Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Say, Mick, I'm in a real pickle.

    ミック、俺は本当に困ってるんだ。

  • My grandma's in town, and well,

    祖母が街にいるんだけど、まあね。

  • my place just ain't fit for her to stay at.

    俺の家は彼女が泊まるには不向きなんだ

  • Would it be all right

    それは大丈夫でしょうか?

  • if she stayed at your place tonight?

    もし彼女が今夜あなたの家に泊まったら?

  • Gee, Goofy, uh... Aw, heck. Why not?

    グーフィー...どうして?

  • You're a lifesaver, Mick!

    お前は命の恩人だ ミック!

  • I'll go and get her.

    呼んでくるわ

  • Hi, hello. I... What's to eat?

    こんにちは、こんにちは。I...何を食べる?

  • How about some lovely tea and biscuits?

    素敵な紅茶とビスケットはいかがですか?

  • Biscuits? I'm fixing to fix myself...

    ビスケット?自分を治すために...

  • A sandwich!

    サンドイッチだ!

  • Pardon Grandma.

    おばあちゃんを許して

  • ...350,000 tons of...

    ...35万トンの...

  • Barbara, how was I supposed to know it was a gorilla?

    バーバラ どうしてゴリラだと分かるんだ?

  • Ah, here we go. Not so fast, sonny.

    ああ、行くぞ。そんなに早くないぞ、ソニー。

  • And here's the room where you'll be staying.

    そして、こちらが宿泊する部屋です。

  • I hope you like it.

    気に入ってもらえるといいですね。

  • I think this room's a little more my style.

    この部屋の方が私のスタイルに合っていると思います。

  • Breakfast is being served in the mess hall!

    食堂では朝食を提供しています!

  • All right, look. You can eat all my food, smash up my walls,

    いいか、見てくれ私の食べ物を全部食べて 壁を壊してもいいわよ

  • but I draw the line...

    しかし、私は一線を引いている...

  • I hope you like hot cakes.

    ホットケーキが好きなんだろうな

  • I always think they taste a little better when they're heart-shaped.

    いつも思うんだけど、ハート型にした方がちょっと美味しいんだよね。

  • For me?

    私のために?

  • Here comes Grandma. Here comes Grandma. Here comes...

    おばあちゃんが来たよおばあちゃんが来たここに...

  • Well, they don't call it "break-fast" for nothin'.

    "ブレイク・ファスト "とは呼ばないよ

  • Hello, Goofy?

    もしもし グーフィー?

  • Hello, Goofy?

    もしもし グーフィー?

  • I'm sorry, but your grandma has got to go.

    おばあちゃんはもう行かないと。

  • Aw, please, Mick. Just one more night.

    お願い ミックもう一晩だけ。

  • Absolutely not... Aw, thanks, Mick.

    絶対にダメだ...ありがとう ミック

  • I knew you'd understand.

    わかってくれると思ってた

  • You're the best friend a guy could ever have. In fact...

    君は最高の友達だよ実際...

  • Goofy?

    グーフィー?

  • I'll talk to you later, Mick. I gotta go.

    後で話そう ミックもう行くよ。

  • All right, Goofy. What's going on?

    よし グーフィーどうしたんだ?

  • Goofy? Why, there's nobody here but...

    グーフィー?ここには誰もいないけど...

  • Ah! Young man! What's gotten into you?

    若者よ!どうしたんだ?

  • Oh, just stop it, Goofy! I know it's you!

    やめて グーフィー!お前だろ!

  • I know it's you! I know it's...

    あなたなんでしょ!私はそれを知っている...

  • You.

    お前だ

  • Heya, Mick.

    やあ ミック

  • What did I do? What did I do?

    私が何をしたか?私が何をしたか?

  • What did I do?

    私が何をしたか?

  • Oh, all right, Mick. You were right.

    ああ、わかったよ、ミック。君は正しかった。

  • But then... Who...

    でも...誰が...

  • Why, Goofy?

    なぜ グーフィー?

  • Mickey, I... I couldn't stay in my house.

    ミッキー、私は私の家にはいられなかったんだよ

  • Not one more night!

    もう一晩じゃない!

  • Why not?

    どうして?

  • Because there was a spider.

    蜘蛛がいたから。

  • A spider? In your house?

    クモ?あなたの家に?

  • Ugh. All right, Goofy, let's go.

    うっ...グーフィー 行くぞ

  • What? Go where?

    何を?どこに行くの?

  • To go take care of the spider.

    蜘蛛の世話をしに行く

  • Careful, Mick.

    気をつけろ ミック

  • Don't look him directly in the mandibles.

    大あごを直視するなよ

  • Aw, Goofy. It's just a little spider.

    グーフィーただのクモだよ

Say, Mick, I'm in a real pickle.

ミック、俺は本当に困ってるんだ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 グーフィー ミック ばあ ちゃん ビスケット 蜘蛛

グーフィーのおばあちゃん|ミッキーマウスの漫画|ディズニーショートパンツ

  • 15504 1342
    Wenny に公開 2015 年 09 月 18 日
動画の中の単語