Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • My topic

    トピックは中国とインドの

  • is economic growth in China and India.

    経済成長についてです

  • And the question I want to explore with you

    民主主義が経済成長にとって

  • is whether or not

    プラスになるのかマイナスになるのか

  • democracy has helped or has hindered

    この問いについて

  • economic growth.

    一緒に考えていきましょう

  • You may say this is not fair,

    公平でないと思うでしょう

  • because I'm selecting two countries

    なぜなら民主主義に対抗する事例として

  • to make a case against democracy.

    二つの国を選んでいるからです

  • Actually, exactly the opposite

    ただ私はまさに正反対のことを

  • is what I'm going to do.

    しようとしています

  • I'm going to use these two countries

    民主主義に反対するというより

  • to make an economic argument for democracy,

    民主主義に賛同する立場で

  • rather than against democracy.

    経済の議論をしていきたいと思います

  • The first question there

    最初の問いはなぜ中国が

  • is why China has grown so much faster

    インドより急速に経済成長を

  • than India.

    したかということです

  • Over the last 30 years,

    過去30年間

  • in terms of the GDP growth rates,

    GDPの成長率から見ると

  • China has grown at twice the rate of India.

    中国はインドの2倍の速さで成長しています

  • In the last five years,

    ここ5年間では

  • the two countries have begun to converge somewhat

    同程度の

  • in economic growth.

    経済成長をしています

  • But over the last 30 years,

    ただ過去30年で見ると

  • China undoubtedly

    明らかに中国が

  • has done much better than India.

    インドより勝っています

  • One simple answer

    上海とムンバイが

  • is China has Shanghai and India has Mumbai.

    それをはっきり表しています

  • Look at the skyline of Shanghai.

    上海の高層ビルを見てください

  • This is the Pudong area.

    これは浦東地区にあります

  • The picture on India

    インドの写真は

  • is the Dharavi slum of Mumbai

    ムンバイのダラビ地区の

  • in India.

    スラム街です

  • The idea there

    この二つの写真から

  • behind these two pictures

    言えることは

  • is that the Chinese government

    中国政府が法律を超越して

  • can act above rule of law.

    動けるということです

  • It can plan

    国の長期的利益に立って

  • for the long-term benefits of the country

    計画ができます

  • and in the process,

    その過程で何百万の人を

  • evict millions of people --

    立ち退かせるのは

  • that's just a small technical issue.

    ごく一部の技術的手段に過ぎません

  • Whereas in India, you cannot do that,

    一方インドではそれができません

  • because you have to listen to the public.

    民衆の声を聞かなくてはならないからです

  • You're being constrained by the public's opinion.

    民衆の声に制限されます

  • Even Prime Minister Manmohan Singh

    たとえマンモハン・シン首相が

  • agrees with that view.

    了承してもです

  • In an interview

    インドの金融系新聞の

  • printed in the financial press of India,

    インタビューでシン首相は

  • He said that he wants to make Mumbai

    ムンバイを第2の上海にしたいと

  • another Shanghai.

    述べています

  • This is an Oxford-trained economist

    彼はオックスフォードで教育された

  • steeped in humanistic values,

    人道主義の経済学者ですが

  • and yet he agrees

    上海の高圧政策に

  • with the high-pressure tactics of Shanghai.

    賛同しているのです

  • So let me call it the Shanghai model of economic growth,

    これを経済成長の上海モデルと呼びたい

  • that emphasizes the following features

    それは経済開発を促進するために

  • for promoting economic development:

    次のポイントを重要視します

  • infrastructures, airports,

    インフラ、空港

  • highways, bridges, things like that.

    高速道路、橋などです

  • And you need a strong government to do that,

    それを実現させるための強い政府が必要です

  • because you cannot respect private property rights.

    インフラを急ピッチで構築して運用していくには

  • You cannot be constrained by the public's opinion.

    個人の財産権を尊重していられないし

  • You need also state ownership,

    民衆の声に制約されてはいけない

  • especially of land assets,

    特に土地資産に関して

  • in order to build and roll out infrastructures

    国家所有が

  • very quickly.

    必要であるからです

  • The implication of that model

    このモデルからいえることは

  • is that democracy

    民主主義は経済成長にとって

  • is a hindrance for economic growth,

    プラスではなく

  • rather than a facilitator of economic growth.

    マイナスになるということです

  • Here's the key question.

    ここで根本的な問いをかけます

  • Just how important are infrastructures

    経済成長にとってインフラは

  • for economic growth?

    どの程度重要なのかということ

  • This is a key issue.

    これは重要な論点です

  • If you believe that infrastructures are very important for economic growth,

    経済成長にとってインフラが 非常に重要であるとすれば

  • then you would argue a strong government is necessary

    成長を加速させるため

  • to promote growth.

    強い政府が必要といえる

  • If you believe

    一般的に考えられるほど

  • that infrastructures are not as important as many people believe,

    インフラが重要でないとするならば

  • then you will put less emphasis

    強い政府をそれほど重要視しなくて

  • on strong government.

    いいでしょう

  • So to illustrate that question,

    この問いを例証するために

  • let me give you two countries.

    この二国を提示させてください

  • And for the sake of brevity,

    簡潔にするため

  • I'll call one country Country 1

    一方を国1

  • and the other country Country 2.

    もう一方を国2とします

  • Country 1

    国1は国2に対し

  • has a systematic advantage over Country 2

    インフラ面で

  • in infrastructures.

    はっきりした利点があります

  • Country 1 has more telephones,

    国1はより電話が普及しており

  • and Country 1 has a longer system of railways.

    より長い鉄道網があります

  • So if I were to ask you,

    あなたに尋ねるとします

  • "Which is China

    どちらが中国か

  • and which is India,

    どちらがインドなのかと

  • and which country has grown faster?"

    そしてどちらが速く成長したかと

  • if you believe in the infrastructure view,

    インフラ面から考えれば

  • then you will say, "Country 1 must be China.

    国1が中国に違いないと答えるでしょう

  • They must have done better, in terms of economic growth.

    経済成長からいっても優勢であると

  • And Country 2 is possibly India."

    そして国2がたぶんインドだと答えるでしょう

  • Actually the country with more telephones

    実は電話が多くある国は

  • is the Soviet Union,

    ソ連です

  • and the data referred to 1989.

    これは1989年のデータです

  • After the country reported very impressive statistics on telephones,

    電話に関して素晴しい統計の発表をした後

  • the country collapsed.

    国は崩壊しました

  • That's not too good.

    これはあまりに悲惨です

  • The picture there is Khrushchev.

    写真はフルシチョフです

  • I know that in 1989

    1989年というと

  • he no longer ruled the Soviet Union,

    彼はもはや

  • but that's the best picture that I can find.

    ソ連を支配していませんでしたが

  • (Laughter)

    これしかいい写真がありませんでした

  • Telephones, infrastructures

    電話、インフラは経済成長を

  • do not guarantee you economic growth.

    保証しません

  • Country 2, that has fewer telephones,

    電話があまり普及していない国2が

  • is China.

    中国です

  • Since 1989,

    1989年から

  • the country has performed at a double-digit rate

    過去20年間で

  • every year for the last 20 years.

    毎年2桁の成長を遂げています

  • If you know nothing about China and the Soviet Union

    もし電話に関する事実以外

  • other than the fact about their telephones,

    中国とソ連について知らなかったら

  • you would have made a poor prediction

    次の20年間での経済成長について

  • about their economic growth

    的確な予測は

  • in the next two decades.

    できなかったでしょう

  • Country 1, that has a longer system of railways,

    長い鉄道網をもつ国1は

  • is actually India.

    実はインドなのです

  • And Country 2 is China.

    国2は中国です

  • This is a very little known fact

    二国のこの事実はあまり

  • about the two countries.

    知られてません

  • Yes, today China has a huge infrastructure advantage

    もちろん今日では中国はインドと比べると

  • over India.

    インフラ面でかなり優勢です

  • But for many years,

    でも1990年代末までの

  • until the late 1990s,

    長い間

  • China had an infrastructure disadvantage

    中国はインドと比べて

  • vis-a-vis India.

    インフラ面では劣ってました

  • In developing countries,

    発展途上国での

  • the most common mode of transportation

    最も代表的な交通手段は

  • is the railways,

    鉄道です

  • and the British built a lot of railways in India.

    だからイギリスはインドに多くの鉄道を造りました

  • India is the smaller of the two countries,

    国土は中国より小さくとも

  • and yet it had a longer system of railways

    1990年代末までは

  • until the late 1990s.

    中国より長い鉄道網をもっていたのです

  • So clearly,

    これではっきりいえます

  • infrastructure doesn't explain

    1990年代後半以前に

  • why China did better before the late 1990s,

    インドと比べて中国がなぜよかったか

  • as compared with India.

    インフラ面では説明できないのです

  • In fact, if you look at the evidence worldwide,

    実際に世界中の実績を見ると

  • the evidence is more supportive of the view

    インフラは実は経済成長の結果だという

  • that the infrastructure are actually the result of economic growth.

    考え方がより正しいとわかります

  • The economy grows,

    経済が成長すると

  • government accumulates more resources,

    政府はより資金を集め

  • and the government can invest in infrastructure --

    インフラに投資します

  • rather than infrastructure being a cause

    インフラが経済成長の

  • for economic growth.

    要因ではないのです

  • And this is clearly the story

    これはまさに中国の

  • of the Chinese economic growth.

    経済成長のシナリオです

  • Let me look at this question more directly.

    よりダイレクトな問いをしてみましょう

  • Is democracy bad for economic growth?

    民主主義は経済成長にマイナスなのか

  • Now let's turn to two countries,

    二つの国を見てください

  • Country A and Country B.

    国Aと国B

  • Country A, in 1990,

    国Aは1990年に

  • had about $300 per capita GDP

    一人あたりのGDPが300ドル

  • as compared with Country B,

    対して国Bは

  • which had $460 in per capita GDP.

    一人あたりのGDPは460ドルです

  • By 2008,

    2008年までに

  • Country A has surpassed Country B

    国Aは国Bを越えています

  • with $700 per capita GDP

    国Aは一人あたり700ドルです

  • as compared with $650 per capita GDP.

    対して国Bは一人あたり650ドルです

  • Both countries are in Asia.

    両方ともアジアの国です

  • If I were to ask you,

    もし質問するならば

  • "Which are the two Asian countries?

    このアジアの国はどこか

  • And which one is a democracy?"

    またどちらが民主主義の国かと聞きます

  • you may argue,

    あなたはこう主張するでしょう

  • "Well, maybe Country A is China

    国Aはたぶん中国で

  • and Country B is India."

    国Bはインドだと

  • In fact, Country A

    実際には国Aは

  • is democratic India,

    民主主義の国インドです

  • and Country B is Pakistan --

    国Bはパキスタンです

  • the country that has a long period

    長い間

  • of military rule.

    軍国主義だった国です

  • And it's very common

    インドと中国の比較は

  • that we compare India with China.

    とてもよくします

  • That's because the two countries

    両国の人口が

  • have about the same population size.

    同じくらいだからです

  • But the more natural comparison

    でもインドとパキスタンの比較のほうが

  • is actually between India and Pakistan.

    実際には理にかなっています

  • Those two countries are geographically similar.

    両国は地理的に似ているし

  • They have a complicated, but shared common history.

    複雑ですが共通の歴史をもちます

  • By that comparison,

    この比較からすると

  • democracy looks very, very good

    民主主義は経済成長の点からは

  • in terms of economic growth.

    かなりよく見えます

  • So why do economists fall in love

    それでは経済学者はなぜ

  • with authoritarian governments?

    独裁政権に傾倒するのでしょうか

  • One reason is the East Asian Model.

    東アジアモデルが理由の一つです

  • In East Asia,

    東アジアには

  • we have had successful economic growth stories

    経済成長の成功事例があります

  • such as Korea, Taiwan,

    韓国、台湾

  • Hong Kong and Singapore.

    香港、シンガポールなどです

  • Some of these economies

    60年代や70年代

  • were ruled by authoritarian governments

    1980年代に

  • in the 60s and 70s

    独裁政権によって経済が

  • and 1980s.

    支配されていた国もあります

  • The problem with that view

    この考え方の問題点は

  • is like asking all the winners of lotteries,

    まるで宝くじの 当選者しか見ていないということです

  • "Have you won the lottery?"

    宝くじが当たったかと聞くと

  • And they all tell you, "Yes, we have won the lottery."

    全員当たったという

  • And then you draw the conclusion

    すると宝くじ当選の確率は

  • the odds of winning the lottery

    100%だと

  • are 100 percent.

    結論づけてしまう

  • The reason is you never go

    宝くじを購入しても当たらなかった

  • and bother to ask the losers

    落選者の所にわざわざ行って

  • who also purchased lottery tickets

    聞くことはないので

  • and didn't end up winning the prize.

    こうなってしまうのです

  • For each of these successful authoritarian governments

    東アジアの成功した

  • in East Asia,

    独裁政権と同じくらい

  • there's a matched failure.

    失敗例もあります

  • Korea succeeded, North Korea didn't.

    韓国に対して北朝鮮は成功していません

  • Taiwan succeeded, China under Mao Zedong didn't.

    台湾に対し毛沢東下の中国は成功していません

  • Burma didn't succeed.

    ビルマも

  • The Philippines didn't succeed.

    フィリピンも成功しませんでした

  • If you look at the statistical evidence worldwide,

    統計的な証拠を世界中で調べても

  • there's really no support for the idea

    経済成長の面で

  • that authoritarian governments

    独裁政権が民主主義より機能したという

  • hold a systematic edge over democracies

    主張の根拠は

  • in terms of economic growth.

    実はないのです

  • So the East Asian model

    それゆえ東アジアモデルは

  • has this massive selection bias --

    選択バイアスが多くあります

  • it is known as selecting on a dependent variable,

    これは従属変数の選択問題として知られ

  • something we always tell our students to avoid.

    学生に避けるよういつも注意しています

  • So exactly why did China grow so much faster?

    それではなぜ中国が より速く成長したのでしょうか

  • I will take you to the Cultural Revolution,

    文化大革命の話をしましょう

  • when China went mad,

    中国が狂っていたときです

  • and compare that country's performance with India

    インディラ・ガンジー下のインドと

  • under Indira Gandhi.

    実績を比較しましょう

  • The question there is: Which country did better,

    問いは中国とインドでは

  • China or India?

    どちらが優れていたかということです

  • China was during the Cultural Revolution.

    中国は文化大革命の最中でした

  • It turns out even during the Cultural Revolution,

    文化大革命のときであっても

  • China out-perfomed India

    一人あたりのGDP成長において

  • in terms of GDP growth

    毎年平均約2.2%の差で

  • by an average of about 2.2 percent every year

    中国はインドを

  • in terms of per capita GDP.

    結局のところ上回っていたのです

  • So that's when China was mad.

    中国がおかしかったとき

  • The whole country went mad.

    中国全土がおかしかったときでも

  • It must mean that the country

    文化大革命のマイナス面を

  • had something so advantageous to itself in terms of economic growth

    凌駕するような

  • to overcome the negative effects

    経済成長にとってプラスの面が

  • of the Cultural Revolution.

    あったに違いありません

  • The advantage the country had

    この国の強みは

  • was human capital --

    人的資本です

  • nothing else but human capital.

    人的資本に他ならないのです

  • This is the world development index indicator data

    これは1990年代初期の

  • in the early 1990s.

    世界開発指数の指標データです

  • And this is the earliest data that I can find.

    見つけられたもののうち最も早期のデータです

  • The adult literacy rate in China

    中国の大人の識字率は

  • is 77 percent

    77パーセントです

  • as compared with 48 percent in India.

    対してインドでは48パーセントです

  • The contrast in literacy rates

    中国の女性とインドの女性では

  • is especially sharp

    識字率の差が

  • between Chinese women and Indian women.

    特に顕著です

  • I haven't told you about the definition of literacy.

    識字率の定義はまだ話していませんね

  • In China, the definition of literacy

    中国の識字能力の定義は

  • is the ability to read and write

    1500の漢字が

  • 1,500 Chinese characters.

    読み書きできることです

  • In India, the definition of literacy,

    インドの定義は

  • operating definition of literacy,

    運用上の識字能力のことであり

  • is the ability, the grand ability,

    広い意味の能力で

  • to write your own name

    どんな言語でもたまたま話している言語で

  • in whatever language you happen to speak.

    自分の名前を書ければいいのです

  • The gap between the two countries in terms of literacy

    識字能力の観点から二国の格差は

  • is much more substantial

    このデータ以上に

  • than the data here indicated.

    大きくあります

  • If you go to other sources of data

    人間開発指数のような

  • such as Human Development Index,

    他の情報源であっても

  • that data series,

    この種のデータは

  • go back to the early 1970s,

    1970年代初期であっても

  • you see exactly the same contrast.

    同じ格差が見られます

  • China held a huge advantage

    中国は人的資本の観点で

  • in terms of human capital

    インドに比べて

  • vis-a-vis India.

    かなり優勢でした

  • Life expectancies:

    寿命がそのケースです

  • as early as 1965,

    1965年に早くも

  • China had a huge advantage in life expectancy.

    中国は寿命に関して大きな強みをもっていました

  • On average, as a Chinese in 1965,

    平均的に1965年に中国人であれば

  • you lived 10 years more

    平均的なインド人より

  • than an average Indian.

    10年長く生きられたのです

  • So if you have a choice

    もし中国人かインド人か

  • between being a Chinese and being an Indian,

    選べたら

  • you would want to become a Chinese

    10年長く生きるために

  • in order to live 10 years longer.

    中国人を選んだことでしょう

  • If you made that decision in 1965,

    もし1965年にこの決断をした場合

  • the down side of that

    翌年に文化大革命が起きたので

  • is the next year we have the Cultural Revolution.

    良くない面もあります

  • So you have to always think carefully

    だからこの種の決断をするときは

  • about these decisions.

    いつも慎重に考えなければなりません

  • If you cannot chose your nationality,

    もし国籍を選ぶことができない場合

  • then you will want to become an Indian man.

    インド人男性を希望することでしょう

  • Because, as an Indian man,

    なぜならインド人男性は

  • you have about two years of life expectancy advantage

    インド人女性に比べて

  • vis-a-vis Indian women.

    約2年平均寿命が長いからです

  • This is an extremely strange fact.

    これは極めて不自然な事象です

  • It's very rare among countries

    このようなケースは

  • to have this kind of pattern.

    非常にまれです

  • It shows the systematic discrimination and biases

    インドの社会では女性に対し

  • in the Indian society

    組織的な差別と偏りが

  • against women.

    あることを意味します

  • The good news is, by 2006,

    よい知らせとして

  • India has closed the gap

    2006年には

  • between men and women

    寿命に関して

  • in terms of life expectancy.

    男女間の格差がなくなっています

  • Today, Indian women have a sizable life expectancy edge

    今日インド人女性は男性に対して

  • over Indian men.

    寿命でかなり優位に立っています

  • So India is reverting to the normal.

    インドは自然な状態に戻っています

  • But India still has a lot of work to do

    男女共同参画に関しては

  • in terms of gender equality.

    インドはまだやるべきことが多いです

  • These are the two pictures

    ここに二枚の写真があります

  • taken of garment factories in Guangdong Province

    広東省の縫製工場で撮られたものと

  • and garment factories in India.

    インドの縫製工場のものです

  • In China, it's all women.

    中国では全て女性です

  • 60 to 80 percent of the workforce in China is women

    中国の沿岸部の労働力のうち

  • in the coastal part of the country,

    60~80パーセントは女性です

  • whereas in India, it's all men.

    一方インドは全て男性です

  • Financial Times printed this picture

    フィナンシャルタイムズは

  • of an Indian textile factory

    「織物で中国を追い越そうとしているインド」 という見出しで

  • with the title, "India Poised to Overtake China in Textile."

    インドの縫製工場の写真を載せています

  • By looking at these two pictures,

    この二枚の写真からすると

  • I say no, it won't overtake China for a while.

    当分中国を追い越すことはありません

  • If you look at other East Asian countries,

    他の東アジアの国に目を配れば

  • women there play a hugely important role

    女性は非常に重要な役割をしています

  • in terms of economic take-off --

    経済成長の離陸期において

  • in terms of creating the manufacturing miracle

    東アジアの

  • associated with East Asia.

    製造業の奇跡においてです

  • India still has a long way to go

    インドが中国に追いつくには

  • to catch up with China.

    まだずっと時間がかかります

  • Then the issue is,

    さて論点は

  • what about the Chinese political system?

    中国の政治システムはどうかということです

  • You talk about human capital,

    人的資本について語られますし

  • you talk about education and public health.

    教育と公衆衛生についても語られます

  • What about the political system?

    政治システムはどうでしょうか

  • Isn't it true that the one-party political system

    一党独裁体制が中国の経済成長を

  • has facilitated economic growth in China?

    加速させたというのは本当でしょうか

  • Actually, the answer is more nuanced and subtle than that.

    答えはもう少し微妙です

  • It depends on a distinction that you draw

    政治システムの

  • between statics of the political system

    静的なものと動的なものを

  • and the dynamics of the political system.

    どのように区別するかによります

  • Statically, China is a one-party system,

    静的には中国は一党独裁体制で

  • authoritarian -- there's no question about it.

    独裁政治であるというのは言うまでもありません

  • Dynamically, it has changed over time

    動的には独裁政治からより民主主義の方向へ

  • to become less authoritarian and more democratic.

    移行してきました

  • When you explain change --

    変化を説明するとき

  • for example, economic growth;

    たとえば経済成長

  • economic growth is about change --

    経済成長とは変化のことであり

  • when you explain change,

    変化を説明するとき

  • you use other things that have changed to explain change,

    不変のものではなく

  • rather than using the constant to explain change.

    変化してきたものを引用するでしょう

  • Sometimes a fixed effect can explain change,

    固定効果が変化を説明できることもありますが

  • but a fixed effect only explains changes

    変化するものとの相互作用でしか

  • in interaction with the things that change.

    説明することしかできません

  • In terms of the political changes,

    政治面での変化でいえば

  • they have introduced village elections.

    村落選挙を導入しました

  • They have increased the security of proprietors.

    個人事業主に対する保証を強めてきましたし

  • And they have increased the security

    長期間の土地使用権の保証も

  • with long-term land leases.

    強くしてきました

  • There are also financial reforms in rural China.

    地方では財政改革も行われています

  • There is also a rural entrepreneurial revolution in China.

    起業家育成事業も行われているのです

  • To me, the pace of political changes

    私からすれば政治の変化のスピードは

  • is too slow, too gradual.

    遅くて緩やかすぎです

  • And my own view is the country

    私の考えでは

  • is going to face some substantial challenges,

    この国は大きな変化に直面します

  • because they have not moved further and faster on political reforms.

    なぜなら政治改革は それほど速く深く進行していないからです

  • But nevertheless,

    それでもなお

  • the system has moved in a more liberal direction,

    政治システムはより自由主義

  • moved in a more democratic direction.

    より民主主義の方向へ進んできました

  • You can apply exactly the same dynamic perspective on India.

    インドにも動的な視点を適用できます

  • In fact, when India was growing

    実際インドでも

  • at a Hindu rate of growth --

    年に1、2パーセントほどしか成長しない

  • about one percent, two percent a year --

    ヒンドゥ的成長のとき

  • that was when India was least democratic.

    民主主義とは程遠いものでした

  • Indira Gandhi declared emergency rule in 1975.

    インディラ・ガンジーが1975年に 非常事態令を出したとき

  • The Indian government owned and operated

    インド政府は全てのテレビ局を

  • all the TV stations.

    所有し運営していました

  • A little-known fact about India in the 1990s

    あまり知られていませんが

  • is that the country

    1990年代にインドは

  • not only has undertaken economic reforms,

    経済改革だけでなく

  • the country has also undertaken political reforms

    政治改革にも着手していました

  • by introducing village self-rule,

    村の自治制度導入や

  • privatization of media

    メディアの民営化

  • and introducing freedom of information acts.

    情報公開です

  • So the dynamic perspective

    それゆえ方向性という点では

  • fits both with China and in India

    中国もインドも両方

  • in terms of the direction.

    動的な視点で見ることができます

  • Why do many people believe

    なぜ多くの人がインドを

  • that India is still a growth disaster?

    いまだに成長に失敗していると思うのでしょう

  • One reason

    それは

  • is they are always comparing India with China.

    いつも中国と比較するからです

  • But China is a superstar

    中国は経済成長の面では

  • in terms of economic growth.

    スーパースターです

  • If you are a NBA player

    もしあなたがNBAの選手で

  • and you are always being compared to Michael Jordan,

    いつもマイケル・ジョーダンと比較されていたら

  • you're going to look not so impressive.

    あなたはさえないでしょう

  • But that doesn't mean

    でもあなたが

  • that you're a bad basketball player.

    だめなバスケットボール選手 というわけではないのです

  • Comparing with a superstar

    スーパースターとの比較は

  • is the wrong benchmark.

    間違ったベンチマークです

  • In fact, if you compare India

    実際にインドを他の

  • with the average developing country,

    平均的な発展途上国と比較すると

  • even before the more recent period

    最近の著しい成長の

  • of acceleration of Indian growth --

    前でさえも

  • now India is growing between eight and nine percent --

    今は8から9パーセントの成長をしていますが

  • even before this period,

    その前でも

  • India was ranked fourth in terms of economic growth

    インドは新興国の中で

  • among emerging economies.

    経済成長が4番目にランクされています

  • This is a very impressive record indeed.

    これは素晴しい記録です

  • Let's think about the future:

    未来について考えてみましょう

  • the dragon vis-a-vis the elephant.

    ドラゴンと象を比較して

  • Which country has the growth momentum?

    どちらの国が成長に勢いがあるか

  • China, I believe, still has

    私はまだ中国だと思います

  • some of the excellent raw fundamentals --

    社会資本

  • mostly the social capital,

    公衆衛生

  • the public health,

    平等主義の感覚といった

  • the sense of egalitarianism

    優れた社会の基礎は

  • that you don't find in India.

    インドにはまだないからです

  • But I believe that India has the momentum.

    それでもインドには勢いがあると思います

  • It has the improving fundamentals.

    基礎部分はまだ改善中ですが

  • The government has invested in basic education,

    政府は基礎教育と

  • has invested in basic health.

    基礎衛生に投資してきました

  • I believe the government should do more,

    政府はもっと投資すべきと思っています

  • but nevertheless, the direction it is moving in

    やはり動く方向としては

  • is the right direction.

    正しい方向を向いています

  • India has the right institutional conditions

    インドには経済成長にとって

  • for economic growth,

    妥当な政治体制があります

  • whereas China is still struggling

    一方で中国はまだ政治改革に

  • with political reforms.

    悪戦苦闘しています

  • I believe that the political reforms are a must for China

    中国が成長を維持するためには

  • to maintain its growth.

    政治改革が必須だと思っています

  • And it's very important to have political reforms,

    経済成長の恩恵を広く共有するためにも

  • to have widely shared benefits of economic growth.

    政治改革はとても重要です

  • I don't know whether that's going to happen or not,

    それが起こるかどうかわかりませんが

  • but I'm an optimist.

    私は楽観主義者ですので

  • Hopefully, five years from now, I'm going to report to TEDGlobal

    願わくば今から5年くらいで 政治改革が中国で起こったと

  • that political reforms will happen in China.

    TEDグローバルで報告したいです

  • Thank you very much.

    ご静聴

  • (Applause)

    ありがとうございました

My topic

トピックは中国とインドの

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED インド 成長 経済 インフラ 主義

TED】Yasheng Huang: 民主主義は経済成長を窒息させるのか?(Yasheng Huang: Does democracy stifle economic growth?) (【TED】Yasheng Huang: Does democracy stifle economic growth? (Yasheng Huang: Does democracy stifle economic growth?))

  • 839 59
    Huang LuLu に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語