

    でもこれは機能しないでしょう

  • The cost of doing a DNA sequence is going to be trivial.

    DNA解析のコストは ただみたいに安くなり

  • Anybody will have it and we will all have them in the future.

    誰でもできるように なるのですから

  • So maybe there's a more radical way that we can look at this.

    もっと進歩的な方法を 考える必要があるでしょう

  • What happens if we were to take

    大統領や王や女王の

  • the President's DNA, or a king or queen's,

    DNAを何百人かの

  • and put it out to a group of a few hundred

    信用できる

  • trusted researchers so they could

    研究者に渡し

  • study that DNA and do penetration testing against it

    DNAを調べ 侵入試験をしてもらい

  • as a means of helping our leaders?

    要人を守るというのは どうでしょう?

  • Or what if we sent it out to a few thousand?

    あるいは数千人に送るのは?

  • Or, controversially, and not without its risks,

    議論もリスクもあるでしょうが

  • what happens if we just gave it to the whole public?

    一般公開したら どうなるでしょう?

  • Then we could all be engaged in helping.

    そうしたらみんなが この活動に参加できます

  • We've already seen examples of this working well.

    これがうまく機能している例が すでにあります

  • The Organized Crime and Corruption Reporting Project

    OCCRP(組織犯罪及び汚職 報告プロジェクト)では

  • is staffed by journalists and citizens

    ジャーナリストや市民が

  • where they are crowd-sourcing

    クラウドソーシングを使い

  • what dictators and terrorists are doing

    独裁者やテロリストが 公的資金を使って

  • with public funds around the world,

    何をしているのか 追跡しています

  • and, in a more dramatic case,

    さらにドラマチックな例ですが

  • we've seen in Mexico,

    メキシコでは

  • a country that has been racked

    過去6年間に

  • by 50,000 narcotics-related murders

    麻薬がらみの殺人事件が

  • in the past six years.

    5万件起きています

  • They're killing so many people

    あまりに死者が多いので

  • they can't even afford to bury them all

    ちゃんと埋葬することができず このシウダー・ファレス

  • in anything but these unmarked graves

    郊外にあるような

  • like this one outside of Ciudad Juarez.

    墓標もない墓地に 埋められているのです

  • What can we do about this? The government has proven ineffective.

    私たちに何ができるでしょう? 政府はうまく機能していません

  • So in Mexico, citizens, at great risk to themselves,

    メキシコでは市民たちが リスクを覚悟の上で

  • are fighting back to build an effective solution.

    効果的な手を打とうと 立ち上がっています

  • They're crowd-mapping the activities of the drug dealers.

    クラウドソースで作られた 麻薬売人の活動を示す地図です

  • Whether or not you realize it,

    自覚しているといないとに かかわらず

  • we are at the dawn of a technological arms race,

    私たちはテクノロジーの軍拡競争を 目前にしているのです

  • an arms race between people

    テクノロジーを

  • who are using technology for good

    良いことに使おうとする人々と

  • and those who are using it for ill.

    悪いことに使おうとする 人々との戦いです

  • The threat is serious, and the time to prepare for it is now.

    この深刻な危機に 備えるべき時がきています

  • I can assure you that the terrorists and criminals are.

    テロリストや犯罪者たちの方で 準備していることは請け合えます

  • My personal belief is that,

    私個人の意見としては

  • rather than having a small, elite force

    高度に訓練された少数の

  • of highly trained government agents

    政府の専門家が

  • here to protect us all,

    みんなを守るよりも

  • we're much better off

    普通の市民が

  • having average and ordinary citizens

    集団として問題に取り組み

  • approaching this problem as a group

    何ができるか探るほうが

  • and seeing what we can do.

    よいと思います

  • If we all do our part,

    みんなが役割を果たすなら

  • I think we'll be in a much better space.

    状況をずっと良くできるでしょう

  • The tools to change the world

    世界を変える道具は

  • are in everybody's hands.

    みんなの手の中にあります

  • How we use them is not just up to me,

    それをどう使うかは 私だけでなく

  • it's up to all of us.

    私たちみんなに かかっているのです

  • This was a technology I would frequently deploy

    これは私が警官として度々

  • as a police officer.

    展開していたテクノロジーです

  • This technology has become outdated in our current world.

    でも現在の世界には 時代遅れです

  • It doesn't scale, it doesn't work globally,

    拡張できず 地球規模で機能せず

  • and it surely doesn't work virtually.

    間違いなく仮想世界では 役に立ちません

  • We've seen paradigm shifts in crime and terrorism.

    犯罪やテロリズムにおける パラダイムシフトを見てきました

  • They call for a shift to a more open form

    警察の機能は もっとオープンで

  • and a more participatory form of law enforcement.

    もっと参加型の形態に なる必要があります

  • So I invite you to join me.

    だから皆さんに参加して いただきたいのです

  • After all, public safety is too important to leave to the professionals.

    市民の安全は 専門家に 任せておくには重要すぎます

  • Thank you. (Applause)

    どうもありがとうございました (拍手)

  • (Applause)

    (拍手)

I study the future

私は犯罪とテロの

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED テロリスト 犯罪 テクノロジー dna 麻薬

TED】マーク・グッドマン未来の犯罪のビジョン(Marc Goodman: A vision of crimes in the future) (マーク・グッドマン: A vision of crimes in the future) (【TED】Marc Goodman: A vision of crimes in the future (Marc Goodman: A vision of crimes in the future))

  • 525 35
    Alex Lee に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語