Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hi, there. Are you having problems or difficulties, or do you find it difficult to practice speaking English?

    こんにちは。英語を話す練習をするときに、何か問題や困難はありますか?

  • Maybe you live in a country where nobody around you speaks English, or you're the only person you know that speaks English.

    周囲に英語を話す人がいない国に住んでいるかもしれません。またはあなたしか英語を話せる人がいない場合もあります。ここでいくつかのアドバイスをあげましょう。

  • I've got some advice for you.

  • So, how to help you improve your speaking or your talking in English?

    どうすれば英語のスピーキングやトークを上達させることができるのでしょうか?

  • Goin' crazy. Um... Usually in English, we never say "going" or "trying"; we say: "goin".

    気が変になる。まぁ、英語では「going」や「trying」と発音するのではなく、「goin」と発音します。

  • So, any time in English you see this, we're actually missing the "g".

    英語でこれを見たときは、実は「g」を抜けて発音します。

  • So, probably you should say, "Going crazy trying to speak or practice English."

    だから、"Going crazy trying to speak or practice English." と言うかもしれません。

  • But, in slang or in regular speech, we say, "Goin' crazy tryin' to speak or practice English."

    でも、スラングや普通に話すとき、Goin' crazy tryin' to speak or practice English. と言います。

  • So, I want you to think about one thing: Crazy peoplethere's one right here; I'm crazy, a little bit.

    ひとつ考えてほしいことがあります。狂った人は、ここに一人います。私は少し狂ってます。

  • But when I say "crazy people", I really mean people who are mentally disturbed or have something really wrong with their brain.

    でも、"crazy people" というのは、本当に精神的に参っている人、脳に何か問題を抱えている人という意味です。

  • And we like to categorize people as being crazy, but they really are not insane; they just make crazy noises.

    そして、私たちは人を気が狂っていると分類したがりますが、本当は気が狂っているわけではありません。ただ、おかしな音を立てているだけなのです。

  • So, if someone is considered crazy, what do they do?

    誰かが狂っていると思われたら、どうするのでしょう?

  • Crazy people usually talk to themselves, they hear voices, especially if they're psychotic, and they will talk to anyone or everyone that will listen to them.

    頭のおかしい人はたいてい独り言を言うし、声が聞こえるし、特に精神病の場合は、自分の話を聞いてくれる人なら誰でも、誰にでも話をします。

  • So, my advice to you, secret number 42 of how to speak English, is act like you're crazy, or just go crazy learning English.

    そこで、英語を話す方法の秘訣42、私からのアドバイスは、狂ったように行動すること、つまり、英語を学ぶことに夢中になることです。

  • The first one: Crazy people talk to themselves. You are going to talk to yourself.

    1つ目:狂った人々は自分自身に語りかけるから、あなたも自分自身に語りかけることになるのです。

  • If you want to really put... Bring this off and do it well, you could go on the bus, or on any kind of trains... Public transportation, go on the street in your city and just talk to yourself on the street.

    本当にこれをやり遂げたいなら、バスに乗ればいいんですよ(笑)。あるいは電車の中でもいいです。公共交通機関など、街中の路上で独り言を言ってみてください。

  • I don't really recommend that. If you want to do that, you can.

    お勧めしませんが、やりたければやればいいです。

  • But... talk to yourself, but record it. So when you do this, you're actually listening to your English so you can catch your mistakes and you can listen to your pronunciation.

    でも...独り言を言いながら、それを録音するんです。そうすると、実際に自分の英語を聞いていることになるので、間違いをキャッチできるし、自分の発音を聞くことができます。

  • And, really, what do you sound like in English?

    そして、英語ではどのように聞こえるのかについても知ることができます。

  • So, rule number one: You're gonna talk to yourself, but you're going to record it so you can check your mistakes, and you can see just how well you do speak. Because I bet you, you speak better than you think.

    ルール1です:独り言を録音しておけば、間違いをチェックできるし、自分がどれだけうまく話せるかわかります。なぜなら、あなたは自分が思っているよりも上手に話せるからです。

  • Next one: Crazy people talk about hearing voices. Now, I know you inside have a voice.

    次は:狂った人は、声が聞こえると話します。あなたの中で声があることを知っています。

  • You, like I, have an inner being, a voice inside your head. Crazy people are known to have more than one voice.

    私と同じように、内なる存在、頭の中の声を持っているのです。頭のおかしい人は、複数の声を持っていることが知られています。

  • Um... If you have this, you might wanna seek some help.

    もしそうなら、助けを求めた方がいいです。

  • But when you hear voices, I want you to talk to yourself inside your head in English.

    でも、声が聞こえたら、頭の中で英語で自分に語りかけてほしいんです。

  • Um... When I lived in Japan, I learned to speak Japanese. I didn't take a course. I don't like studying.

    日本に住んでいた時に日本語を習いました。勉強は好きではないから、講習は受けていませんでした。

  • But my inner voice spoke to me in Japanese.

    でも、内なる声が日本語で話しかけてきました。

  • So I would come back to Canada or I would go travelling, and I would actually speak to people who spoke English, they would ask me a question, I would answer them in Japanese because my inner voice was still talking to me in Japanese.

    だからカナダに戻ってくる時や旅行に行くとき、 実際に英語を話す人と話してみると、質問されて、日本語で答えていました。内なる声は、まだ日本語で語りかけていたからです。

  • So, one really, really important and great thing that you can do is make your inside voice speak to you in English.

    だから、本当に本当に重要で素晴らしいことのひとつは、自分の中の声を英語で話すようにすることです。

  • This sounds crazy, but I guarantee you that it's one of the ways that you know if you are coming actually bilingual (means you can speak two languages) or trilingual.

    これはおかしな話ですが、あなたが実際にバイリンガル(2つの言語を話すことができるという意味)かトリリンガルかを知る方法の1つであることは保証します。

  • So, if your inside voice can talk to you in two different languages, this is really amazing, and it means that your English is improving.

    だから、自分の中の声が2つの言語で話せるようになったら、とてもすごいことで、英語が上達しているということになります。

  • Everyone has a different timeline.

    タイムラインは人それぞれです。

  • Some people can do this within a year, some people within months, some people it takes three or four years to do this, but once you have achieved this, woohoo, you're almost there.

    1年でできる人もいれば、数カ月でできる人もいるし、3年、4年かかる人もいますが、これが達成できれば、もうすぐですよ。

  • And the last one: You'll notice that if you see crazy people on the subway or you see crazy people in your city, they're gonna talk to any or... this means "or", by the way, everyone.

    最後は:地下鉄でおかしな人を見かけたり、街でおかしな人を見かけたら、誰彼構わず話しかけてくることに気がつくはずです。

  • They don't care who it is. They're not gonna be picky and go, "I don't want to talk to that person."

    誰であろうと構わないのです。「あの人とは話したくない」といった選り好みもしません。

  • "I wanna talk to everyone."

    「みんなと話したい」

  • So, the more people that you can speak to in English, the better. You don't have to be picky.

    英語で話せる人が多ければ多いほどいいんです。選り好みする必要はないんです。

  • That means you don't have to choose. Is it a beautiful girl? A handsome boy? Young people? Old people? Babies? Children?

    つまり、選ぶ必要がないのです。美少女、カッコイイ男、若い人、お年寄り、赤ちゃん、子供など。

  • Anyone that you know that speaks English, try and talk to them. Even in your country.

    英語を話す知り合いがいたら、話しかけてみてください。あなたの国でも。

  • You think, "Ronnie, there's no one in my country that speaks English", you might be surprised.

    「ロニー、私の国には英語を話せる人がいない」と思っている人、意外といるんですよ。

  • You can find people on websites, and you can find other English speakers to talk to.

    Web サイトで人を探したり、英語を話す仲間を探したりすることができます。

  • So, go crazy, speak as much as you can, and learn English with me.

    だから、go crazy してください。できるだけたくさん話して、私と一緒に英語を勉強しましょう。

  • I'm Ronnie, and I'm crazy. Goodbye.

    クレイジーなロニーです。ではまた。

Hi, there. Are you having problems or difficulties, or do you find it difficult to practice speaking English?

こんにちは。英語を話す練習をするときに、何か問題や困難はありますか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます