Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • For the next two days we are doing a tour of Ha Long Bay, so here we are aboard our

    次の2日間はハロン湾のツアーをします。

  • ship. Our lovely home at sea. So we're going to give you a tour of the place.

    船。海の上の素敵な我が家。そこで私たちはその場所を案内することにしました

  • Lounging on the deck. How are you enjoying the view? Ah, they're okay.

    デッキでのんびり。どうやって眺めを楽しんでいますか?ああ、大丈夫だよ。

  • So we've been doing lots of activities while we've been at Ha Long Bay. There has been

    ハロン湾にいる間、私たちはたくさんの活動をしてきました。その間にも

  • kayaking and exploring caves and this morning we are spending a bit of time at a private

    カヤックや洞窟探検をして、今朝はプライベートで少し時間を過ごしています。

  • beach.

    浜辺にある。

  • Okay, so Sam you are revisiting Ha Long Bay for the second time, yes? Indeed, I am. Okay,

    サム... ハロン湾を再訪するのは二回目だね?そうだよそうなんだ

  • so tell us what has been your favorite part this time around and how has it changed? Well,

    今回のお気に入りの部分を教えてください。そうですね。

  • it actually hasn't changed too much. This tour is quite similar to the one I did before.

    実はあまり変わっていません。今回のツアーは以前に行った時とかなり似ています。

  • Previously, I did a three day tour. This time we're doing only two days. Two days I think

    前回は3日間のツアーでした。今回は2日間だけです。二日間だと思いますが

  • is plenty. We've done a lot of different fun activities. I've just enjoyed being on the

    はたくさんあります。いろいろな楽しい活動をしてきましたがにいることを楽しんできました。

  • boat with all of the gorgeous scenery and the karst mountains.

    豪華な景色とカルストの山並みのすべてを備えたボート。

  • Well, this has been my first time to Ha Long Bay so obviously what has impressed the most

    ハロン湾に来たのは初めてなので、何が一番印象に残っているかというと、そうですね。

  • has been the scenery because it just looks out of this world. It is unlike anything I've

    この世界から飛び出してきたように見えるからです。今まで見たこともないような

  • ever seen before. I've really enjoyed just hanging out on the top deck reading a book,

    今までに見たことのないような最上階のデッキで本を読むのは本当に楽しかったです。

  • checking out the views and also the food aboard has been really nice.

    景色をチェックして、船内の食事も本当に美味しかったです。

  • And next we're going to show you our room on the boat.

    そして次は船の上の部屋をご紹介します。

  • Hello. Cabin fever. Okay, we've been here maybe half an hour and it is already messy.

    こんにちはキャビンフィーバーです。ここに来て30分くらいだけど、もう散らかってるわ。

  • I blame it on this person. No, this person.

    私はこの人のせいにしています。いや、この人のせいだ。

  • Here we are just biking through the streets of Hoi An.

    ホイアンの通りを自転車で走っているところです。

  • Here we have our little ticket for sightseeing around Hoi An. The way it works is that you

    ここにホイアン周辺観光の小さなチケットがあります。その方法は

  • pay six dollars and you get a ticket that grants you access into five different historic

    6ドルを支払うと、あなたは5つの異なる歴史的なアクセスを付与するチケットを取得します。

  • sites around town and you just show up at the entrance. They snip off one of these little

    町のあちこちのサイトを見て 入り口に現れただけで彼らはこれらの小さなものの一つを切り取る

  • tabs and you're good to go.

    タブをクリックすればOKです。

  • Here we are at the Japanese covered bridge. It was built in 1593. Construction on this

    ここは日本の屋根付き橋です。1593年に建設されましたこの橋の工事は

  • bridge began on the year of the monkey and finished on the year of the dog and for that

    橋は猿年に始まり戌年に終わり、そのためには

  • reason one side of the bridge is guarded by a monkey and the other by a dog.

    橋の片側を猿が、もう片側を犬が守っている理由

  • Here we are at the most popular pedestrian bridge in town.

    ここでは、街で一番人気の歩道橋をご紹介します。

  • I'm standing here at a small square and this is where a lot of fabulous performances take

    私はこの小さな広場に立っていますが、ここでは多くの素晴らしいパフォーマンスが行われています。

  • place - especially at night time.

    場所 - 特に夜の時間帯に。

  • We are at Quang Dong Assembly hall. It's a place of worship for the Cantonese community.

    私たちはクアンドン集会所にいます。ここは広東人コミュニティの礼拝所です。

  • Up next we are visiting the Assembly Hall of the Fujian Chinese. This place now acts

    次は福建省中国人の集会所を訪問します。ここは現在

  • as a temple to the Goddess Tian Hao who is from the Fujian province in China.

    中国福建省出身の女神天昊(てんはう)を祀る寺院として

  • Today we are doing something that I've been wanting to do ever since we got to Hoi An

    今日はホイアンに着いてからずっとやりたいと思っていたことをやっています。

  • and that is shopping.

    で、それがショッピングです。

  • There are said to be over two hundred different tailors just in Hoi An alone.

    ホイアンだけでも200種類以上の仕立て屋があると言われています。

  • This is a city where you come to have your clothes custom made. You can get dresses,

    ここは、あなたの服をオーダーメイドしてもらうために来る街です。ドレスを手に入れることができます。

  • shirts, suits, shoes, pursues made and they can copy the latest designs. You just have

    シャツ、スーツ、靴、追求して作られ、彼らは最新のデザインをコピーすることができます。あなただけの

  • to show them the magazine with what you want and they'll recreate it for you.

    と言って、あなたが欲しいものと一緒に雑誌を見せれば、彼らはあなたのためにそれを再現してくれます。

  • Shopping for clothes - especially dresses - is not my realm of expertise.

    洋服の買い物 - 特にドレス - は私の専門分野ではありません。

  • We're going shopping.

    買い物に行くんだ

  • Having fun changing over there. I'm having trouble getting into my dress.

    あちらで着替えを楽しんでいます。ドレスを着るのに苦労しています。

  • Oh, it looks nice. Do you like it? It feels like the right size.

    あ、いい感じですね。気に入った?サイズが合ってる気がする

  • This is dress number two. How do you like this one? It's got flowers. It is nice. I

    これは2着目ですこれはどう?お花がついています。素敵ですね。I

  • can do a little smaller. Maybe a little smaller in the back.

    もう少し小さくしてもいいですよ後ろがもう少し小さくてもいいかもしれません

  • It's a good size for you. Do you like it? I do. Yes, you like all three of them?

    サイズ感がいいですね。気に入った?気に入ってますはい、3つとも気に入った?

  • We are staying here two more days. Two more days? What are we having done right now? I'm

    あと2日ここに滞在しています。あと2日?今は何をしているんだ?私は

  • getting my dresses made, so that they fit me properly.

    私のドレスを作ってもらって、私に合うように

  • Where are you going now? After here, we go to Hanoi. It is very far away.

    これからどこに行くの?ここを抜けてハノイへ。とても遠いです。

  • So we are just waiting here for Audrey's dresses to get some minor alterations done on them.

    私たちはオードリーのドレスを待っているところです。

  • Were they too big or too small? They were a little too big on me but I am so excited

    大きすぎたのか小さすぎたのか?私には少し大きすぎましたが、私はとても興奮しています。

  • for them to be ready.

    用意するために

  • I'm quite pleased with my purchases. I ended up getting three dresses and I probably could

    今回の購入にはかなり満足しています。私は結局、3つのドレスを得ることになりました。

  • have gotten more because the lady just kept pushing me to try this one, try that one.

    女性が「これを試してみて」「これを試してみて」と押してくれたので、もっと多くのものを手に入れました。

  • She really wanted you to get that forth dress. Oh yeah, but we had to cut it off at three.

    彼女はあなたに4番目のドレスを 買って欲しかったのよそうなんだ、でも3時に切り上げたんだ。

  • Overall, we paid eighteen dollars per dress plus a slight discount and that included alterations

    全体的に、私たちはドレスに18ドルを支払ったプラスわずかな割引と、それは変更が含まれています。

  • and everything.

    とか色々と。

  • So a little tip for anyone who is think of going shopping in Hoi An. I would say just

    だからホイアンで買い物をしようと思っている人のためのちょっとしたヒント。私が言うのは

  • walk around the different streets and see what the shops have to offer. See what kinds

    いろいろな通りを歩いて、どんなお店があるのか見てみましょう。どのような

  • of styles you like and then go into a store and don't be afraid to bargain a little and

    あなたが好きなスタイルの、その後、店に行くとドン'tは少し値切ることを恐れていると

  • ask for different patterns and different fabrics. They can make anything you want.

    柄や生地を変えてもらうと何でも作ってくれます。

  • Today we are biking out to Tra Que which is a little village. We're going for a special

    今日はトラケという小さな村に自転車で出かけます。私たちは特別に

  • organic meal at a restaurant that grows its own vegetables and herbs.

    自家栽培の野菜やハーブを使ったレストランのオーガニック料理

  • Oh, wow! Can you hear the sound of the water.

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ水の音が聞こえるかな?

  • This is Sam on the Waterwheel. You're a natural. If this isn't fun I don't know what is. You

    水車のサムだ君は天然だなこれが楽しくないなら何が楽しいのかわからない。君は

  • should move out here and take up farming.

    ここを出て農業を始めるべきだ

  • So this place is amazing. It's like a little organic oasis where they just grow different

    この場所は素晴らしいですね。小さな有機栽培のオアシスのような場所です。

  • herbs and vegetables. Everyone is farming and it is so peaceful and quiet and it is

    ハーブや野菜。みんな農業をしていて、とてものどかで静かで、それは

  • beautiful. Look at all of the flowers around this.

    綺麗ですね。この周りの花を見てください

  • We have a very special drink here. It is called the water wheel drink. It's made with lemon

    ここには特別な飲み物があります。それは水車ドリンクと呼ばれています。レモンを使って作られています。

  • basil seed and ginger. Let's take a sip of that. It tastes very healthy. In a good way

    バジルシードと生姜。一口飲んでみましょう。とてもヘルシーな味がします。いい意味で

  • or a bad way? In a pretty good way. Okay.

    それとも悪い意味で?いい意味でそうか

  • Tra Que is a small farming community village located two kilometers northeast of the Ancient

    トラ・ケは、古代遺跡の北東2キロに位置する小さな農村です。

  • Hoi An town area.

    ホイアンの町エリア。

  • We just came here for dinner but if you decide to visit this village you can also work with

    夕食を食べに来ただけですが、この村を訪れることになった場合、あなたも一緒に働くことができます。

  • the farmers for the day, you can take a rice paper making class or you can take a cooking

    今日は農家の方にライスペーパー作り教室をしてもらったり、料理教室をしてもらったりと

  • class.

    クラスを使用しています。

  • If you've been following along with our recent food videos you probably have noticed we've

    あなたが私たちの最近の食べ物のビデオに沿って続いていた場合は、おそらく私たちに気づいたことがあります。

  • been having these pancakes a lot and they are delicious. I have to say that the presentation

    このパンケーキは何度も食べていますが、美味しいです。プレゼンは

  • of these ones down here looks the best.

    ここにあるものの中では一番良さそうだ

  • So these here are the best country pancakes we've had. What I really like about them is

    だから、これは最高の国のパンケーキです。私が本当に好きなのは

  • that they are not as oily or greasy as the other ones. They have a little bit of a fluffier

    他のものと比べて油っぽさや脂っぽさがないこと。彼らは、少しだけふわっとした

  • texture.

    テクスチャー。

  • So this lovely presented dish is called three friends and there are three friends right

    この素敵なお皿は3人の友達と呼ばれていて、3人の友達がいるんですね。

  • in my hand. We have shrimp, pork and vegetables wrapped around. Pop that in your mouth. Friendly?

    を手に取りました。エビや豚肉、野菜を巻いています。それを口の中にぽんぽん。優しい?

  • I've got some good pals in my mouth.

    私の口の中には、良い仲間がいます。

  • These tres amigos are almost too pretty to eat.

    このトレスアミーゴは、ほとんど可愛すぎて食べられません。

  • Thank you. Easy.

    ありがとうございます。ゆっくりでいいよ

  • So here we have our colorful papaya salad and I didn't realize it was going to be this

    カラフルなパパイヤのサラダがありますが、こんな風になるとは思いませんでした。

  • big. I started to think we ordered way too much food. Are you kidding me? With me here?

    でかい。食べ物を注文しすぎたと思うようになった私をからかってるの?私と一緒に?

  • Too much food? I'll take care of that.

    食べ過ぎ?任せてください。

  • Well to sum up this meal I can honestly say this is the best dinner I've had since I've

    まあ、この食事を要約すると、私は正直に言うと、これは私が持っていた最高の夕食であると言うことができます以来、私は've

  • been in Vietnam. I absolutely loved the dishes. You could just taste the freshness in every

    ベトナムに行ってきました。私は絶対に料理が大好きでした。鮮度の良さを感じることができました。

  • single dish we had. The prices were really affordable. The portions were generous and

    私たちが食べた一品料理。価格は本当に手頃な価格でした。盛り付けもボリュームがあり

  • it was cooked really healthy. Nothing was greasy or too oily. It was just absolute delight

    本当にヘルシーに調理されていました。脂っこいものも油っこいものもありませんでした。それだけで絶対的な喜びでした。

  • to come here and eat.

    を食べに来てください。

  • I definitely agree. I think the long bike ride out here was definitely worth it and

    私もそう思います。ここまでの長い自転車の旅は確かに価値があったと思います。

  • it is nice eating in such a quiet and peaceful setting just being surrounded by the farm.

    農場に囲まれた静かな環境で食事をするのもいいですね。

  • So we highly recommend it if you're in Hoi An.

    ホイアンに来たら是非お勧めします。

  • Hello! We are on a little raft and just cruising down the Mekong Delta.

    こんにちは!私たちは小さないかだに乗って、メコンデルタをクルージングしています。

  • I'm loving the conical hat.

    円錐形の帽子がいいですね。

  • How do you like your hat? I need a hat of my own. We should be wearing this back in

    帽子はどうですか?自分用の帽子が欲しい私たちは、これを被っていなければならない

  • Canada. What is wrong with people?

    カナダのこと。人の何が悪いの?

  • There is a little traffic jam over here.

    こっちはちょっとした渋滞があります。

  • Hello. Tip Tip?

    こんにちは。ヒント ヒント?

  • We're doing a three day tour of the Mekong Delta and this is day number one and we just

    私たちはメコンデルタの3日間のツアーをしていますが、これは1日目です。

  • started off by sampling some tea with honey and few little snacks. Now we're doing a little

    蜂蜜入りのお茶といくつかの小さなお菓子を試食することから始まりました。今、私たちはちょっとしたことをしています。

  • paddle boat adventure down the Mekong.

    メコン川を下るパドルボートの冒険

  • Today we're in Saigon one of the most hectic and chaotic cities in SE Asia and we're going

    今日は、東南アジアで最も慌ただしく混沌とした都市の一つであるサイゴンに行ってきました。

  • to show you the main attractions.

    で主な見どころをご紹介します。

  • The best souvenir to take back home - weasel coffee. That is coffee that has been pooped

    お土産に最適な「イタチコーヒー」。それは、ウンチクされたコーヒー

  • out of a weasel in case you were wondering.

    イタチから出てきたんだよ

  • It looks a little bit like an O'Henry bar.

    ちょっとしたO・ヘンリーバーに似ていますね。

  • There is a lot of exotic things you can buy in Vietnam. Nothing more so than snake wine.

    ベトナムにはエキゾチックなものがたくさんあります。蛇酒ほどのものはありません。

  • We also have some very cool chocolates over here in the shape of conical hats or you can

    円錐形の帽子の形をした、とてもクールなチョコレートもあります。

  • get your own durian chocolate.

    自分だけのドリアンチョコを手に入れよう

  • Our first stop today is the War Remnants Museum in Saigon. This museum chronicles the war

    今日の最初の目的地は、サイゴンの戦跡博物館です。この博物館では、戦争の記録が展示されています。

  • from the perspective of the North side.

    北側から見た場合。

  • We just finished visiting the War Remnants Museum and inside it is divided into several

    私たちは戦争残党博物館を訪問し終えたばかりですが、中はいくつかの場所に分かれています。

  • different galleries. I would say that the most impacting gallery is the one that focuses

    さまざまなギャラリーがあります。最もインパクトのあるギャラリーは

  • on the results of Agent Orange. Agent Orange was a defoliant used to get rid of the leaves

    エージェントオレンジの結果についてエージェント・オレンジは葉を取り除くために使われる枯葉剤でした

  • in the jungle, so that it would make warfare easier but the thing is that the toxins effected

    ジャングルの中で戦争がしやすくなるように......でも毒素が影響したのは

  • people decades later, so someone who had been exposed to the toxins when they were twelve

    何十年も後の人は、12歳の時に毒物にさらされていた人が

  • years old when they had children at twenty five most of those kids were born with deformities.

    25歳で子供を産んだ時には、ほとんどの子供が奇形で生まれていました。

  • Thousands of people in Vietnam are effected by this.

    ベトナムでは何千人もの人が影響を受けています。

  • We're here at Thien Hau temple dedicated to the Goddess of the Sea. Many years ago this

    私たちは海の女神に捧げられたティエンハウ寺院に来ています。何年も前にこの

  • is where people would have come to pray for protection for a long sea journey.

    は、長い海の旅のために、人々が保護を祈りに来たであろう場所です。

  • Over here they are burning the used incense.

    こっちでは使い古しのお香を焚いています。

  • So the spiral coils that you see burning up there are actually incense sticks and they

    そこで燃えているのを見ていると、実は線香のようなもので

  • burn for three months, so if a family wants to have good luck they come to the temple

    さんげつやけどするから、家族の縁起を担ごうと思ったらお寺に来る

  • they write their name and date of birth on a little ribbon that is attached to the incense

    お線香につけるリボンに名前と生年月日を書く

  • stick and it just burns there for a few months and you're lucky the whole time.

    棒とそれは数ヶ月間そこに火傷をするだけで、あなたは全体の時間の運が良いです。

  • Next up it is time to go shopping at the Binh Tay Market. Let's go see what we can find.

    次はビンタイ市場に買い物に行きましょう。何があるか見に行きましょう。

  • The market is a bustling hive of activity and you can buy just about anything here.

    市場は活気に満ちており、ここでは何でも買うことができます。

  • I wait for you.

    あなたを待っています。

  • We have some very forceful saleswomen over here. One lady grabbed onto my arm and was

    こちらには強引なセールスウーマンが何人かいます。一人の女性が私の腕をつかんで

  • pulling and she would not leg go of me because I wouldn't buy a silk scarf.

    絹のスカーフを買わないので、彼女は私の足を行かないだろうと引っ張って。

  • We are now visiting the Reunification Palace. This used to be the Presidential Palace for

    統一宮を見学することになりました。ここは以前は大統領府の

  • South Vietnam and it is stuck in a time warp. It has been left to look exactly the way it

    南ベトナムはタイムワープにはまっています。それは正確にそれがどのように見えるように放置されています

  • did when the North stormed through on April, 1975.

    1975年4月に北が暴風雨に見舞われた時にそうしました。

  • This is the Notre Dame Cathedral in Saigon and it is a very easy landmark to notice because

    これはサイゴンのノートルダム大聖堂です。

  • it is made out of red brick.

    赤レンガでできています。

  • And if you happen to be here at the right time you can even join Mass.

    そして、たまたまここに来たならば、ミサに参加することもできます。

  • Our last stop of the day we are visiting the General Post Office in Saigon and normally

    この日の最後の目的地は、サイゴンの総合郵便局で、通常は郵便局に行きます。

  • a post office wouldn't be a main attraction but this one was designed by Gustav Eiffel,

    郵便局は主なアトラクションではありませんが、これはグスタフ・エッフェルが設計したものです。

  • the same guy who built the Eiffel Tower.

    エッフェル塔を建てたのと同じ人。

  • The old phone booths have been turned into ATM machine stations.

    昔の電話ボックスはATMのマシンステーションになっています。

  • Although it is a main tourist attraction it still does function as a post office.

    主な観光地ではありますが、今でも郵便局として機能しています。

  • And that concludes our grand tour of Saigon and we hope you enjoyed it.

    以上でサイゴンの壮大なツアーは終了です。

  • Well, our time in Saigon is over and we're now taking a train to Nha Trang for some beach

    サイゴンでの時間は終わり、今はニャチャンへの列車に乗ってビーチに行くところです。

  • time. Yes. And that is going to make one of us very happy. Who would that be? Oh yeah,

    時間だそうなんですよね。それは私たちのうちの一人を 幸せにしてくれるでしょうそれは誰でしょうか?そうですね。

  • I just love the beaches. You'll get lots more freckles. I do. I need more. I don't have

    ビーチが好きなんだそばかすがたくさんできるわよそうだね。もっと欲しい。私には

  • enough.

    充分です。

  • We have been eating local foods the whole time we have been here. Check that out. That

    ずっと地元の食材を食べてきました。それをチェックしてみてくださいそれは

  • is so Vietnamese. What is that? I think they may call that pizza. Iced cafe?

    はとてもベトナム人らしいです。それは何なんでしょうか?ピザと呼ぶのではないでしょうか。アイスカフェ?

  • I've got my favorite treat here - Vietnamese iced coffee. I paid 15,000 Dong for that which

    ここには私の大好きなアイスコーヒーがあります。これに15,000ドン払って

  • is about seventy five cents. Is it ever good. It is made with condensed milk and it has

    約75セントだ美味しいの?練乳で作られていて

  • copious amounts of sugar. Take a big sip.

    大量の砂糖を大きく一口飲んで

  • Better than an Iced Cap from Tim Hortons back home. Okay, aside from the ice cap I think

    故郷のティムホートンズのアイスキャップよりいいわアイスキャップは別として

  • we need to discuss Sam's new look over here. A pretty obvious change. What is that? What

    サムの新しい姿について話し合う必要があります明らかな変化だそれは何ですか?何が?

  • do you mean what is that? That's my mustache. It is awesome. You love it.

    それは何ですか?私のヒゲよ最高だよ好きなんでしょ?

  • I'm a throwback from the seventies.

    私は70年代からのスローバックです。

  • There are two different classes in this train. We are traveling in the soft seat section

    この列車には2つのクラスがあります。私たちが乗車しているのは、ソフトシートの区間です。

  • which has AC and really cushiony chairs. Then you also have hard benches with fans. Yeah,

    ACとクッション性の高い椅子があります扇風機付きの硬いベンチもあります扇風機付きの硬いベンチもあります

  • what a big difference. I'm glad we got the ones here. It is a lot more comfortable.

    なんて大きな違いがあるのでしょう。ここのものを買ってよかったです。だいぶ快適になりました。

  • Chicken. We be having chicken for breakfast.

    チキンだ朝食にチキンを食べよう

  • One of my favorite snacks of all - fried spring rolls and I get to eat them on

    私の好きなスナックの一つである揚げ春巻きと私はそれらを食べるようになる。

  • a train.

    電車で。

  • We are going kayaking around the bay...woo!

    湾内をカヤックで一周するんですよー。

  • We are paddling down the Ha Long Bay. Oh yeah! Look at you paddle. I know. I'm doing all

    ハロン湾をパドリングしています。やったー!パドルを見てください。わかっているよ。私はすべてをやっています

  • the work and Sam is just there for the ride. Exactly!

    仕事をしていても サムはそこにいるだけだその通り!

  • You paddle girl, you go.

    漕ぎ手の女、行けよ。

  • One of the coolest things out here by far are the floating villages.

    ここで最もクールなのは、浮かんでいる村です。

  • We survived our kayaking experience in Ha Long Bay. We almost crashed into the cliff.

    ハロン湾でのカヤック体験を無事に乗り切りました。崖に墜落しそうになりました。

  • Yes. It was kind of scary. It is a bit stressful especially because whenever the big boats

    はい、ちょっと怖かったです。特に大きな船が来るたびに

  • (the junks) go past they create these little waves and the kayaking is turning. And you

    (ジャンク船が)通り過ぎていくと 小さな波ができて カヤックが回ってくるんだそして、あなたは

  • have to get out the way of the junk too. That is stressful. Yeah, but it was fun. It was

    ガラクタの邪魔にならないようにしなければなりません。それはストレスですね。(アルマン)うん でも楽しかったそれは

  • a fun way to see the bay.

    湾内を見るのが楽しい

  • Today we are eating lunch at the Bale Well in Hoi An. This is a very small local restaurant.

    今日はホイアンにある「ベールウェル」でランチです。とても小さなローカルレストランです。

  • They have a fixed menu. Actually there is no menu. They just bring you food and you

    決まったメニューがあるそうです。実際にはメニューはありません。彼らはただ食べ物を持ってきて

  • pay a fixed price and you eat as much as you want. There focus is on country pancakes and

    決まった値段を払って、好きなだけ食べればいいのです。そこでは、カントリーパンケーキと

  • spring rolls. Which we both love!

    春巻き。二人とも大好きなんだよ!

  • You take the salad, cucumber, kimchi and a spring roll. It is going to be crunchy. Now

    サラダ、きゅうり、キムチ、生春巻きを取るとシャキシャキとした食感になりそうです。さて、これで

  • that is a special roll. That has got meat. Thank you very much. So I dip it here? Give

    それは特別なロールです。お肉が入ってます(店員)ありがとうございますここにディップしてもいいですか?いただきます

  • it a try Audrey. Here we go. How is that? Wow, hard to bite huh?

    試してみてオードリー始まったぞどうだ?噛むのは難しいか?

  • So you are going to what? Well, Sam here wasn't paying attention to whole assembly process,

    それで何に行くの?サムは組立工程に注意を払っていなかった

  • so I will have to demonstrate how to roll a spring roll. Okay, so we add a little bit

    ということで、春巻きの巻き方を実演してみます。さて、それでは少しだけ

  • of greens including some lettuce. A bit of fumbling with the chopsticks there. Hey, don't

    レタスも含めて箸を少しいじってみた。おいおい、やめてくれよ。

  • be hating. Then she said this is our kimchi which looks a bit different from the kimchi

    と嫌味を言うそしたら、これがうちのキムチとはちょっと違う感じのキムチだと

  • we ate in Korea. This is Vietnamese style Kimchi. It must be pickled vegetables. Then

    韓国で食べたベトナム風キムチです。漬物なんでしょうね。それから

  • she added a spring roll. Don't forget the meat. Let's try this one. Yeah, try a smaller

    生春巻きを追加してくれました。お肉も忘れずに。これを食べてみようそうだね、もっと小さいのにしてみよう

  • one. I don't know if it is chicken or beef but it looks good and smells good. Now that

    を1つ購入しました。鶏肉なのか牛肉なのかわかりませんが、見た目も匂いもいいですね。これで

  • is a super loaded roll. Ok, now to roll it tightly. Viola! This is it. Now you add just

    は超負荷のかかったロールです。よし、今度はしっかりと巻くぞヴィオラ!これがそうだ。今、あなたはちょうど

  • a little bit of chilly to the sauce. It is kind of a peanut based sauce I think. And

    ソースに少しひやりとしたピーナッツベースのソースのようなものだと思いますそして、このソースを使った

  • we dip and enjoy!

    浸して楽しむ

  • Oh, there comes more food. Oh wow, here is the country pancakes. Yum.

    あ、また食べ物が出てきました。うわぁ、ここにカントリーパンケーキがある。うまそう。

  • So this delectable roll. This time instead of the spring roll it has the country pancake

    この美味しそうなロール。今回は生春巻きの代わりに、カントリーパンケーキが入っています。

  • inside of it. So we're going to give it a try. Is that better? These rolls are amazing!

    その中にあるだから、試しにやってみることにしました。これでいいのかな?このロールケーキ、すごいですよね!

  • You've got pancakes, springs rolls, the greens, the skewered satay all in this. Happy boy!

    パンケーキ、スプリングロール、野菜、串焼きサテが入っています。ハッピーボーイ!

  • And if that feast wasn't enough we've got a little sweet treat to end off with. What

    そして、そのごちそうが十分ではなかった場合は、私たちはで終わるように少し甘いお菓子を持っています。何が

  • flavor did you get? I got cherry.

    味はどうだった?チェリーだ

  • And the dessert just keeps on coming. Now we have fresh pineapples. Do you have any

    デザートが続きます今は新鮮なパイナップルがあります何かある?

  • room for that? No, but I'll eat it.

    そんな余裕があるのか?いや、でも食べるよ。

  • Okay, seriously that was the feast of feasts. Normally country pancakes or spring rolls

    よし、マジでごちそうさまでした。いつもは田舎のパンケーキや生春巻きなど

  • or satay taste great on their own but all wrapped up together in one big roll dipped

    サテやサテは単体で食べても美味しいですが、大きな巻物に包まれているのが特徴です。

  • into a peanut sauce. WOW!

    ピーナッツソースにうわー!

  • Our lunch came to one hundred and eighty thousand Dong which is about nine dollars. I think

    私たちの昼食は18万ドンで約9ドルです。私が思うに

  • that is a great price because they just kept bringing out plates and plates of food and

    皿や料理の皿を出し続けていたので、この値段はお得です。

  • we were stuffed and then they were offering us dessert and it was like 'oh, I don't want

    お腹がいっぱいになって、デザートを出してくれたのですが、私は食べたくないです。

  • to turn it down I guess I'll eat it anyway' so yeah it was a great selection there.

    食べるのを断るにはどうせ食べるんだろうなーと思っていたのですが、そうですね。

  • The service there is really friendly almost in a very unique kind of way. There was one

    そこのサービスは、非常にユニークな方法で、ほとんど本当にフレンドリーです。そこには、1つの

  • time when the lady was coming over and she looked like it appeared she was going to be

    女性が来ていた時に、彼女が出てきたように見えたのは

  • wrapping up a roll for us but instead she just grabbed a satay and plopped it right

    私たちのためにロールケーキを包んでくれたが、代わりに彼女はサテを掴んで、すぐにそれを載せてくれた。

  • in Audrey's mouth and at the very end of the meal she came over and noticed I was looking

    オードリーの口の中で、食事の最後に彼女がやってきて、私が見ていることに気付いた。