Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Millions of people travel abroad for medical treatment, from dental work to major heart surgery.

    歯の治療から心臓の大手術まで、何百万人もの人々が医療のために海外に出かけています。

  • all done at a fraction of the cost back home.

    すべては、<a href='#post_comment_1'>フラクション<i class="icon-star"></i>で行われています。

  • Medical tourism brings in billions of dollars a year worldwide.

    医療観光は世界中で年間数十億ドルをもたらします。

  • So, we wanted to know, what exactly is medical tourism?

    そこで、メディカルツーリズムとは一体何なのかを知りたいと思いました。

  • Well, since the mid 20th century, healthcare costs have exploded in many developed countries, especially the United States.

    さて、20世紀半ば以降、多くの先進国、特にアメリカでは医療費が爆発的に増加しています。

  • Some have blamed this on the closed system of procedure and drug pricing,

    これを手続きや薬価の閉鎖的なシステムのせいにしている人もいる。

  • which is not allowed for free market competition.

    自由市場競争が許されない

  • So when prices rise, they don't go back down.

    だから物価が上がっても下がらない。

  • Other factors, like exaggerated insurance billing, malpractice lawsuits,

    他にも保険金請求の誇張、過誤訴訟のように

  • and infrequent but serious doctor visits contribute to increasing costs.

    また、頻度は低いが深刻な医師の診察を受けることは、<a href='#post_comment_2'><i class="icon-star"></i>コストの増加に貢献しています</a>。

  • According to a 2011 OECD report, a procedure like a heart bypass can cost more than $100,000 dollars in the US.

    2011年のOECDの報告書によると、心臓バイパスのような手術は、米国では10万ドル以上の費用がかかる可能性があるという。

  • However, that same procedure could run less than $4,000 dollars in Mexico.

    しかし、同じ手続きでもメキシコでは4,000ドル以下で済む可能性があります。

  • For those without health insurance or high deductibles, medical tourism represents a viable and beneficial alternative.

    健康保険に加入していない人や高額の控除額がある人にとっては、メディカルツーリズムは実行可能で有益な代替手段です。

  • For Americans, the most common medical tourism destinations include Thailand, India, Mexico, and Cuba.

    アメリカ人の場合、医療関係の観光地としては、タイ、インド、メキシコ、キューバなどが挙げられます。

  • In many of these developing countries, medical tourism represents a lucrative and growing source of economic revenue.

    これらの発展途上国の多くでは、メディカルツーリズムが<a href='#post_comment_3'>積極的<i class="icon-star"></i>であり、経済的な収入源として成長しています。

  • Countries are actually competing for medical tourists.

    各国は実際に医療観光客の獲得を競っている。

  • In Japan, the government is instituting new policies that will help increase the number of hospitals accepting foreign patients.

    日本では、外国人患者を受け入れる病院を増やすために、政府が新たな政策を打ち出しています。

  • Worldwide, the industry is said to be worth up to $55 billion dollars.

    世界的に見ても、この業界の価値は550億ドルにも上ると言われています。

  • However, there are certain drawbacks.

    ただし、欠点もあります。

  • The US Center for Disease Control has registered several safety concerns

    米国疾病管理センターは、いくつかの安全性に関する懸念事項を登録しています。

  • over higher rates of bacterial infections and diseases for medical tourists.

    医療観光客のための細菌感染症および病気のより高い率に。

  • These can be attributed to less strict sanitation rules in other countries and and the presence of contagious diseases that are otherwise rare in the US.

    これらは、他の国ではあまり厳しくない衛生規則や、アメリカでは珍しい伝染性の病気が存在することに起因している可能性があります。

  • In 2014, 19 American women, who traveled to the Dominican Republic for plastic surgery, contracted bacterial infections.

    2014年、ドミニカ共和国に整形手術のために渡航したアメリカ人女性19人が細菌感染症に感染した。

  • Additionally, transplant tourism has become a highly controversial issue.

    さらに、移植ツーリズムは非常に議論の多い問題となっています。

  • Medical tourists can obtain organs and transplant operations without waiting in a long line, and for less money.

    医療観光客は長蛇の列に並ぶことなく、少ない費用で臓器や移植手術を受けることができます。

  • But the World Health Organization says that the organs often come from vulnerable people.

    しかし、世界保健機関によると、臓器は<a href='#post_comment_4'>vulnerable<i class="icon-star"></i>人から来ることが多いという。

  • Most of the world has completely banned transplant tourism;

    世界のほとんどが移植観光を完全に禁止している。

  • however, organs can still be purchased on the black market.

    しかし、臓器はまだ闇市場で購入することができます。

  • Medical tourism also presents problems for locals who now face more competition for healthcare in their own country.

    また、医療観光は、現在では自国での医療競争に直面している地元の人々にとっても問題となっています。

  • Wealthy outsiders can crowd out native citizens, and even raise the prices for certain procedures by increasing demand.

    裕福な部外者は自国民を押しのけ、需要を増やすことで特定の手続きの価格を引き上げることさえできる。

  • Healthcare providers, too, can be required to change their practices in order to accommodate and cater to foreigners.

    医療提供者も、外国人を受け入れるために、<a href='#post_comment_5'>cater to<i class="icon-star"></i><a>外国人に対応するために慣習を変えることを要求されることがあります。

  • A recent report on healthcare in developed countries ranked the US last in effectiveness and efficiency.

    先進国の医療に関する最近のレポートでは、効果と効率性で米国が最後にランク付けされています。

  • This is despite the fact that the US spends more money on healthcare per person than any other country.

    これは、アメリカが一人当たりの医療費を他国よりも多く使っているにもかかわらずです。

  • Presently, the future of medical tourism is expected to remain profitable

    現在のところ、メディカルツーリズムの将来は収益性の高いものであり続けると予想されています。

  • as experts predict billions of dollars in revenue growth for the coming years.

    専門家は、今後数年間の収益成長の数十億ドルを予測しています。

  • Another unusual type of tourism is birth tourism.

    もう一つ珍しいのがバースツーリズムです。

  • To learn more about this controversial practice, watch this video.

    この物議を醸している実践について詳しく知りたい方は、このビデオをご覧ください。

  • The law allowing citizenship by birth didn't exist prior to the passing of the 14th Amendment in 1868.

    出生によって市民権を得ることを認める法律は、1868年の修正第14条の通過以前には存在しなかった。

  • It was passed as a way to guarantee the citizenship to African Americans and their children, this was done in the wake of civil war and the evolution of slavery.

    それは、アフリカ系アメリカ人とその子供たちに市民権を保証するための方法として可決され、これは南北戦争と奴隷制度の進化をきっかけに行われました。

  • Thank you for watching TestTube! And don't forget to like and subscribe for new videos every day!

    TestTubeをご覧いただきありがとうございます。そして、毎日新しい動画を「いいね!」して購読することを忘れないでくださいね

Millions of people travel abroad for medical treatment, from dental work to major heart surgery.

歯の治療から心臓の大手術まで、何百万人もの人々が医療のために海外に出かけています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 医療 ツーリズム 観光 移植 手術 アメリカ

メディカルツーリズムとは?

  • 31019 1922
    羅紹桀 に公開 2015 年 09 月 30 日
動画の中の単語