字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Oh, Mickey, this date is so romantic! ああ、ミッキー。今日のデートはとてもロマンチックよ! Ah, just the two of us. ああ、僕たち2人だけさ。 BOTH: Goofy? ミッキー&ミニー:グーフィー? What are you doing here? ここで何をしているのさ? You said we were going out! 僕らはデートに行くよ、って言ってただろう! No, I said... 違うよ、僕が言ったのは・・・ We were going out. ぼ、く、ら、がデートに行くよ、だって。 Right! That's what I just said! そうさ!いまおいらが言った通りだろう! No! 違うよ! PATRONS: Shh! 常連客:シー! You gotta keep it down, Mick! 静かにしないと、ミック! This is one of them fancy-type eatin' establishments. ここは一流レストランのひとつじゃないか。 Why thank you, gar-kon. おや、ありがとう、ボーイ。 (SIGHS) That's the ticket. (ため息)これはちょうどいい。 My dogs are barkin'! 足が棒になってたところだ。 Now, then, what's on the menu tonight? さぁて、今晩のメニューには何があるかな? Uh... Romance is on the menu. えぇと・・・ロマンスがメニューにあるって。 Mmm... Sounds delicious. うーん・・・おいしそうだね。 No! I was referring to Minnie! 違うって!僕はミニーに言ったんだ! You look so radiant this evening. 今夜は、いっそう輝いて見えるよ。 (GIGGLES) Oh. (うふふ)まあ。 Hey! What's ちょっと!いったいどういう the big idea? つもりなんだい? PATRONS: Shh. 常連客:シー Now, look, Goofy, when two people are alone, ほら、あのさ、グーフィー。2人だけでいるとっきてさ、 they, uh, they act like that! 2人って、えーと、あんなふうに振る舞うもんだろう! Huh? なんだって? Oh, you sly dog! このっ、油断ならないなぁ! I know what we need to set the mood! 雰囲気を盛り上げるのにいるものはわかってるよ! No, no, no, Goofy, wait... だめ、だめ、グーフィー。待って・・・ Soft candlelight. 柔らかいろうそくの光。 Yee-haw! イヤッホー! Yee-haw! イヤッホー! (BOTH EXCLAIMING) (叫び声) Yee-hoo-hoo-hoo! イヤッホーホー! Y'all might like a little intimacy! ふたりともちょっと親密になったんじゃないかい! (ROPE CRACKING) (ロープがきしむ音) (BOTH SCREAMING) (叫び声) And mood music. そして雰囲気のある音楽。 (BLOWING RASPBERRIES) (ブーっ) BOTH: Goofy! ミッキー&ミニー:グーフィー! PATRONS: Shh! 常連客:シー! Maybe we should just go, Mickey. もうお店を出ましょうよ、ミッキー。 Go? お店を出る? (SAXOPHONE CRASHING) (ガチャン) But we haven't even had dinner yet! でもまだ食事も食べてないよ! Dinner is served. お食事のご用意ができました。 (SLURPING) Bone appetite! (じゅるり)どうぞ召し上がれ! Whoa! Goofy! まぁ!グーフィー! Hold on, Minnie! まってて、ミニー! Ahh! アーッ! (GRUNTING) (うなり声) Whoa! うわっ! Ha-ha! ハッハー! (CHOMPING) (むしゃむしゃ) Ooh! あーっ! Goofy, no! グーフィー、よせ! MINNIE: (MUFFLED) Help, Mickey! ミニー:(くぐもった声)助けてミッキー! Minnie, where are ya? ミニー、どこ? MINNIE: Mickey, I'm in here! ミニー:ミッキー、この中よ! Minnie! ミニー! PATRONS: Shh! 常連客:シー! Aw, shush yourselves! あ~、静かにしてて! (ALL MURMURING IN OUTRAGE) (ざわざわ) Goofy, we love you. グーフィー、僕らは君を愛してるよ。 Well I love you guys, too... おいらも2人を愛してるさ・・・ Ah, ah, I'm not finished. ええと、そのっ、まだ話は終わってないよ。 You invited yourself along, 君は勝手に押しかけて、 lit a campfire at our table, 僕たちのテーブルで焚き木をして、 ate the table and then ate Minnie! テーブルとあげくミニーまでのみこんじゃって! All we wanted was a romantic dinner... ロマンティックな食事をしたかっただけなのに・・・ BOTH: Alone! ミッキー&ミニー:2人きりで! Alone? Why didn't you say so? 2人きりで?どうしてそう言ってくれなかったのさ? (SIGHS) Now, isn't this romantic? (ため息)まあ、これはこれでロマンティックじゃないかな? Candlelit dinner, mood music. ロウソクの明かりに照らされた食事、雰囲気のある音楽。 And best of all, そしてなにより、 we're finally alone. ようやく2人きりね。 Aw, you know what two people do when they're alone, right? あぁ、2人きりになったときどうするか、知ってるでしょ? (GIGGLING) (ふふっ) (SMOOCHING) (情熱的なキス) (CHUCKLING) (くすくす) Gosh! That tickles! わぉ!それくすぐったいって!
C1 上級 日本語 米 ミニー グーフィー ミッキー シー デート 食事 サードホイール|ミッキーマウスの漫画|ディズニーショー (Third Wheel | A Mickey Mouse Cartoon | Disney Shows) 16011 1513 Wenny に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語