字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What's up, guys? みんな元気? Have you guys ever noticed that your Asian parents do things a little bit differently around the house than your non-Asian friend's parents? アジア人の両親は、家でアジア人以外の両親とは少し違う行動をするって気づいたことある? Here's a few weird things that we noticed our Asian parents did around the house. 僕たちが気づいた、アジア人の両親が家でやるおかしな習慣を紹介するね。 Especially our moms. 特にお母さん。 'Cause that's mostly who was around the house. だいたい家にいるのはお母さんだから。 Dad was always at work. お父さんはいつも仕事してたから。 Here's the list of weird things that our parents did. 僕たちの両親がした変なことのリスト。 Every time they go on vacation, they would always come back with a bag full of little shampoo bottles. どこかに旅行する度に、小さなシャンプーのボトルをたくさん持って帰ってくる。 Taking a shower! シャワー浴びるよ! Wait! I have new shampoo! 待って!新しいシャンプーがあるわよ! Here. ほら。 Caesar Palace. Take one! シーザーパレス。1つ取って! Asian moms never use the dishwasher. アジア人のお母さんは食器洗い機を使わない。 Nope! 絶対に! Dishwasher? Only a dishwasher. 食器洗い機?ただの食器洗い機でしょ。 You're just a shelf. ただの棚よ。 Asian moms never throw away plastic bags. アジア人のお母さんは絶対にプラスチック袋を捨てない。 Mom, can you give me a plastic bag, please? お母さん、プラスチック袋くれる?いいわよ! Okay! いいわよ!ほら!良い袋よ。 Here! Good bag. ほら!良い袋よ。 Asian moms never have to say please to get their kids to do something. アジア人のお母さんは子供に何かしてもらうのに、お願いって言わなくても良い。 Jimmy, can you make your bed, please? ジミー、ベッド整えてくれる? Cody, can you please take out the garbage? Thank you very much! コディー、ゴミを出してくれる?ありがとう!タイラー、食べ物で遊ばないで。 Tyler, don't play with your food, please. タイラー、食べ物で遊ばないで。 Wow, I wonder what it's like to be talked to that way by your parents. わぁ。両親からそんな風に言われるってどんな感じだろう。 Okay, thank you very much! You have a nice day, okay? Okay, bye bye! ありがとう!良い1日を。わかった?オッケー。バイバイ! Andrew, take out the trash! アンドリュー、ゴミ出して! Alright! わかったよ! Okay. はーい。 Asian moms use chopsticks for everything, even if there's better utensils around. アジア人のお母さんは何にでもお箸を使う。他に良い道具があったとしても。 Asian moms don't use a oven to bake things. アジア人のお母さんは何かを焼くためにオーブンを使わない。 They use it to hold pots and pans. 鍋とかフライパンを置いておくのに使う。 Mom, are you baking cookies? お母さん、クッキー焼いてるの? No, that's just pots and pans... 違う。鍋とフライパンだ・・・ Asian moms love reusing paper towels as long as they're not really dirty. アジア人のお母さんはペーパータオルが本当に汚くなるまで何度も使うのが大好き。 Oh... crap... 最悪。 No! Don't waste! Use these paper towels. ダメ!もったいない!このペーパータオルを使って。 Okay... To Asian moms, there's no such thing as turning up the heat in the house. アジア人のお母さんに、家の中を温めるという発想はない。 What's a thermostat? サーモスタットって何? Hey mom, it's cold. お母さん、寒いよ。 Yeah, can you turn the heat on? うん、暖房を付けてくれる? No! Don't waste money. Just wear more jackets! ダメ!お金の無駄よ。もっとジャケット着て! And last but not least, Asian moms love keeping things looking as new as possible, even if that means keeping the little plastic wrapper on. 最後になったけど、アジア人のお母さんはできる限り物を新しい状態に保っておきたい。それが小さなラップを掛けておくってことでも。 What is this? 何だこれ? Aiya! No, no, no, no, no. やめて!ダメ、ダメ、ダメ。 Keep it new! 新品の状態にしておいて! Okay... okay. Thanks for watching this video. 動画を見てくれてありがとう。 If you think we missed anything, leave it in the comments section below. もし僕たちが紹介し忘れていることがあれば、下のコメント欄に書いてね。 Be sure to subscribe to our channel, like us on Facebook, and follow us on Twitter. 僕たちのチャンネルを登録して、フェイスブックでいいね!してね。ツィッターもフォローして。 Do it now! Peace. 今すぐ!ピース。
B1 中級 日本語 米 母さん アジア 両親 ダメ 食器 洗い 共感できる?アジア人両親にありがちな習慣 102531 3462 Charlene Tai に公開 2019 年 02 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語