Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hello, I'm David Common. I'm the New York correspondent for CBC news, I do radio and TV.

    こんにちは、デイビッド・コモンです。CBCニュースのニューヨーク特派員で、ラジオとテレビを担当しています。

  • I'm based normally in New York, though I'm talking to you today from Toronto.

    通常はニューヨークを拠点としていますが、今日はトロントからお話しさせていただいています。

  • And I'm a graduate of York University, a double major in Political Science and Mass Communications.

    私はヨーク大学の卒業生で、政治学とマスコミュニケーションの二重専攻でした。

  • I live in New York right now.

    現在はニューヨークに住んでいます。

  • I was previously based in Paris, but I've had the pleasure of visiting several dozen countries over the course of my career with CBC.

    以前はパリを拠点としていましたが、CBCでのキャリアを通じて、数十カ国を訪れる機会に恵まれました。

  • And it really is just an excitement every single time to go and meet new people, to have a job that allows me to go and constantly be exposed to something different.

    新しい人々に出会い、常に新しいことに触れることができる仕事に就けることは、毎回本当にワクワクする経験です。

  • And it's that international experience that really helped out.

    そして、その国際経験が本当に役立っています。

  • I can really trace everything back to the exchange I did in Stockholm, Sweden, as really being the thing that initiated itwas the rocket that started me traveling a lot more.

    すべての始まりは、スウェーデンのストックホルムで行った交換留学にさかのぼります。それが私の旅の始まりとなった原動力でした。

  • Up until that point I hadn't been all that far from Toronto.

    それまでは、トロントからそれほど遠くへは行ったことがありませんでした。

  • I'd gone on the train out to Vancouver, I'd gone south into the U.S. a little bit, but nothing certainly across an ocean.

    列車でバンクーバーまで行ったり、アメリカに少し行ったりしただけで、確かに海を越えることはありませんでした。

  • And doing that for the first time was really what changed things.

    初めて海外に行ったことが、本当に物事を変えました。

  • I then ended up working for CBC in London, went directly from Stockholm, came back, finished my degree in Toronto, but that travel bug hadn't gone anywhere.

    その後、CBCのロンドン支局で働くことになり、ストックホルムから直接移動し、トロントに戻って学位を取得しましたが、旅への情熱は消えることはありませんでした。

  • And it's been very valuable.

    そしてそれは非常に価値のあることでした。

  • In fact, every single time I've looked to change jobs or better my position, it's that international experience which has really given me the leg up.

    実際、転職や昇進を考えるたびに、その国際経験が私に大きなアドバンテージを与えてくれました。

  • They're a great opportunity, they're a great time in your life.

    素晴らしい機会であり、人生の素晴らしい時期です。

  • You may never be able to live abroad somewhere else again.

    二度と海外に住む機会がないかもしれません。

  • And there is a big difference between visiting somewhere and being physically embedded in the population of a place.

    どこかを訪れることと、その土地の人々の中に実際に身を置くことには、大きな違いがあります。

  • It really is fantastic.

    本当に素晴らしい経験です。

  • I would encourage as many students as possible to do it, try to figure out a way to overcome any barriers there might be,

    できるだけ多くの学生にこれを経験してほしいと思います。どんな障壁があってもそれを乗り越える方法を見つけてほしいと思います。

  • and it might turn out that those hurdles are actually a lot smaller than you think.

    思ってるより、その障壁はずっと小さいかもしれません。

Hello, I'm David Common. I'm the New York correspondent for CBC news, I do radio and TV.

こんにちは、デイビッド・コモンです。CBCニュースのニューヨーク特派員で、ラジオとテレビを担当しています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます