Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Were all told to work hard in school, so that we can get into the best colleges or universities, and be successful.

    私たちは皆、学校で一生懸命勉強し、最高の大学に入り、成功するようにと言われます。

  • But, does the school you choose actually matter?

    しかし、学校の選択は実際重要なのでしょうか?

  • Take a look at these SAT scores for an average school - which are out of 800, by the way.

    これは平均的な学校におけるSATの点数です。ちなみに、満点は800点です。

  • Those that have the highest SAT scores end up representing over 50% of the people who get degrees at these schools,

    トップの点数を獲得した学生は、学位を取得する学生の50%超を占める一方で

  • while the lowest SAT scores only represent around 18% of the people who actually graduate. Not so surprising.

    点数が最低層だった学生は、卒業する学生の約18%を占めていることが分かります。当然の結果と言えますね。

  • But now let’s look at a top school, like Harvard.

    しかしハーバードのようなトップレベルの学校では、

  • Here, the students with the lowest SAT scores, are still smarter than the best students at an average school.

    最低ランクの点数でも平均的な学校において最も優秀な学生よりも点数が高いことが分かります。

  • And yet, when we look at their rate of completion, it looks awfully similar.

    卒業率を見ても、驚くほど同じような結果が現れています。

  • The top students represent just over 50% of people who graduate, while the lower SAT scores represent around 15% of people who actually graduate.

    トップレベルの学生は卒業生の50%を上回る程度であり、点数の低い学生は卒業生の15%を占めています。

  • Wait, what’s going on here?

    これは何を意味するのか?

  • This phenomenon is known as the Big Fish - Little Pond Effect.

    これは「井の中の蛙」現象なのです。

  • Simply put, we compare ourselves not globally, but to our neighbors or people who are in the same boat as we are.

    端的に言うと、私たちは自分自身を全体的な視点でなく、同程度の状況にある人たちの間だけで比較しているのです。

  • As a result, students at top schools compare themselves to their brilliant peers, and if youre in the bottom half of your class, youre likely to have feelings of inadequacy.

    結果、トップレベルの学校の学生は周りの優秀な学生と自分を比較し、クラスの半分より下の成績ではだめだと感じるのです。

  • Even though compared to the rest of the world you are at the top!

    たとえ、世界中の他の学校と比べてトップクラスであったとしても!

  • Who do you think has a higher incidence of suicide?

    自殺率が高いのはどちらのグループでしょう?

  • People who live in developed countries that declare themselves as very happy, like Switzerland, Denmark and Canada, or those which describe themselves as unhappy, like Italy, Greece, and Spain?

    スイス、デンマーク、カナダなど「自分はとても幸せだ」と感じる人が多い国?それともイタリア、ギリシャ、スペインなど「自分は不幸だ」と感じる人が多い国?

  • The happy countries.

    答えは前者です。

  • If youre depressed but everyone around you is also unhappy, you may think of yourself as normal, as opposed to being stuck around people who are happier than you.

    周囲の人間が幸福感にあふれる中で自分だけ落ち込むよりも、周りが同様に不幸であれば、自分は普通なのだと感じられますよね。

  • Similarly, if youre very intelligent at an elite school, you may end up being a little fish in a very big pond.

    同様にエリート学校の中で抜群の成績だと、自分は取るに足らない存在だと思えてしまう可能性があります。

  • And feeling as though youre at the bottom impacts your confidence and ultimately your motivation.

    自分は底辺だという意識が、自信やモチベーションに影響を与えるのです。

  • Need more statistics?

    統計を見てみましょう。

  • 50% of US students in STEM programs drop out in the first or second year of school.

    STEMプログラムに参加するアメリカ人学生の50%が1年目か2年

  • But for every 10 point decrease in the school’s average SAT score, degree completion rises by 2%!

    しかしその学校のSATの点数が10点下がるごとに学位取得率は2%上昇するのです!目で脱落します。

  • Meaning, youre much more likely to even get your degree if you don’t go to your top pick.

    つまりトップクラスに選ばれない方が学位を取得する率が高まると言えるのです。

  • Okay, but who ends up being more successful in the real world?

    しかし「現実世界」で成功を収めるのは誰でしょうか?

  • A study looking at publications produced by economists in their first six years after graduation showed that top students in the 99th percentile,

    経済学者が卒業後6年間に作成した出版物を調べたところ、99%のトップ学生が

  • i.e. smarter than almost every other person at the school, from the top 5 schools in America were producing an impressive amount of publications.

    アメリカのトップ5の学校から、その学校の他のほとんどの人よりも賢い、つまり印象的な量の出版物を生み出していたのです。

  • But those in the 75th percentile, still the top quarter of best students, are publishing next to nothing.

    しかし75パーセンタイル、つまりトップ1/4の学生を見ると、出版数はゼロに等しくなります。

  • Essentially failures in their field.

    業界の落ちこぼれですね。

  • But if we now look at the best students from the 30 worst schools, we see that theyre publishing more than those in the top quarter of the best schools in the country!

    しかし、最低30ランクの大学における最優秀学生は、エリート大学のトップ1/4の学生よりも多く出版を行っているのです!

  • Clearly, your surroundings and peers matter.

    周りの環境は明らかに影響を与えるのです。

  • Now, of course, this doesn’t cover every aspect of going to a top ranked school, including the fact that having a degree from one of them can be a badge of honor, and may help you find a job more easily.

    もちろん、これはトップランクの学校に行くことのすべての側面をカバーするものではありません。そのような学校の学位を持つことは名誉であり、より簡単に仕事を見つけることができるという事実もあります。

  • But, that’s if you ever even graduate.

    それはそもそも卒業できれば、の話です。

  • So when youre applying for school, or even at your new college, keep in mind that whether you go to the best or worst school, the formula for success is mixed.

    学校に出願する時、大学に通っている時には、トップ大学だろうと最低ランクだろうと成功への道筋は一直線ではない、ということを覚えておいてください。

  • Remember the importance of confidence in your abilities, and how being a Big Fish in a little pond can sometimes be more important than your school itself.

    自分の能力に自信を持つこと、そして学校云々よりも、「井の中の蛙」となることの方が大事な時もあるのだということを忘れないでください。

  • If youre worried about doing your best at school, you can check out our previous video on the 9 best scientific study tips with link in the description.

    学校での成績が心配なら、上記リンクの「勉強に関する9つの科学的コツ」をご覧ください。

  • And subscribe for more weekly science videos!

    科学に関するビデオを毎週配信していますので、ぜひご登録を!

Were all told to work hard in school, so that we can get into the best colleges or universities, and be successful.

私たちは皆、学校で一生懸命勉強し、最高の大学に入り、成功するようにと言われます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます