Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • You probably don't know me,

    皆さんは私をご存じないでしょうが

  • but I am one of those .01 percenters

    私は皆さんがあちこちで耳にする

  • that you hear about and read about,

    上位0.01%の富裕層の一人で

  • and I am by any reasonable definition a plutocrat.

    つまり紛れもないプルートクラット (超富豪 政治権力者)です

  • And tonight, what I would like to do is speak directly

    今日は私の仲間である 超富豪の人たちに向けて

  • to other plutocrats, to my people,

    お話ししたいと思っています

  • because it feels like it's time for us all

    私たち超富豪が話し合うべき時が

  • to have a chat.

    来たように思うからです

  • Like most plutocrats, I too am a proud

    多くの超富豪と同様 私も 資本家であることを

  • and unapologetic capitalist.

    誇りに思い 悪びれてもいません

  • I have founded, cofounded or funded

    私は様々な業界で30を越える会社を

  • over 30 companies across a range of industries.

    個人や共同で設立したり 資金提供したりしてきました

  • I was the first non-family investor in Amazon.com.

    アマゾン社に非同族で出資したのは 私が初めてでした

  • I cofounded a company called aQuantive

    私はアクアンティブという会社を 共同で立ち上げ

  • that we sold to Microsoft for 6.4 billion dollars.

    マイクロソフト社に64億ドルで 売却しました

  • My friends and I, we own a bank.

    友人と共に銀行を所有しています

  • I tell you this — (Laughter) —

    これをお伝えしたのは ―(笑)

  • unbelievable, right?

    信じられないでしょう?

  • I tell you this to show

    これをお伝えしたのは私の人生が 他の多くの超富豪と

  • that my life is like most plutocrats.

    同じだと言いたかったからです

  • I have a broad perspective on capitalism

    私は資本主義やビジネスを

  • and business,

    大きな視野で捉え

  • and I have been rewarded obscenely for that

    それによって鼻持ちならないほどの 利益を得て

  • with a life that most of you all

    皆さんには想像もつかないような

  • can't even imagine:

    生活をしています

  • multiple homes, a yacht, my own plane,

    複数の住宅、ヨット、自家用機

  • etc., etc., etc.

    その他もろもろ

  • But let's be honest: I am not the smartest person you've ever met.

    でも正直に言います 私はズバ抜けて賢くはありません

  • I am certainly not the hardest working.

    最も勤勉な人物でもありません

  • I was a mediocre student.

    学生時代は平凡でした

  • I'm not technical at all.

    技術も全然ありません

  • I can't write a word of code.

    プログラムも書けません

  • Truly, my success is the consequence

    まさに私の成功は

  • of spectacular luck,

    出生、境遇、タイミングにおける

  • of birth, of circumstance and of timing.

    驚くほどの幸運の結果なのです

  • But I am actually pretty good at a couple of things.

    しかし私にはいくつか長所があります

  • One, I have an unusually high tolerance for risk,

    1つはリスクに耐える力が 非常に強いこと

  • and the other is I have a good sense,

    もう1つは将来 起きることを言い当てる

  • a good intuition about what will happen in the future,

    直感や洞察力が優れていることです

  • and I think that that intuition about the future

    この未来に対する直感が

  • is the essence of good entrepreneurship.

    優れた起業家精神にとって 最も重要だと思います

  • So what do I see in our future today,

    では今日 私が未来をどう見ているか

  • you ask?

    気になりますか?

  • I see pitchforks,

    鉄の熊手が見えます

  • as in angry mobs with pitchforks,

    怒りの群衆が手にしているような農具です

  • because while people like us plutocrats

    なぜなら私たち超富豪は

  • are living beyond the dreams of avarice,

    想像を絶するほどの強欲に まみれて暮らし

  • the other 99 percent of our fellow citizens

    99%の一般国民を

  • are falling farther and farther behind.

    どんどん引き離しているからです

  • In 1980, the top one percent of Americans

    1980年 アメリカ国民の上位1%は

  • shared about eight percent of national [income],

    国民所得の8%を占めていました

  • while the bottom 50 percent of Americans

    当時の下位50%が占めていたのは

  • shared 18 percent.

    18%です

  • Thirty years later, today, the top one percent

    30年経った現在 上位1%が占めるのは

  • shares over 20 percent of national [income],

    国民所得の20%を越えており

  • while the bottom 50 percent of Americans

    下位50%が占めるのは

  • share 12 or 13.

    12-13%です

  • If the trend continues,

    この傾向が続けば

  • the top one percent will share

    今後30年のうちに

  • over 30 percent of national [income]

    上位1%が占めるのは

  • in another 30 years,

    国民所得の30%を越え

  • while the bottom 50 percent of Americans

    下位50%が占めるのは

  • will share just six.

    たったの6%になります

  • You see, the problem isn't that we have

    お分かりでしょう 問題は

  • some inequality.

    格差そのものではありません

  • Some inequality is necessary

    高度に機能する 資本主義下の

  • for a high-functioning capitalist democracy.

    民主主義において ある程度の格差は必要です

  • The problem is that inequality

    問題は今日の格差が

  • is at historic highs today

    史上最大であり

  • and it's getting worse every day.

    日々悪化しているということです

  • And if wealth, power, and income

    そして もしこのまま富や力や所得を

  • continue to concentrate

    一握りの超富豪に

  • at the very tippy top,

    集中させていたら

  • our society will change

    私たちの社会は

  • from a capitalist democracy

    資本主義下の民主主義から

  • to a neo-feudalist rentier society

    18世紀のフランスのような

  • like 18th-century France.

    新封建主義へ変わってしまいます

  • That was France

    それは革命前の

  • before the revolution

    農具を持った民衆が

  • and the mobs with the pitchforks.

    反乱した頃のフランスです

  • So I have a message for my fellow plutocrats

    私には伝えたいことがあります

  • and zillionaires

    私と同じ超富豪や大金持ち

  • and for anyone who lives

    バブルの世界で

  • in a gated bubble world:

    優雅に暮らす人々へのメッセージです

  • Wake up.

    「目を覚ませ」

  • Wake up. It cannot last.

    目を覚ましましょう いずれ終わりが来ます

  • Because if we do not do something

    私たちがこの社会における

  • to fix the glaring economic inequities in our society,

    あからさまな経済格差に対して 何もせずにいたら

  • the pitchforks will come for us,

    あの民衆が襲いに来ます

  • for no free and open society can long sustain

    自由で開かれた社会で 今のような経済格差の拡大が

  • this kind of rising economic inequality.

    長く続くはずがないのです

  • It has never happened. There are no examples.

    過去にも 続いた例はありません

  • You show me a highly unequal society,

    極めて不平等な社会には

  • and I will show you a police state

    警察国家や

  • or an uprising.

    暴動が付き物です

  • The pitchforks will come for us

    手立てを講じなければ

  • if we do not address this.

    世直し一揆が私たちを襲いますよ

  • It's not a matter of if, it's when.

    可能性の話ではありません 時間の問題です

  • And it will be terrible when they come

    その時が来たら それは誰にとっても

  • for everyone,

    酷いことになりますが

  • but particularly for people like us plutocrats.

    特に私たち超富豪にとっては最悪です

  • I know I must sound like some liberal do-gooder.

    リベラル派の優等生みたいに 聞こえるでしょうが

  • I'm not. I'm not making a moral argument

    違います 経済格差が悪だとかいう

  • that economic inequality is wrong.

    倫理的な議論をしているのではありません

  • What I am arguing is that rising economic inequality

    私が訴えたいのは この経済格差の拡大は

  • is stupid and ultimately self-defeating.

    馬鹿げていて 最終的には自滅につながるということです

  • Rising inequality doesn't just increase our risks

    格差拡大は私たちが 民衆に襲われる危険性を

  • from pitchforks,

    高めるばかりでなく

  • but it's also terrible for business too.

    ビジネスにも大打撃を与えます

  • So the model for us rich guys should be Henry Ford.

    私たち金持ちの手本は ヘンリー・フォードでしょう

  • When Ford famously introduced the $5 day,

    フォードは有名な 「日給5ドル」という―

  • which was twice the prevailing wage at the time,

    当時の一般的な賃金の 倍増計画を導入しましたが

  • he didn't just increase the productivity

    彼の功績は 工場の生産性を

  • of his factories,

    向上させただけではなく

  • he converted exploited autoworkers who were poor

    貧しく搾取されていた自動車工たちを

  • into a thriving middle class who could now afford

    自分たちの作る商品を買うことができる

  • to buy the products that they made.

    成長した中流階級に転換させたことです

  • Ford intuited what we now know is true,

    フォードは直感していました 現代の私たちが認めるとおり

  • that an economy is best understood as an ecosystem

    経済は生態系になぞらえて考えるのが 最適で

  • and characterized by the same kinds

    自然界の循環システムと

  • of feedback loops you find

    自然界の循環システムと

  • in a natural ecosystem,

    同様の特徴があり

  • a feedback loop between customers and businesses.

    経済にも企業と顧客の間に 循環システムがあるのです

  • Raising wages increases demand,

    賃上げによって需要が増し

  • which increases hiring,

    需要によって雇用が増え

  • which in turn increases wages

    それによって賃金や

  • and demand and profits,

    需要や利益が増えます

  • and that virtuous cycle of increasing prosperity

    この景気の好循環こそが

  • is precisely what is missing

    今日の経済回復に

  • from today's economic recovery.

    欠けているものです

  • And this is why we need to put behind us

    だから私たちは 両政党で強い勢力を誇る―

  • the trickle-down policies that so dominate

    トリクルダウン政策とは手を切って

  • both political parties

    私が「ミドル・アウト経済」と呼ぶ

  • and embrace something I call middle-out economics.

    やり方を採用する必要が あるのです

  • Middle-out economics rejects

    ミドル・アウト経済では

  • the neoclassical economic idea

    経済というのは効率的で線形で

  • that economies are efficient, linear, mechanistic,

    メカニズム的であるから 均衡や公正に進む傾向があるという

  • that they tend towards equilibrium and fairness,

    新古典派経済学の考えを却下し

  • and instead embraces the 21st-century idea

    21世紀型の考え方を採用します

  • that economies are complex, adaptive,

    経済は複雑、適応的、生態系的なので

  • ecosystemic,

    均衡や公正とは逆方向に進み

  • that they tend away from equilibrium and toward inequality,

    不平等になる傾向があり 効率とは程遠いが

  • that they're not efficient at all

    うまく管理されていれば

  • but are effective if well managed.

    効果的であるという考え方です

  • This 21st-century perspective

    この21世紀型の観点でとらえると

  • allows you to clearly see that capitalism

    現存する資源の効率的な分配によって

  • does not work by [efficiently] allocating

    資本主義が機能しているのでは ないということが

  • existing resources.

    はっきり見えてきます

  • It works by [efficiently] creating new solutions

    資本主義は人類が抱える問題に対して 新たな解決策を生み出すことで

  • to human problems.

    機能するのです

  • The genius of capitalism

    資本主義の特質は

  • is that it is an evolutionary solution-finding system.

    解決策を見つけるべく 進化するシステムだという点です

  • It rewards people for solving other people's problems.

    他の人たちの問題を解決した人々に 報酬が与えられます

  • The difference between a poor society

    貧しい社会と豊かな社会の違いは

  • and a rich society, obviously,

    そこに住む人々のために

  • is the degree to which that society

    生産という形の解決策を

  • has generated solutions in the form

    どれほど生み出したかという

  • of products for its citizens.

    度合いの問題であることは明らかです

  • The sum of the solutions

    私たちの社会が保有する

  • that we have in our society

    解決策の総和が すなわち

  • really is our prosperity, and this explains

    私たちの繁栄であり このことが

  • why companies like Google and Amazon

    グーグルやアマゾン

  • and Microsoft and Apple

    マイクロソフトやアップルなどの会社や

  • and the entrepreneurs who created those companies

    こうした会社を作った起業家たちが

  • have contributed so much

    我が国の繁栄に大きく貢献したと言える

  • to our nation's prosperity.

    理由になるのです

  • This 21st-century perspective

    この21世紀型の観点でとらえると

  • also makes clear

    私たちが問題を解決した率をもって

  • that what we think of as economic growth

    経済成長を理解するのが

  • is best understood as

    最も適切だということも

  • the rate at which we solve problems.

    はっきりしてきます

  • But that rate is totally dependent upon

    しかしその率は問題を解決した人の数―

  • how many problem solvers

    問題を解決する能力のある多様な人々を

  • diverse, able problem solverswe have,

    私たちが何人持っているかに かかっています

  • and thus how many of our fellow citizens

    つまり私たち市民のうち何人が

  • actively participate,

    解決策を提供できる起業家として

  • both as entrepreneurs who can offer solutions,

    また その解決策を購入する消費者として

  • and as customers who consume them.

    積極的に参加できるかによるのです

  • But this maximizing participation thing

    しかしこの参加の最大化というのは

  • doesn't happen by accident.

    偶然 起きたりはしません

  • It doesn't happen by itself.

    自然に起きる訳ではないのです

  • It requires effort and investment,

    努力と投資が必要です

  • which is why all

    だからこそ大いに繁栄した

  • highly prosperous capitalist democracies

    資本主義下の民主主義は どれも皆

  • are characterized by massive investments

    中流階級と 彼らの生活を左右する

  • in the middle class and the infrastructure

    インフラに対し 大規模な投資を行うという

  • that they depend on.

    特徴があるのです

  • We plutocrats need to get this

    私たち超富豪は この

  • trickle-down economics thing behind us,

    私たちがさらに富めば

  • this idea that the better we do,

    他の人にも富が浸透するという

  • the better everyone else will do.

    トリクルダウン経済から 脱却する必要があります

  • It's not true. How could it be?

    トリクルダウン理論は間違いです そんなはずがないでしょう

  • I earn 1,000 times the median wage,

    私には平均賃金の 千倍の収入がありますが

  • but I do not buy 1,000 times as much stuff,

    千倍多く買い物したりはしません

  • do I?

    そうでしょう?

  • I actually bought two pairs of these pants,

    私はこのズボンを2本買いました

  • what my partner Mike calls

    パートナーのマイクいわく

  • my manager pants.

    「経営者ズボン」

  • I could have bought 2,000 pairs,

    私はこれを2千本買えますよ

  • but what would I do with them? (Laughter)

    でも買ってもしょうがないでしょう? (笑)

  • How many haircuts can I get?

    私が床屋に行く回数も

  • How often can I go out to dinner?

    外食する回数も そう多くはありません

  • No matter how wealthy a few plutocrats get,

    超富豪がいくら富をかき集めたところで

  • we can never drive a great national economy.

    国家規模の経済を動かすことは 絶対にできません

  • Only a thriving middle class can do that.

    それが可能になるのは 中流階級の成長によってのみです

  • There's nothing to be done,

    「手の打ちようがない」と

  • my plutocrat friends might say.

    超富豪の友人たちは言うかもしれません

  • Henry Ford was in a different time.

    ヘンリー・フォードの頃とは 時代が違います

  • Maybe we can't do some things.

    出来ないことはあるでしょう

  • Maybe we can do some things.

    でも出来ることもあるでしょう

  • June 19, 2013,

    2013年6月19日

  • Bloomberg published an article I wrote called

    ブルームバーグに私の書いた記事が 掲載されました

  • "The Capitalist’s Case for a $15 Minimum Wage."

    『最低賃金15ドルという資本家の理論』 という題です

  • The good people at Forbes magazine,

    賢明なフォーブス誌の人々の中には

  • among my biggest admirers,

    私の熱狂的なファンがいますが

  • called it "Nick Hanauer's near-insane proposal."

    彼らに「ニック・ハノーアーによる とんでもない提案」と呼ばれました

  • And yet, just 350 days

    しかし その記事が掲載されて

  • after that article was published,

    ほんの350日後

  • Seattle's Mayor Ed Murray signed into law

    シアトル市長のエド・マレーが

  • an ordinance raising the minimum wage in Seattle

    シアトルの最低賃金を 時給15ドルに上げるという条例を

  • to 15 dollars an hour,

    法律として成立させました

  • more than double

    これは連邦内で一般的な

  • what the prevailing federal $7.25 rate is.

    時給7ドル25セントの 倍以上に当たります

  • How did this happen,

    何故そうなったのか

  • reasonable people might ask.

    分別ある方なら疑問に思うでしょう

  • It happened because a group of us

    その理由は私たちが共同で

  • reminded the middle class

    中流階級の人々に

  • that they are the source

    彼らこそが資本主義経済の

  • of growth and prosperity in capitalist economies.

    成長と繁栄の源であると 再認識してもらったからです

  • We reminded them that when workers have more money,

    労働者が持つお金が増えれば 企業は顧客が増え

  • businesses have more customers,

    雇用を増やす必要が出てくると

  • and need more employees.

    再認識してもらいました

  • We reminded them that when businesses

    企業が労働者に生活賃金を払えば

  • pay workers a living wage,

    納税者は食糧配給券や

  • taxpayers are relieved of the burden

    医療扶助、家賃補助などの

  • of funding the poverty programs

    労働者が必要とする

  • like food stamps and medical assistance

    生活保護制度の財源を 負担することから

  • and rent assistance

    解放されるということを

  • that those workers need.

    再認識してもらいました

  • We reminded them that low-wage workers

    低賃金の労働者は

  • make terrible taxpayers,

    納税状況が極めて悪く

  • and that when you raise the minimum wage

    すべての企業が

  • for all businesses,

    最低賃金を引き上げれば

  • all businesses benefit

    どの企業も潤い

  • yet all can compete.

    競争も起きるということを 再認識してもらいました

  • Now the orthodox reaction, of course,

    さて ここで出る定番の反論は

  • is raising the minimum wage costs jobs. Right?

    最低賃金の引き上げによって 失業が増えるというものでしょう

  • Your politician's always echoing

    政治家たちはトリクルダウン案を

  • that trickle-down idea by saying things like,

    繰り返し唱えるとき こう言いますね

  • "Well, if you raise the price of employment,

    「人件費が上がると どうなります?

  • guess what happens? You get less of it."

    雇用が減るんですよ」

  • Are you sure?

    本当だと思いますか?

  • Because there's some contravening evidence.

    矛盾する証拠がありますよ

  • Since 1980, the wages of CEOs in our country

    1980年以来 我が国のCEOの賃金は

  • have gone from about 30 times the median wage

    平均賃金の30倍から 500倍に

  • to 500 times.

    上がりました

  • That's raising the price of employment.

    これが人件費増加の実体です

  • And yet, to my knowledge,

    さらに 私が知る限り

  • I have never seen a company

    CEOの職を外部委託したり

  • outsource its CEO's job, automate their job,

    自動化したり 中国に移したりしている企業は

  • export the job to China.

    一つもありません

  • In fact, we appear to be employing

    それどころか かつてないほど

  • more CEOs and senior managers than ever before.

    多くのCEOや経営幹部が 雇われているようです

  • So too for technology workers

    テクノロジー系や 金融サービス系の

  • and financial services workers,

    労働者もそうです

  • who earn multiples of the median wage

    彼らは平均賃金の何倍も稼ぎますが

  • and yet we employ more and more of them,

    彼らの雇用は増加しています

  • so clearly you can raise the price of employment

    人件費の増加が 高給取りの増加であることは

  • and get more of it.

    明らかなのです

  • I know that most people

    ほとんどの人は

  • think that the $15 minimum wage

    最低賃金15ドルというのは

  • is this insane, risky economic experiment.

    常軌を逸した リスクの高い 経済的実験だと思うでしょう

  • We disagree.

    私たちはそう思いません

  • We believe that the $15 minimum wage

    私たちはシアトルでの

  • in Seattle

    最低賃金15ドル法を

  • is actually the continuation

    論理的な経済政策を維持するための

  • of a logical economic policy.

    策だと考えています

  • It is allowing our city

    それによって こちらの都市が

  • to kick your city's ass.

    そちらの都市を やっつけられるようになります

  • Because, you see,

    というのも ご存知でしょう

  • Washington state already has

    ワシントン州はすでに

  • the highest minimum wage

    最低賃金が国内で

  • of any state in the nation.

    最も高い州です

  • We pay all workers $9.32,

    ここでの時給は9ドル32セントで

  • which is almost 30 percent more

    これは連邦最低賃金である

  • than the federal minimum of 7.25,

    7ドル25セントより3割多いですが

  • but crucially, 427 percent more

    重要なのは チップをもらう職種の連邦最低賃金である

  • than the federal tipped minimum of 2.13.

    2ドル13セントの427%に当たる 金額であるという点です

  • If trickle-down thinkers were right,

    トリクルダウン支持者の言うとおりなら

  • then Washington state should have massive unemployment.

    ワシントン州は大量の失業者を 抱えていたでしょう

  • Seattle should be sliding into the ocean.

    シアトルは沈没していたでしょう

  • And yet, Seattle

    ところがシアトルは

  • is the fastest-growing big city in the country.

    国内の大都市で 最も急成長しているのです

  • Washington state is generating small business jobs

    ワシントン州は

  • at a higher rate than any other major state

    他のどの主要な州よりも 高い成長率で

  • in the nation.

    中小企業の雇用を増やしています

  • The restaurant business in Seattle? Booming.

    シアトルのレストラン業は 好景気に沸いています

  • Why? Because the fundamental law of capitalism is,

    その理由は資本主義の原則として

  • when workers have more money,

    労働者の持つお金が増えると

  • businesses have more customers

    ビジネスには客が増え

  • and need more workers.

    働き手が必要になるからです

  • When restaurants pay restaurant workers enough

    レストランが従業員に払う給料で

  • so that even they can afford to eat in restaurants,

    従業員が外食できるようになれば

  • that's not bad for the restaurant business.

    それはレストラン業にとって 悪くない話です

  • That's good for it,

    良い話なんです

  • despite what some restaurateurs may tell you.

    レストラン経営者の中には そうは考えない人もいるようですがね

  • Is it more complicated than I'm making out?

    言うは易く行うは難しと 思われますか?

  • Of course it is.

    もちろんそうです

  • There are a lot of dynamics at play.

    さまざまな力学が働いています

  • But can we please stop insisting

    でも 低賃金労働者の

  • that if low-wage workers earn a little bit more,

    稼ぎが少し増えると失業が急増し

  • unemployment will skyrocket

    経済が崩壊すると考えるのは

  • and the economy will collapse?

    もう止めませんか?

  • There is no evidence for it.

    そんな証拠はないのです

  • The most insidious thing

    トリクルダウン経済論の

  • about trickle-down economics

    最もタチが悪い点は 金持ちが

  • is not the claim that if the rich get richer,

    もっと金持ちになれば 皆が幸せになるという

  • everyone is better off.

    その主張ではありません

  • It is the claim made by those who oppose

    貧乏人が金持ちになることは

  • any increase in the minimum wage

    経済にとってマイナスだとして

  • that if the poor get richer,

    最低賃金の引き上げに

  • that will be bad for the economy.

    反対する人々の主張です

  • This is nonsense.

    それはナンセンスです

  • So can we please dispense with this rhetoric

    私や他の超富豪ら 金持ちが

  • that says that rich guys like me

    我が国を作ったという

  • and my plutocrat friends

    レトリックは もう

  • made our country?

    止めにしませんか?

  • We plutocrats know,

    我々 超富豪は知っています

  • even if we don't like to admit it in public,

    表立って認めはしませんが

  • that if we had been born somewhere else,

    私たちが このアメリカ合衆国という国以外の

  • not here in the United States,

    どこか別の場所で生まれていたら

  • we might very well be just some dude standing barefoot

    舗装もされていない道端に裸足で立ち

  • by the side of a dirt road selling fruit.

    果物を売る人たちと同じだっただろうと

  • It's not that they don't have good entrepreneurs in other places,

    極貧の地域などに 優れた起業家がいても

  • even very, very poor places.

    どうにもならないのです

  • It's just that that's all

    その起業家の顧客に

  • that those entrepreneurs' customers can afford.

    どれだけの購買力があるか それに尽きるのです

  • So here's an idea for a new kind of economics,

    ではここで私が「新資本主義」と呼ぶ

  • a new kind of politics

    経済の新たな形

  • that I call new capitalism.

    政治の新たな形をご紹介しましょう

  • Let's acknowledge that capitalism

    資本主義は

  • beats the alternatives,

    他の仕組みを圧倒し

  • but also that the more people we include,

    起業家にしろ顧客にしろ より多くの人を巻き込むことで

  • both as entrepreneurs and as customers,

    より良く機能するということを

  • the better it works.

    認めましょう

  • Let's by all means shrink the size of government,

    是が非でも政府の規模を縮小しましょう

  • but not by slashing the poverty programs,

    ただし生活保護制度を 切り詰めるのではなく

  • but by ensuring that workers are paid enough

    労働者が十分な賃金を得た結果

  • so that they actually don't need those programs.

    保護が必要なくなるように するのです

  • Let's invest enough in the middle class

    中流階級にたっぷりと投資し 私たちの経済が

  • to make our economy fairer and more inclusive,

    より公正で より包括的になるようにしましょう

  • and by fairer, more truly competitive,

    より公正ということは 真に競争力があるということで

  • and by more truly competitive,

    真に競争力があるということは

  • more able to generate the solutions

    人類が抱える問題に対する解決策を

  • to human problems

    作り出す能力が高く

  • that are the true drivers of growth and prosperity.

    それが成長と繁栄を推進する 力になるのです

  • Capitalism is the greatest social technology

    人類が社会における 繁栄をもたらすために

  • ever invented

    生み出したもののうち

  • for creating prosperity in human societies,

    しっかり管理された資本主義ほど 優れた社会技術は

  • if it is well managed,

    他にありません

  • but capitalism, because of the fundamental

    しかし資本主義は 複雑なシステムが増殖するという

  • multiplicative dynamics of complex systems,

    その根本的な力学のため

  • tends towards, inexorably, inequality,

    どうしても不平等や富の集中 破綻に

  • concentration and collapse.

    向かってしまう傾向があります

  • The work of democracies

    民主主義の仕事は

  • is to maximize the inclusion of the many

    大衆の関わりを最大限に高めることです

  • in order to create prosperity,

    ごく一部の人だけに お金を集中させるのではなく

  • not to enable the few to accumulate money.

    繁栄をもたらすようにするのです

  • Government does create prosperity and growth,

    政治が繁栄と成長をもたらすのは

  • by creating the conditions that allow

    起業家とその顧客の双方が

  • both entrepreneurs and their customers

    豊かになれるような条件を

  • to thrive.

    整えてこそです

  • Balancing the power of capitalists like me

    私のような資本家と 労働者の力関係を整えるのは

  • and workers isn't bad for capitalism.

    資本主義にとって悪い話ではありません

  • It's essential to it.

    不可欠なことです

  • Programs like a reasonable minimum wage,

    最低賃金を妥当な額にすることや

  • affordable healthcare,

    医療費を手頃な額にすること

  • paid sick leave,

    有給病気休暇や

  • and the progressive taxation necessary

    中流階級が必要とする 教育や研究開発などの

  • to pay for the important infrastructure

    重要なインフラをまかなうために

  • necessary for the middle class like education, R and D,

    必要とされる一歩進んだ税制

  • these are indispensable tools

    これらはやり手の資本家なら 成長のために

  • shrewd capitalists should embrace

    進んで利用すべき 必須ツールです

  • to drive growth, because no one benefits from it

    なぜなら 私たちほど その恩恵を受ける人は

  • like us.

    いないですからね

  • Many economists would have you believe

    多くの経済学者の言葉を信じて 皆さんは

  • that their field is an objective science.

    経済が客観的な科学だと 思い込んでいるでしょう

  • I disagree, and I think that it is equally

    私はそうは思いません 私は経済学もまた

  • a tool that humans use

    ツールの1つであり

  • to enforce and encode

    地位や権力に関する

  • our social and moral preferences and prejudices

    私たちの社会的 倫理的 選好と偏見を強化し

  • about status and power,

    コード化するために 人間が利用するものだと思っています

  • which is why plutocrats like me

    だからこそ私のような超富豪は

  • have always needed to find persuasive stories

    私たちの位置関係が なぜ倫理的に正しく

  • to tell everyone else

    皆のためになるかについて

  • about why our relative positions

    他の人々に納得してもらえるような物語を

  • are morally righteous and good for everyone:

    常に求めてきたわけです

  • like, we are indispensable, the job creators,

    たとえば私たち雇用を創り出す側は 絶対に必要で

  • and you are not;

    皆さんは そうではないとか

  • like, tax cuts for us create growth,

    私たち富裕層の減税は 成長につながるが

  • but investments in you

    皆さんへの投資は

  • will balloon our debt

    債務を膨らませ

  • and bankrupt our great country;

    我が国を破産させるとか

  • that we matter;

    私たちに関係することは

  • that you don't.

    皆さんには関係ないとか

  • For thousands of years, these stories were called

    何千年もの間 こうした物語は

  • divine right.

    神権と呼ばれていました

  • Today, we have trickle-down economics.

    今日に至っては トリクルダウン経済です

  • How obviously, transparently self-serving

    どれもこれも誰が見たって 明らかに

  • all of this is.

    利己的ではありませんか

  • We plutocrats need to see

    私たち超富豪は理解する必要があります

  • that the United States of America made us,

    アメリカ合衆国が私たちを作ったのであり

  • not the other way around;

    私たちが国を作ったのではありません

  • that a thriving middle class is the source

    中流階級の成長は

  • of prosperity in capitalist economies,

    資本主義経済における繁栄の源であり

  • not a consequence of it.

    繁栄の結果ではありません

  • And we should never forget

    そして私たちは決して忘れてはなりません

  • that even the best of us in the worst of circumstances

    私たちの中で最も有能な者でさえ 状況が最悪なら

  • are barefoot by the side of a dirt road selling fruit.

    未舗装の道端に裸足で立ち 果物を売ることになるのです

  • Fellow plutocrats, I think it may be time for us

    超富豪の仲間たちに告げます

  • to recommit to our country,

    私たちが我が国のために再び尽力し

  • to commit to a new kind of capitalism

    より包括的で より効果的な

  • which is both more inclusive and more effective,

    新たな資本主義に取り組むべき 時が来たような気がします

  • a capitalism that will ensure

    新たな資本主義はアメリカの経済を

  • that America's economy remains

    世界一の活力と繁栄に満ちたものとして

  • the most dynamic and prosperous in the world.

    末永くあり続けることを保証するものです

  • Let's secure the future for ourselves,

    我々自身の将来 そして―

  • our children and their children.

    子々孫々の未来を守りましょう

  • Or alternatively, we could do nothing,

    あるいは何もせず

  • hide in our gated communities

    上流階級の優雅な暮らしや

  • and private schools,

    教育の中に身を潜めて

  • enjoy our planes and yachts

    自家用機やヨットで遊び―

  • they're fun

    楽しいですしね

  • and wait for the pitchforks.

    民衆の反乱を待つかです

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

You probably don't know me,

皆さんは私をご存じないでしょうが

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 富豪 賃金 資本 経済 主義

TED】ニック・ハナウアー:気をつけよう、独裁者の仲間たちよ、ピッチフォークがやってくるぞ。 (【TED】Nick Hanauer: Beware, fellow plutocrats, the pitchforks are coming)

  • 1369 99
    Annie Liang に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語