Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • It feels like we're all suffering

    私たちは過剰な情報に

  • from information overload or data glut.

    苛まれているように感じています

  • And the good news is there might be an easy solution to that,

    でも簡単な解決法があるのかも

  • and that's using our eyes more.

    それはもっと目を使うことです

  • So, visualizing information, so that we can see

    情報の可視化は

  • the patterns and connections that matter

    重要なパターンや関連を見えるようにし

  • and then designing that information so it makes more sense,

    情報にデザインを与えることで 意味が引き立ち

  • or it tells a story,

    ストーリーが伝わり

  • or allows us to focus only on the information that's important.

    重要な情報だけに集中できるようにします

  • Failing that, visualized information can just look really cool.

    そうできないなら 単に小奇麗な見かけにすぎません

  • So, let's see.

    例を見てみましょう

  • This is the $Billion Dollar o-Gram,

    これは「ビリオンダラーグラム」です

  • and this image arose

    この画像は メディアの伝える

  • out of frustration I had

    何億ドルがどうのというニュースへの

  • with the reporting of billion-dollar amounts in the press.

    苛立ちから生まれました

  • That is, they're meaningless without context:

    そういう数字は文脈なしには意味がありません

  • 500 billion for this pipeline,

    パイプラインに5千憶ドル

  • 20 billion for this war.

    戦争に2百億ドル

  • It doesn't make any sense, so the only way to understand it

    ピンときません 分かるための

  • is visually and relatively.

    唯一の方法は 可視化と相対化です

  • So I scraped a load of reported figures

    それで私はたくさんのデータを

  • from various news outlets

    様々な情報源から集め

  • and then scaled the boxes according to those amounts.

    額に応じて四角の大きさを変えて描いてみました

  • And the colors here represent the motivation behind the money.

    色はお金の用途を表しています

  • So purple is "fighting,"

    紫色は軍事

  • and red is "giving money away," and green is "profiteering."

    赤は寄付 緑は所得という具合です

  • And what you can see straight away

    すぐに気づくのは 数字に対して

  • is you start to have a different relationship to the numbers.

    違った関係ができるということです

  • You can literally see them.

    文字通り見えるようになります

  • But more importantly, you start to see

    さらに重要なのは 複数のニュースに

  • patterns and connections between numbers

    分散していた数字の間にある

  • that would otherwise be scattered across multiple news reports.

    パターンや関連が見えるようになることです

  • Let me point out some that I really like.

    いくつか面白い部分を拾ってみましょう

  • This is OPEC's revenue, this green box here --

    この緑の箱は OPECの収入で

  • 780 billion a year.

    年に7,800億ドルです

  • And this little pixel in the corner -- three billion --

    この隅の小さなのは 30億ドル

  • that's their climate change fund.

    気候変動のための基金です

  • Americans, incredibly generous people --

    アメリカ人はものすごく気前がよく

  • over 300 billion a year, donated to charity every year,

    慈善のため 年に3,000億ドル以上寄付します

  • compared with the amount of foreign aid

    一方 主要工業国17カ国の

  • given by the top 17 industrialized nations

    国外援助の総額は

  • at 120 billion.

    1,200億ドルに過ぎません

  • Then of course,

    それからイラク戦争は

  • the Iraq War, predicted to cost just 60 billion

    2003年には600億ドルかかると

  • back in 2003.

    予測されていましたが

  • And it mushroomed slightly. Afghanistan and Iraq mushroomed now

    少しばかり膨らんだようです

  • to 3,000 billion.

    イラク アフガン戦争は 累計で3兆ドルかかっています

  • So now it's great

    この素敵な絵があるので

  • because now we have this texture, and we can add numbers to it as well.

    別な数字を追加もできます

  • So we could say, well, a new figure comes out ... let's see African debt.

    何か新しい数字が出てきたとき たとえば

  • How much of this diagram do you think might be taken up

    アフリカの西欧への負債額は

  • by the debt that Africa owes to the West?

    この絵ではどれくらいになるのか?

  • Let's take a look.

    見てみましょう

  • So there it is:

    これです

  • 227 billion is what Africa owes.

    2,270億ドルがアフリカの借金です

  • And the recent financial crisis,

    では最近あった金融危機は

  • how much of this diagram might that figure take up?

    この絵ではどうなるのか?

  • What has that cost the world? Let's take a look at that.

    世界に対し どれだけ負担になったのでしょう?

  • Dooosh -- Which I think is the appropriate sound effect

    ドゥーシュ! これだけの額のお金に

  • for that much money:

    ぴったりの効果音だと思います

  • 11,900 billion.

    11兆9,000億ドル

  • So, by visualizing this information,

    情報は 可視化することによって

  • we turned it into a landscape

    目で探究できる景観に

  • that you can explore with your eyes,

    変えることができるのです

  • a kind of map really, a sort of information map.

    情報の地図と言ってもいい

  • And when you're lost in information,

    そして情報の中で迷子になったら

  • an information map is kind of useful.

    情報の地図は役に立つことでしょう

  • So I want to show you another landscape now.

    違う景観をお見せしましょう

  • We need to imagine what a landscape

    世界の恐怖の景観は

  • of the world's fears might look like.

    どのようなものになるか想像してください

  • Let's take a look.

    見てみましょう

  • This is Mountains Out of Molehills,

    このモグラ塚みたいなのは

  • a timeline of global media panic.

    時系列で表した世界のメディアの―

  • (Laughter)

    狂乱です (笑)

  • So, I'll label this for you in a second.

    後ですぐご説明しますが

  • But the height here, I want to point out,

    高い山は

  • is the intensity of certain fears

    メディアを賑わした

  • as reported in the media.

    特定の恐怖の高まりを表しています

  • Let me point them out.

    いくつか見てみましょう

  • So this, swine flu -- pink.

    このピンクは豚インフルエンザ

  • Bird flu.

    これは鳥インフルエンザ

  • SARS -- brownish here. Remember that one?

    茶色っぽいのがSARS 覚えてますか?

  • The millennium bug,

    それに2000年問題

  • terrible disaster.

    ひどい災難でしたね

  • These little green peaks

    この小さな緑の山は

  • are asteroid collisions.

    小惑星の衝突です

  • (Laughter)

    (笑)

  • And in summer, here, killer wasps.

    夏になると 殺人蜂が話題になります

  • (Laughter)

    (笑)

  • So these are what our fears look like

    これは メディアがその時々に

  • over time in our media.

    伝えてきた恐怖なのです

  • But what I love -- and I'm a journalist --

    ジャーナリストとして私が惹かれるのは

  • and what I love is finding hidden patterns; I love being a data detective.

    隠れたパターンを見つけ出すことです

  • And there's a very interesting and odd pattern hidden in this data

    このデータには 面白い奇妙なパターンが隠れており

  • that you can only see when you visualize it.

    可視化によって明らかにできます

  • Let me highlight it for you.

    それをハイライトしてみましょう

  • See this line, this is a landscape for violent video games.

    この線は 暴力的ビデオゲームへの恐れを表しています

  • As you can see, there's a kind of odd, regular pattern in the data,

    ご覧のように 奇妙な規則的パターンがあります

  • twin peaks every year.

    毎年2つの山があります

  • If we look closer, we see those peaks occur

    よく見ると

  • at the same month every year.

    毎年 同じ月に現れているのが分かります

  • Why?

    なぜなのでしょう?

  • Well, November, Christmas video games come out,

    11月は クリスマス向けの新作が

  • and there may well be an upsurge in the concern about their content.

    出てくる時期で その内容に対して懸念が現れます

  • But April isn't a particularly massive month

    でも4月はビデオゲームで

  • for video games.

    特に意味のある月ではありません

  • Why April?

    なぜ4月なのでしょう?

  • Well, in April 1999 was the Columbine shooting,

    実は1999年4月に コロンバイン高校 銃乱射事件があり

  • and since then, that fear

    それ以来メディアは毎年

  • has been remembered by the media

    この時期に恐怖を呼び起こし

  • and echoes through the group mind gradually through the year.

    人々の心理に静かに浸透しているのです

  • You have retrospectives, anniversaries,

    回顧があり 何周年があり

  • court cases, even copy-cat shootings,

    裁判があり 模倣犯の乱射事件まであります

  • all pushing that fear into the agenda.

    それが恐怖を引き起こすのです

  • And there's another pattern here as well. Can you spot it?

    パターンが違うところがあります

  • See that gap there? There's a gap,

    ここにギャップがあり それが

  • and it affects all the other stories.

    他のニュースすべてに影響しています

  • Why is there a gap there?

    ここにギャップがあるのはなぜか?

  • You see where it starts? September 2001,

    いつ始まっているかというと 2001年9月で

  • when we had something very real

    非常に大きな恐怖の対象が

  • to be scared about.

    ここで生じています

  • So, I've been working as a data journalist for about a year,

    私がデータジャーナリストとして

  • and I keep hearing a phrase

    1年ほど働いてきた中で

  • all the time, which is this:

    絶えず耳にした言葉があります

  • "Data is the new oil."

    「データは新しい石油だ」

  • Data is the kind of ubiquitous resource

    データはあまねく存在する資源で

  • that we can shape to provide new innovations and new insights,

    それを形作ることで新たなイノベーションや洞察を得ることができ

  • and it's all around us, and it can be mined very easily.

    身の回りにあって 容易に掘り出すことができます

  • It's not a particularly great metaphor in these times,

    最近は とくにメキシコ湾の近くに住んでいるなら

  • especially if you live around the Gulf of Mexico,

    石油というのは あまり好ましいメタファではありません

  • but I would, perhaps, adapt this metaphor slightly,

    少し変えて こう言いいましょう

  • and I would say that data is the new soil.

    「データは新しい土壌だ」と

  • Because for me, it feels like a fertile, creative medium.

    私にはそれが豊かで創造的な媒体だと思えるからです

  • Over the years, online,

    長年に渡り 私たちは

  • we've laid down

    ネット上で膨大な量の

  • a huge amount of information and data,

    情報とデータの種を蒔き

  • and we irrigate it with networks and connectivity,

    ネットワークと接続性で潤し

  • and it's been worked and tilled by unpaid workers and governments.

    無報酬の人々や政府の力で耕してきました

  • And, all right, I'm kind of milking the metaphor a little bit.

    メタファを少し広げすぎたかもしれませんが

  • But it's a really fertile medium,

    しかしこれは本当に豊かな媒体なのです

  • and it feels like visualizations, infographics, data visualizations,

    そしてインフォグラフィックスや データ可視化というのは

  • they feel like flowers blooming from this medium.

    この情報という媒体に咲いた花のように感じられます

  • But if you look at it directly,

    直接見ている分には たくさんの数字や

  • it's just a lot of numbers and disconnected facts.

    バラバラな事実にすぎませんが

  • But if you start working with it and playing with it in a certain way,

    ある種の仕方で弄び 取り組むことで

  • interesting things can appear and different patterns can be revealed.

    面白いものが現れ 異なったパターンが見出されます

  • Let me show you this.

    これを見てください

  • Can you guess what this data set is?

    何のデータかお分かりになりますか?

  • What rises twice a year,

    年に2回 大きな山があります

  • once in Easter

    復活祭の時と

  • and then two weeks before Christmas,

    クリスマスの2週間前です

  • has a mini peak every Monday,

    毎週月曜に小さな山があり

  • and then flattens out over the summer?

    夏の間は平らです

  • I'll take answers.

    答えを聞いてみましょう

  • (Audience: Chocolate.) David McCandless: Chocolate.

    (聴衆: チョコレート) チョコレートですか

  • You might want to get some chocolate in.

    チョコレートなら食べたくなるかもしれません

  • Any other guesses?

    他にありませんか?

  • (Audience: Shopping.) DM: Shopping.

    (聴衆: ショッピング) ショッピング

  • Yeah, retail therapy might help.

    ショッピング療法は効くかもしれませんね

  • (Audience: Sick leave.)

    (聴衆: 病欠) 病欠

  • DM: Sick leave. Yeah, you'll definitely want to take some time off.

    確かに休みたくもなるでしょう

  • Shall we see?

    見てみましょう

  • (Laughter)

    (Facebookステータス更新に基づく破局のピーク ― 笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • So, the information guru Lee Byron and myself,

    この情報は リー バイロンと私が

  • we scraped 10,000 status Facebook updates

    「破局」のFacebookステータス更新データを

  • for the phrase "break-up" and "broken-up"

    1万件集めたもので

  • and this is the pattern we found --

    このようなパターンが見つかりました

  • people clearing out for Spring Break,

    みんな春休みに関係を清算し

  • (Laughter)

    (笑)

  • coming out of very bad weekends on a Monday,

    月曜に不首尾な週末のことを打ち明け

  • being single over the summer,

    夏の間は独り身でいます

  • and then the lowest day of the year, of course: Christmas Day.

    そして最も低くなるのはもちろんクリスマスです

  • Who would do that?

    誰がそんなことするでしょう?

  • So there's a titanic amount of data out there now,

    ですから今や空前の量の

  • unprecedented.

    データがあるのです

  • But if you ask the right kind of question,

    それを適切な質問

  • or you work it in the right kind of way,

    適切な方法で処理すれば

  • interesting things can emerge.

    興味深いものが現れるのです

  • So information is beautiful. Data is beautiful.

    だから情報は美しいのです

  • I wonder if I could make my life beautiful.

    それで自分も美しくできないかと思いました

  • And here's my visual C.V.

    これは視覚的にした私の履歴書です

  • I'm not quite sure I've succeeded.

    うまくいったかは 何とも言えません

  • Pretty blocky, the colors aren't that great.

    角々していて 色も冴えません

  • But I wanted to convey something to you.

    でも私は伝えたいことがあったんです

  • I started as a programmer,

    私は最初プログラマで

  • and then I worked as a writer for many years, about 20 years,

    それからライターを20年ほど

  • in print, online and then in advertising,

    出版、オンライン、広告とやって

  • and only recently have I started designing.

    ほんの最近になって デザインを始めました

  • And I've never been to design school.

    デザイン学校に行ったことはなく

  • I've never studied art or anything.

    アートの類を学んだこともありません

  • I just kind of learned through doing.

    ただやりながら覚えていったのです

  • And when I started designing,

    そしてデザインを始めた時

  • I discovered an odd thing about myself.

    奇妙なことに気付きました

  • I already knew how to design,

    私はデザインを理解していたのです

  • but it wasn't like I was amazingly brilliant at it,

    すごい才能があるということではありません

  • but more like I was sensitive

    ただグリッドやスペースや

  • to the ideas of grids and space

    アラインメントやタイポグラフィといったものに

  • and alignment and typography.

    敏感だったのです

  • It's almost like being exposed

    長い間メディアに触れることで

  • to all this media over the years

    デザインの基本が

  • had instilled a kind of dormant design literacy in me.

    気付かぬうちに身に付いていたのです

  • And I don't feel like I'm unique.

    私は自分が特別だとは思いません

  • I feel that everyday, all of us now

    私たちはみんな毎日

  • are being blasted by information design.

    情報デザインに晒されています

  • It's being poured into our eyes through the Web,

    Webを通して私たちの目に流れこみます

  • and we're all visualizers now;

    私たちはみな視覚的な人間なのです

  • we're all demanding a visual aspect

    私たちはみな情報を

  • to our information.

    視覚的なものとして求めています

  • There's something almost quite magical about visual information.

    視覚情報には何か魔法のようなところがあって

  • It's effortless, it literally pours in.

    苦もなく 文字通り流れ込んでくるのです

  • And if you're navigating a dense information jungle,

    そして深い情報のジャングルに入り込んだとき

  • coming across a beautiful graphic

    美しいグラフィックスや

  • or a lovely data visualization,

    愛らしい可視化データを見るとホッとします

  • it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle.

    ジャングルの中で開けた場所に出たかのようです

  • I was curious about this, so it led me

    こういうことに興味があったため

  • to the work of a Danish physicist

    デンマークの物理学者

  • called Tor Norretranders,

    ノーレットランダーシュの仕事に 辿り着きました

  • and he converted the bandwidth of the senses into computer terms.

    コンピュータの単位で表した 感覚の帯域幅です

  • So here we go. This is your senses,

    これは感覚を通して

  • pouring into your senses every second.

    毎秒流れ込む情報量です

  • Your sense of sight is the fastest.

    視覚が最も速く

  • It has the same bandwidth as a computer network.

    コンピュータネットワーク並の速さがあります

  • Then you have touch, which is about the speed of a USB key.

    次が触覚で USBの速さがあります

  • And then you have hearing and smell,

    それから聴覚と嗅覚は

  • which has the throughput of a hard disk.

    ハードディスクほどの速さです

  • And then you have poor old taste,

    そして哀れな味覚は

  • which is like barely the throughput of a pocket calculator.

    ポケット電卓並の速さしかありません

  • And that little square in the corner, a naught .7 percent,

    この隅の赤い四角の部分で

  • that's the amount we're actually aware of.

    全感覚の0.7%になります

  • So a lot of your vision --

    だから大部分の情報は

  • the bulk of it is visual, and it's pouring in.

    視覚から流れ込むのです

  • It's unconscious.

    気付かぬうちに

  • The eye is exquisitely sensitive

    そして目というのは 色や形や

  • to patterns in variations in color, shape and pattern.

    パターンの変化に対し ものすごく敏感なのです

  • It loves them, and it calls them beautiful.

    目はそれを好み 美しいと言うのです

  • It's the language of the eye.

    それは目の言語なのです

  • If you combine the language of the eye with the language of the mind,

    目の言語を

  • which is about words and numbers and concepts,

    心の言語である 言葉や数字や概念と組み合わせると

  • you start speaking two languages simultaneously,

    2つの言語が同時に語られ

  • each enhancing the other.

    それぞれが互いに強め合うようになります

  • So, you have the eye, and then you drop in the concepts.

    目が捕らえ 概念へと落ちるのです

  • And that whole thing -- it's two languages

    そうやって2つの言語が

  • both working at the same time.

    同時に機能するのです

  • So we can use this new kind of language, if you like,

    この新しい種類の言語を使って

  • to alter our perspective or change our views.

    ものの見方を変えることができます

  • Let me ask you a simple question

    ひとつ簡単な質問をしましょう

  • with a really simple answer:

    答えはすごく簡単です

  • Who has the biggest military budget?

    軍事予算最大の国はどこか?

  • It's got to be America, right?

    アメリカでしょうね