Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • On Mondays and Thursdays, I learn how to die.

    私は毎週 月曜と木曜に 死に方を学んでいます

  • I call them my terminal days.

    「我が人生終焉の日」 と呼んでいます

  • My wife Fernanda doesn't like the term,

    妻のフェルナンダは この呼び名が好きじゃありません

  • but a lot of people in my family died of melanoma cancer

    でも私の家系では 多くが 悪性黒色腫で亡くなっていて

  • and my parents and grandparents had it.

    両親も祖父母もそうでした

  • And I kept thinking, one day I could be sitting in front of a doctor

    それで私はずっと考えているんです いつか医師の前に座った時

  • who looks at my exams and says,

    私の検査結果を見て こう言われるんじゃないかと

  • "Ricardo, things don't look very good.

    「リカルド あまり良くないね

  • You have six months or a year to live."

    余命は半年から1年だね」

  • And you start thinking about what you would do with this time.

    すると人は 死ぬまでに 何をしようか考え始めます

  • And you say, "I'm going to spend more time with the kids.

    こんなふうに― 「子供ともっと一緒に過ごそう

  • I'm going to visit these places,

    どこそこに出かけよう

  • I'm going to go up and down mountains and places

    山なんかに登ったり それから

  • and I'm going to do all the things I didn't do when I had the time."

    時間の余裕がある内にしておかなかったことを 今から全てやろう」

  • But of course, we all know

    しかしもちろん お分かりのとおり

  • these are very bittersweet memories we're going to have.

    これはとてもほろ苦い 思い出になるでしょう

  • It's very difficult to do.

    実行するのは非常に難しく

  • You spend a good part of the time crying, probably.

    おそらく大半の時間 泣き暮らすことになるでしょう

  • So I said, I'm going to do something else.

    ですから私はそうならないように したかったんです

  • Every Monday and Thursday, I'm going use my terminal days.

    毎週月曜と木曜を 「人生終焉の日」にあてて

  • And I will do, during those days,

    その2日間は

  • whatever it is I was going to do if I had received that piece of news.

    悪い知らせを受けた時 するであろう事を 何でもしておくことにしたんです

  • (Laughter)

    (笑)

  • When you think about --

    皆さんが―

  • (Applause)

    (拍手)

  • when you think about the opposite of work,

    「仕事」の逆を考える時

  • we, many times, think it's leisure.

    多くの場合思いつくのが オフタイムです

  • And you say, ah, I need some leisure time, and so forth.

    「ちょっとオフが必要だ」 とか言ったりするでしょう

  • But the fact is that, leisure is a very busy thing.

    でも実際のところ オフタイムは すごく忙しいんです

  • You go play golf and tennis, and you meet people,

    ゴルフに行き テニスに行き たくさんの人に会って

  • and you're going for lunch, and you're late for the movies.

    ランチに行き 映画に遅れてしまう

  • It's a very crowded thing that we do.

    やることがありすぎるんです

  • The opposite of work is idleness.

    「仕事」の反対は「暇」ですが

  • But very few of us know what to do with idleness.

    ほとんどの人は 暇な時に何をすべきか知りません

  • When you look at the way that we distribute our lives in general,

    普段 どのように時間を 配分しているかを見てみると

  • you realize that in the periods in which we have a lot of money,

    お金がたくさんある時期には

  • we have very little time.

    時間がほとんどないことに 気がつくでしょう

  • And then when we finally have time, we have neither the money nor the health.

    そしてようやく時間ができた頃には お金も健康も失っています

  • So we started thinking about that as a company for the last 30 years.

    我が社ではここ30年 これについて考えてきました

  • This is a complicated company with thousands of employees,

    我が社は何千人もの社員を抱える 複雑な会社で

  • hundreds of millions of dollars of business

    何億ドルものビジネスをしています

  • that makes rocket fuel propellent systems, runs 4,000 ATMs in Brazil,

    ロケットの推進システムを作り ブラジルで4千台のATMを運営し

  • does income tax preparation for dozens of thousands.

    何万人分もの所得税の 申告準備をしています

  • So this is not a simple business.

    単純なビジネスではありません

  • We looked at it and we said,

    我が社の様子を見て こう考えました

  • let's devolve to these people, let's give these people a company

    社員に任せよう 社員のために会社から

  • where we take away all the boarding school aspects

    全寮制学校のような面を 取り除こうと―

  • of, this is when you arrive, this is how you dress,

    いつ出社するか どんな格好をするか

  • this is how you go to meetings, this is what you say,

    会議への参加の仕方 何を言うか

  • this is what you don't say,

    あるいは言わないかとか

  • and let's see what's left.

    そしてどうなるか見てみようと

  • So we started this about 30 years ago,

    私たちは約30年前に

  • and we started dealing with this very issue.

    まさにこの問題に 取り組み始めたのです

  • And so we said, look, the retirement,

    そして社員に定年退職のことや

  • the whole issue of how we distribute our graph of life.

    人生の時間配分を 考えなさいといいました

  • Instead of going mountain climbing when you're 82,

    82歳になってから 山に登るのではなく

  • why don't you do it next week?

    来週行きませんか?

  • And we'll do it like this,

    つまり こうするんです

  • we'll sell you back your Wednesdays for 10 percent of your salary.

    給料の10%と引き換えに 毎週の水曜日を払い戻すのです

  • So now, if you were going to be a violinist, which you probably weren't,

    もしバイオリニストになろうと思えば― まあ ないでしょうけど

  • you go and do this on Wednesday.

    水曜日にすればいいんです

  • And what we found --

    そして分かったのは―

  • we thought, these are the older people

    私たちは 年配の人々が

  • who are going to be really interested in this program.

    このプログラムに強く関心をもつと 考えていました

  • And the average age of the first people who adhered

    しかし最初の支持者の 平均年齢は―

  • were 29, of course.

    29歳でした もっともです

  • And so we started looking,

    そして社員の動向を見ていく中で

  • and we said, we have to do things in a different way.

    物事のやり方を変える必要が あると思いました

  • So we started saying things like,

    それでこう考え始めました

  • why do we want to know what time you came to work,

    社員の出社時間や退社時間などを

  • what time you left, etc.?

    なぜ知りたいんだ?

  • Can't we exchange this for a contract

    これと引き換えに

  • for buying something from you, some kind of work?

    社員から仕事を買うという 契約にできないか?

  • Why are we building these headquarters?

    なぜこんな本社を建てているのか?

  • Is it not an ego issue that we want to look solid

    自分たちのエゴで 手堅くて 重要な大企業だと

  • and big and important?

    見せたいからなんじゃないか?

  • But we're dragging you two hours across town because of it?

    しかしそのために社員を2時間も 街中 引きずり回しているのか?

  • So we started asking questions one by one.

    私たちは1つ1つ 問い始めました

  • We'd say it like this:

    こんなふうです

  • One: How do we find people?

    1点目― どうやって人材を見つけるか?

  • We'd go out and try and recruit people and we'd say,

    社外に出て こう人に声をかけました 「いいですか―

  • look, when you come to us,

    我が社に 来て頂ければ

  • we're not going to have two or three interviews

    2、3回面接をして その後は

  • and then you're going to be married to us for life.

    定年まで骨を埋めて頂く なんてことにはなりません

  • That's not how we do the rest of our lives.

    それは私たちの考える 人生ではありません

  • So, come have your interviews.

    そこで あなたからも面接をしてもらいます」

  • Anyone who's interested in interviewing, you will show up.

    興味のある人は やって来ます

  • And then we'll see what happens out of the intuition that rises from that,

    私たちは 事の推移を 直観を頼りに見ていきます

  • instead of just filling out the little items of whether you're the right person.

    その人が適材かについて いくらか情報を得るだけではなく

  • And then, come back.

    その後また社に来て頂き

  • Spend an afternoon, spend a whole day, talk to anybody you want.

    午後 あるいは丸一日 社で過ごし 話したい人と話をしてもらいます

  • Make sure we are the bride you thought we were

    私たちがその人の思うとおりの 「花嫁」か 確かめてもらうんです

  • and not all the bullshit we put into our own ads.

    そして我が社の広告とは違って ペテン師ではないこともね

  • (Laughter)

    (笑)

  • Slowly we went to a process where we'd say things like,

    私たちはゆっくりと 物事を進めていきました

  • we don't want anyone to be a leader in the company

    我が社のリーダーになるには 誰の場合でも

  • if they haven't been interviewed and approved

    将来の部下の面接を受け 承認を得ることが必要です

  • by their future subordinates.

    将来の部下の面接を受け 承認を得ることが必要です

  • Every six months, everyone gets evaluated, anonymously, as a leader.

    6か月ごとに 全員が匿名で リーダーとしての評価を受けます

  • And this determines whether they should continue in that leadership position,

    これによって誰がリーダーの座に 留まるかが決まります

  • which is many times situational, as you know.

    お分かりでしょうが 多くの場合 状況に左右されます

  • And so if they don't have 70, 80 percent of a grade, they don't stay,

    また70、80%の評価が得られなければ 留任できません

  • which is probably the reason why I haven't been CEO for more than 10 years.

    私が10年以上CEOをしなかったのも おそらくそのためです

  • And over time, we started asking other questions.

    時間がたつにつれ 私たちは他のことも問い始めました

  • We said things like,

    こんなふうです

  • why can't people set their own salaries?

    なぜ社員が自分の給料を 決められないのか?

  • What do they need to know?

    彼らは何を 知る必要があるのか?

  • There's only three things you need to know:

    知るべきなのは たった3つです

  • how much people make inside the company,

    社内の社員の給与

  • how much people make somewhere else in a similar business

    同業他社での社員の給与

  • and how much we make in general to see whether we can afford it.

    経営が成り立つだけの利益を 社全体で上げられているのか

  • So let's give people these three pieces of information.

    この3つの情報を 社員に与えよう

  • So we started having, in the cafeteria,

    それでカフェテリアに

  • a computer where you could go in and you could ask

    PCを置き 社員がいろいろ 調べられるようにしました

  • what someone spent, how much someone makes,

    個人の経費と売上

  • what they make in benefits, what the company makes,

    他社の利益はいくらで 自社の利益はどうなのか

  • what the margins are, and so forth.

    マージンはどうか など

  • And this is 25 years ago.

    25年前の話ですよ

  • As this information started coming to people,

    こういった情報が 社員に届くようになると

  • we said things like, we don't want to see your expense report,

    私たちはこう伝えました 経費明細書のチェックはしない

  • we don't want to know how many holidays you're taking,

    何日休暇をとるのかも

  • we don't want to know where you work.

    どこで働くかも 知る必要はない

  • We had, at one point, 14 different offices around town,

    私たちは一時期 街中に 14のオフィスを構えていましたが

  • and we'd say, go to the one that's closest to your house,

    家から一番近い または

  • to the customer that you're going to visit today.

    今日訪問する顧客に一番近い オフィスに行きなさいと

  • Don't tell us where you are.

    どこにいるかを 報告しなくてよいと

  • And more, even when we had thousands of people, 5,000 people,

    さらに社員が 5千名いた時でも

  • we had two people in the H.R. department,

    人事部には2人しか いませんでした

  • and thankfully one of them has retired.

    ありがたいことに1人は 定年退職しました

  • (Laughter)

    (笑)

  • And so, the question we were asking was, how can we be taking care of people?

    それで考えたのは 社員をどう大事にするか?です

  • People are the only thing we have.

    社員は私たちの 唯一の財産です

  • We can't have a department that runs after people and looks after people.

    社員を追い回したり 子供扱いする部門は置けません

  • So as we started finding that this worked, and we'd say, we're looking for --

    これがうまく進みだしたのを感じつつ 私たちはある事を探求していました

  • and this is, I think, the main thing I was looking for

    それは私が 「人生終焉の日」や会社で 探し求めていた中心的な事です―

  • in the terminal days and in the company,

    それは私が 「人生終焉の日」や会社で 探し求めていた中心的な事です―

  • which is, how do you set up for wisdom?

    英知を得られる場を どうやって作りだすかです

  • We've come from an age of revolution, industrial revolution,

    私たちは革命の年代を生きてきました 産業革命

  • an age of information, an age of knowledge,

    それから情報革命 知識革命もです

  • but we're not any closer to the age of wisdom.

    しかし英知の時代には そこまで近づけていません

  • How we design, how do we organize, for more wisdom?

    英知をもっと得られる組織を 作るにはどうしたらいいでしょう?

  • So for example, many times,

    例えば 往々にして

  • what's the smartest or the intelligent decision doesn't jive.

    最も賢い方針は 嘘をつきません

  • So we'd say things like,

    私たちのやり方はこうです

  • let's agree that you're going to sell 57 widgets per week.

    いいでしょう 製品を57個 1週間で売ってください

  • If you sell them by Wednesday, please go to the beach.

    水曜までに売れたら どうかビーチに行ってください

  • Don't create a problem for us, for manufacturing, for application,

    製造や申請などの 面倒を起こさないでください

  • then we have to buy new companies, we have to buy our competitors,

    新しい会社や競合他社の 買収が必要になってしまいます

  • we have to do all kinds of things because you sold too many widgets.

    製品を売りすぎたために あれもこれもする羽目になるんです

  • So go to the beach and start again on Monday.

    だからビーチに行って 再開は月曜日にしてください

  • (Laughter) (Applause)

    (笑)(拍手)

  • So the process is looking for wisdom.

    これが英知を探すプロセスなんです

  • And in the process, of course, we wanted people to know everything,

    もちろんこのプロセスでは 社員に全てを知っていてもらい

  • and we wanted to be truly democratic about the way we ran things.

    経営方法を真に民主的なものに したいと思っています

  • So our board had two seats open with the same voting rights,

    それで取締役会は2席をオープンにし 同等の選挙権を与えています

  • for the first two people who showed up.

    先着2人です

  • (Laughter)

    (笑)

  • And so we had cleaning ladies voting on a board meeting,

    そして掃除係の女性に 取締役会で投票してもらいました

  • which had a lot of other very important people in suits and ties.

    スーツにネクタイの重役は 既にたくさんいますからね

  • And the fact is that they kept us honest.

    実際 彼女たちのおかげで 本音で臨むことができました

  • This process, as we started looking at the people who came to us,

    このようにして関わった 社員の様子を見てみたところ―

  • we'd say, now wait a second,

    「ちょっと待てよ」 と

  • people come to us and they say, where am I supposed to sit?

    彼らはこんな風です 「どこに座ったらいいですか?」

  • How am I supposed to work? Where am I going to be in 5 years' time?

    「何をすればいいですか?」 「5年後私はどうなりますか?」

  • And we looked at that and we said, we have to start much earlier.

    それで気づきました もっと早期から始めねばと

  • Where do we start?

    どこから始めようか?

  • We said, oh, kindergarten seems like a good place.

    ああ 幼稚園だと思いました

  • So we set up a foundation, which now has, for 11 years, three schools,

    それで財団を設立し 11年経った現在 3つの学校があります

  • where we started asking the same questions,

    そこでは同じことを 問い始めました―

  • how do you redesign school for wisdom?

    英知を得るために どのように 学校を設計し直せばいいか?

  • It is one thing to say, we need to recycle the teachers,

    一つ言えるのは 教師を入れ替える必要性です

  • we need the directors to do more.

    あれこれやろうとすると 監督者は必要ですが

  • But the fact is that what we do with education is entirely obsolete.

    実際には 教育のあり方は 全く時代遅れです

  • The teacher's role is entirely obsolete.

    教師の役割は 全くの時代遅れなんです

  • Going from a math class, to biology, to 14th-century France is very silly.

    数学や生物 14世紀のフランスなんて じつに馬鹿らしい

  • (Applause)

    (拍手)

  • So we started thinking, what could it look like?

    それで考え始めました― どんなことができるか?

  • And we put together people, including people who like education,

    私たちは教育が好きな人や

  • people like Paulo Freire, and two ministers of education in Brazil

    パウロ・フレイレや ブラジルの2人の教育相などを集め

  • and we said, if we were to design a school from scratch,

    考えました もし学校を一から設計し直したら

  • what would it look like?

    どんなものになるか?

  • And so we created this school, which is called Lumiar,

    そうして この学校― ルミアルを創設したんです

  • and Lumiar, one of them is a public school,

    このうち1校は 公立です

  • and Lumiar says the following:

    ルミアルでは こんな考え方をしています

  • Let's divide this role of the teacher into two.

    教師の役割を2つに分けよう

  • One guy, we'll call a tutor.

    一方のグループは チューターです

  • A tutor, in the old sense of the Greek "paideia": Look after the kid.

    ギリシア古語ではpaideia― 「子供を見守る」という意味です

  • What's happening at home, what's their moment in life, etc..

    家庭で何が起きているか 人生で今がどういう時か など

  • But please don't teach,

    でも勉強は 教えないでください

  • because the little you know compared to Google, we don't want to know.

    「Google先生」には 敵いませんからね

  • Keep that to yourself.

    胸の奥にしまっておきましょう

  • (Laughter)

    (笑)

  • Now, we'll bring in people who have two things:

    さて協力を依頼したのは 次の2つを持つ人たちです―

  • passion and expertise, and it could be their profession or not.

    情熱と専門性です プロか否かは問いません

  • And we use the senior citizens,

    来てもらっているのは お年寄りです

  • who are 25 percent of the population with wisdom that nobody wants anymore.

    彼らは人口の25%を占めるのに 誰もが彼らの知恵は用済みだと言う

  • So we bring them to school and we say,

    そのお年寄りたちに学校に来てもらい こうお願いするんです―

  • teach these kids whatever you really believe in.

    あなたが大事だと信じていることなら 何でもいいので 生徒に教えてくださいと

  • So we have violinists teaching math.

    ですからバイオリニストが 数学を教えたりします

  • We have all kinds of things where we say,

    全ての物がそろっています

  • don't worry about the course material anymore.

    もう教材の心配はいりません

  • We have approximately 10 great threads that go from 2 to 17.

    2歳から17歳までの 約10の素晴らしいコースがあります

  • Things like, how do we measure ourselves as humans?

    「人間の器を測定する方法」 などです

  • So there's a place for math and physics and all that there.

    数学も物理も 全てが関係してきます

  • How do we express ourselves?

    「自己表現の仕方」

  • So there's a place for music and literature, etc.,

    音楽や文学などが これには関係してきます

  • but also for grammar.

    文法もいりますね

  • And then we have things that everyone has forgotten,

    皆が忘れてしまった テーマもあります

  • which are probably the most important things in life.

    おそらく人生で 最も重要なことです

  • The very important things in life, we know nothing about.

    そのまさに重要なことを 私たちは何も知らないんです

  • We know nothing about love,

    愛について何も知りませんし

  • we know nothing about death,

    死についても

  • we know nothing about why we're here.

    なぜ自分がここにいるのかも

  • So we need a thread in school that talks about everything we don't know.

    知らないことを何でも話し合えるコースが 学校には必要なんです

  • So that's a big part of what we do.

    私たちのしている大部分は こういうことです

  • (Applause)

    (拍手)

  • So over the years, we started going into other things.

    時を経るにつれ 他の面にも着手しました

  • We'd say, why do we have to scold the kids

    なぜ生徒を 怒る必要があるのか?

  • and say, sit down and come here and do that, and so forth.

    座りなさい、こっちに来なさい あれしろ、これしろ― とか

  • We said, let's get the kids to do something we call a circle,

    私たちは生徒に「サークル」を 運営させることにしました

  • which meets once a week.

    週に1回会合をします

  • And we'd say, you put the rules together

    そしてこう言いました 自分たちでルールを考えて

  • and then you decide what you want to do with it.

    運用方法も自分たちで 決めなさいと

  • So can you all hit yourself on the head?

    自分で自分の頭を1週間叩く?

  • Sure, for a week, try.

    よし 1週間やってみなさい

  • They came up with the very same rules that we had,

    生徒は私たちが決めたのと 全く同じルールを考案しました

  • except they're theirs.

    ただしこれは彼らのものです

  • And then, they have the power,

    そして彼らはパワーを持ちました

  • which means, they can and do suspend and expel kids

    つまり 彼らは生徒を 停学や退学にできるんです

  • so that we're not playing school, they really decide.

    学校ごっこではなく 本当に決めるんです

  • And then, in this same vein,

    そしてこれと並行して

  • we keep a digital mosaic,

    デジタルモザイク型の カリキュラムは残しました

  • because this is not constructivist or Montessori or something.

    これは構成主義でも モンテッソーリ教育などでもないからです

  • It's something where we keep the Brazilian curriculum

    ブラジル式のカリキュラムを 残しているんです

  • with 600 tiles of a mosaic,

    カリキュラムは 600の単元に分かれており

  • which we want to expose these kids to by the time they're 17.

    生徒には17歳までに これに接してもらいたいと思っています

  • And follow this all the time and we know how they're doing

    彼らが取り組む様子を 私たちはずっと見守ります

  • and we say, you're not interested in this now, let's wait a year.

    生徒がその時に興味がなければ 1年待ったりもします

  • And the kids are in groups that don't have an age category,

    生徒はグループに所属しますが 年齢では分けていません

  • so the six-year-old kid who is ready for that with an 11-year-old,

    6歳の子でも 準備ができていれば 11歳の子と過ごします

  • that eliminates all of the gangs and the groups

    これで閉鎖的なグループに 分かれるなどの

  • and this stuff that we have in the schools, in general.

    学校でありがちの事が なくなります

  • And they have a zero to 100 percent grading,

    成績は0点から 100点の間でつきます

  • which they do themselves with an app every couple of hours.

    彼らが数時間ごとに 自分でアプリでつけるんです

  • Until we know they're 37 percent of the way we'd like them to be on this issue,

    37点とれた生徒は

  • so that we can send them out in the world with them knowing enough about it.

    世界に送り出せるだけの 充分な知識をつけたと見なされます

  • And so the courses are World Cup Soccer, or building a bicycle.

    科目にはサッカー・ワールドカップや 自転車の組み立てもあります

  • And people will sign up for a 45-day course on building a bicycle.

    45日間で自転車を組み立てるという 科目に登録した場合

  • Now, try to build a bicycle without knowing that pi is 3.1416.

    円周率=3.1416の 知識がなかったら

  • You can't.

    できませんよね

  • And try, any one of you, using 3.1416 for something.

    3.1416を何かに 使ってみてください

  • You don't know anymore.

    覚えてないでしょう

  • So this is lost and that's what we try to do there,

    知識はなくなるんです それを何とかしようというのが

  • which is looking for wisdom in that school.

    この学校で探求している英知です

  • And that brings us back to this graph and this distribution of our life.

    ここで再び思い浮かぶのが この「人生の時間配分」グラフです

  • I accumulated a lot of money when I think about it.

    思えば私は 多くのお金を貯め込んできました

  • When you think and you say, now is the time to give back --

    皆さんもそうでしょうが 今はお返しする時です

  • well, if you're giving back, you took too much.

    「お返しをする」 すなわち 「もらいすぎた」ということです

  • (Laughter) (Applause)

    (笑)(拍手)

  • I keep thinking of Warren Buffet waking up one day

    バフェット氏がある日 目覚めた時の話が頭にあります

  • and finding out he has 30 billion dollars more than he thought he had.

    彼は推測より300億ドルも多く 持っていたことに気づいて

  • And he looks and he says, what am I going to do with this?

    こう言ったとか― 「僕はこのお金を何に使うんだ?」

  • And he says, I'll give it to someone who really needs this.

    「誰かこれを本当に 必要としている人にやろう

  • I'll give it to Bill Gates. (Laughter)

    ビル・ゲイツだな」 (笑)

  • And my guy, who's my financial advisor in New York,

    また ニューヨークにいる 私のファイナンシャル・アドバイザーは

  • he says, look, you're a silly guy

    「君は馬鹿な男だ

  • because you would have 4.1 times more money today

    お金をすぐ人にシェアせず お金でお金を生むようにしたら

  • if you had made money with money instead of sharing as you go.

    今頃4.1倍になっていたかもしれない」 と言いますが

  • But I like sharing as you go better.

    私はシェアして皆の生活を 良くするのが好きなんです

  • (Applause)

    (拍手)

  • I taught MBAs at MIT for a time

    一時 私はMITで MBAの教育に携わっていましたが

  • and I ended up, one day, at the Mount Auburn Cemetery.

    ある日 結論を得たんです マウント・オーバン墓地―

  • It is a beautiful cemetery in Cambridge.

    ケンブリッジの美しい墓地です

  • And I was walking around. It was my birthday and I was thinking.

    そこを歩き回っていました その日は誕生日で 考え事をしていました

  • And the first time around, I saw these tombstones

    その時初めて 墓石や

  • and these wonderful people who'd done great things

    偉業を成し遂げた 素晴らしい人々の名前を見ました

  • and I thought, what do I want to be remembered for?

    そして思ったんです 私はどう思い出されたいか?と

  • And I did another stroll around,

    そしてもう一回りしました

  • and the second time, another question came to me,

    2周目には 別の問いが浮かびました

  • which did me better, which was,

    もっと良い質問です つまりそもそも

  • why do I want to be remembered at all?

    なぜ私は思いだされたいんだろうか?と

  • (Laughter)

    (笑)

  • And that, I think, took me different places.

    思うに このことが私を変えました

  • When I was 50, my wife Fernanda and I sat for a whole afternoon,

    50歳のある日 妻のフェルナンダと私は 午後一杯 座りこんでいました

  • we had a big pit with fire,

    焚き火をして

  • and I threw everything I had ever done into that fire.

    これまでのあらゆるものを 火にくべたんです

  • This is a book in 38 languages,

    38か国語に訳された本

  • hundreds and hundreds of articles and DVDs, everything there was.

    何百もの記事 DVD その他あらゆるものです

  • And that did two things.

    これは2つの点で役立ちました

  • One, it freed our five kids from following in our steps, our shadow --

    第一に 5人の子供が 私たちの足跡や影から解放されました

  • They don't know what I do.

    私のしたことを 知らないんですからね

  • (Laughter)

    (笑)

  • Which is good.

    良いことです

  • And I'm not going to take them somewhere

    これもなくなります 子供をどこかに連れていって

  • and say, one day all of this will be yours.

    「いつかこれが全て お前たちのものになるんだ」

  • (Laughter)

    (笑)

  • The five kids know nothing, which is good.

    5人の子供は何も知りません 良いことです

  • And the second thing is,

    第二に

  • I freed myself from this anchor of past achievement or whatever.

    私は過去の達成その他 諸々の足かせから解放されました

  • I'm free to start something new every time and to decide things from scratch

    新しいことを いつでも始められるし 一からやり直してもいいんです

  • in part of those terminal days.

    「人生終焉の日」を それに使うんです

  • And some people would say,

    こう言う人もいるでしょう

  • oh, so now you have this time, these terminal days,

    「そんな時間があるんなら

  • and so you go out and do everything.

    出かけていって何でもできるね」と

  • No, we've been to the beaches,

    いやいや  もうビーチには行ったし

  • so we've been to Samoa and Maldives and Mozambique,

    サモアにもモルディブにも モザンビークにもね

  • so that's done.

    もう済ませちゃったんです

  • I've climbed mountains in the Himalayas.

    ヒマラヤの山々にも 登りました

  • I've gone down 60 meters to see hammerhead sharks.

    シュモクザメを見に 海中60mにも潜りました

  • I've spent 59 days on the back of a camel from Chad to Timbuktu.

    ラクダの背で揺られ 59日かけて チャドからトンブクトゥまで行ったし

  • I've gone to the magnetic North Pole on a dog sled.

    犬ぞりに乗って 磁北極にも行きました

  • So, we've been busy.

    そう ずっと忙しかったんです

  • It's what I'd like to call my empty bucket list.

    「死ぬまでにやっといたよリスト」 とでも呼びましょうか これ

  • (Laughter)

    (笑)

  • And with this rationale, I look at these days and I think,

    この理屈に基づいて 最近の我が身を鑑みるに

  • I'm not retired. I don't feel retired at all.

    定年退職した感じがしません 全くです

  • And so I'm writing a new book.

    ですから私は今 新しい本を執筆中です

  • We started three new companies in the last two years.

    3つの会社を この2年で新しく立ち上げました

  • I'm now working on getting this school system for free out into the world,

    またこの学校システムを世界に 無償提供することに取り組んでいます

  • and I've found, very interestingly enough, that nobody wants it for free.

    凄く面白いんですが 無料だと誰も欲しがらないんです

  • And so I've been trying for 10 years

    それで10年間

  • to get the public system to take over this school rationale,

    この学校の理論的根拠を受け継いだ 公的システムを模索してきました

  • much as the public schools we have,

    私たちの始めた 公立学校と同様のものです

  • which has instead of 43 out of 100, as their rating, as their grades,

    評価も100点中43点から

  • has 91 out of 100.

    91点まで上がりました

  • But for free, nobody wants it.

    でも無料だと 誰も来たがらないんです

  • So maybe we'll start charging for it and then it will go somewhere.

    ですから有料にすれば 状況が変わるかもしれません

  • But getting this out is one of the things we want to do.

    でも学校の問題を解決することは 私たちがしたかったことの一つです

  • And I think what this leaves us as a message for all of you,

    そしてこのことが教えてくれるのは

  • I think is a little bit like this:

    思うに こんな小さなことです

  • We've all learned how to go on Sunday night

    日曜の夜の過ごし方は 皆 学習してきました

  • to email and work from home.

    家でメールしたり 仕事したりするんです

  • But very few of us have learned

    しかしほとんどの人は

  • how to go to the movies on Monday afternoon.

    月曜の午後に 映画に行くことを学んでいません

  • And if we're looking for wisdom, we need to learn to do that as well.

    もし英知を探しているなら そういうことも学ばねばなりません

  • And so, what we've done all of these years is very simple,

    そこで近年 私たちがしているのは 非常にシンプルなことです

  • is use the little tool, which is ask three whys in a row.

    ちょっとした道具を使います 3回連続で「なぜ」と問うんです

  • Because the first why you always have a good answer for.

    なぜなら1回目の「なぜ」は 上手く答えられるからです

  • The second why, it starts getting difficult.

    2回目になると だんだん難しくなります

  • By the third why, you don't really know why you're doing what you're doing.

    3回目には 答えられないでしょう― 「あなたはなぜ それをしているのですか?」

  • What I want to leave you with is the seed and the thought that maybe if you do this,

    私が皆さんに残したいのはその種であり 皆さんもこれを実行してみれば

  • you will come to the question, what for?

    同じ疑問を持つでしょう 「なぜ?」と

  • What am I doing this for?

    「なぜ自分はこれをしているのか?」

  • And hopefully, as a result of that, and over time,

    そして願わくば その結果として 長い年月を経て

  • I hope that with this, and that's what I'm wishing you,

    願わくば皆さんに

  • you'll have a much wiser future.

    もっと英知に満ちた未来が 待っていますように

  • Thank you very much.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

  • Chris Anderson: So Ricardo, you're kind of crazy.

    クリス・アンダーソン:リカルド あなたは なんていうか クレージーですね

  • (Laughter)

    (笑)

  • To many people, this seems crazy.

    多くの人は クレージーと言うでしょう

  • And yet so deeply wise, also.

    にも拘らず じつに英知に満ちている

  • The pieces I'm trying to put together are this:

    私の考えをまとめると こうなるのですが―

  • Your ideas are so radical.

    あなたの考えは 非常にラディカルです

  • How, in business, for example, these ideas have been out for a while,

    例えば ビジネス界で この考えは 当面のところ 受け入れられていません

  • probably the percentage of businesses that have taken some of them

    おそらくこれを取り入れたビジネスが 占めるパーセンテージは

  • is still quite low.

    依然として非常に低いでしょう

  • Are there any times you've seen some big company

    あなたは大企業が このアイデアを

  • take on one of your ideas and you've gone, "Yes!"?

    1つでも実行したのを 見たことがありますか?

  • Ricardo Semler: It happens. It happened about two weeks ago

    リカルド:ええ 時々見かけますよ 2週間くらい前にもね

  • with Richard Branson, with his people saying,

    Virginグループでは 社員に言ったそうです

  • oh, I don't want to control your holidays anymore,

    「ああ もう僕は君たちの休日を 管理したくない」と

  • or Netflix does a little bit of this and that,

    Netflixも あれこれ 少しやってますね

  • but I don't think it's very important.

    ですが これが さほど重要とも思いません

  • I'd like to see it happen maybe a little bit in a bit of a missionary zeal,

    発案者としては ちょっと見てみたい思いはありますが

  • but that's a very personal one.

    これは単なる 個人的な思いです

  • But the fact is that it takes a leap of faith about losing control.

    実際のところ 管理をなくすには とにかく信じてみることが必要です

  • And almost nobody who is in control is ready to take leaps of faith.

    管理下にある人で そんな覚悟のある人は ほぼいません

  • It will have to come from kids and other people

    子供や 会社を違う形で 始めようとする人たちなら

  • who are starting companies in a different way.

    持っているでしょうけどね

  • CA: So that's the key thing?

    クリス:それが秘訣なんですね?

  • From your point of view the evidence is there,

    あなたの観点を裏付ける証拠はある

  • in the business point of view this works,

    これが効果を上げた会社が ありますからね

  • but people just don't have the courage to -- (Whoosh)

    でも皆には勇気がないだけなんだ― (ヒュー!)

  • RS: They don't even have the incentive.

    リカルド:インセンティブもないでしょう

  • You're running a company with a 90-day mandate.

    経営者は90日単位で 結果を求められています

  • It's a quarterly report.

    四半期報告書のことです

  • If you're not good in 90 days, you're out.

    90日間の状況が思わしくなければ クビです

  • So you say, "Here's a great program that, in less than one generation --"

    「すごいプログラムがあるんだ 私の代のうちには・・・」 なんて言ったら

  • And the guy says, "Get out of here."

    「出ていけ」と言われるでしょう

  • So this is the problem.

    これが問題ですね

  • (Laughter)

    (笑)

  • CA: What you're trying to do in education seems to me incredibly profound.

    クリス:教育での取り組みは 信じられないほど奥深いものです

  • Everyone is bothered about their country's education system.

    皆 自国の教育システムを 苦々しく思っています

  • No one thinks that we've caught up yet to a world

    Googleなどのテクノロジーによる世界に 誰もがまだ追いつけないでいるんです

  • where there's Google and all these technological options.

    Googleなどのテクノロジーによる世界に 誰もがまだ追いつけないでいるんです

  • So you've got actual evidence now that the kids so far going through your system,

    子供たちはこの教育システムを経験し 今やあなたは確たる証拠を得ましたね

  • there's a dramatic increase in performance.

    つまり 成績の劇的な向上です

  • How do we help you move these ideas forward?

    これらのアイデアを推進するのに どんな手助けが必要ですか?

  • RS: I think it's that problem of ideas whose time has come.

    リカルド:良いタイミングの質問ですね

  • And I've never been very evangelical about these things.

    自分の考えの伝道者になろうとまでは 一度も思ったことがありません

  • We put it out there.

    言っておきますけどもね

  • Suddenly, you find people --

    ふとしたことで見つけたんですが―

  • there's a group in Japan, which scares me very much,

    日本には すごく怖いグループがあるんです

  • which is called the Semlerists, and they have 120 companies.

    「セムラリスト」といって 120社が加入しています

  • They've invited me. I've always been scared to go.

    彼らは私を招いてくれました 怖々行ってます

  • And there is a group in Holland that has 600 small, Dutch companies.

    オランダのグループには 600の小さな企業が加入しています

  • It's something that will flourish on its own.

    これはメンバーが独自で 運営しているものです

  • Part of it will be wrong, and it doesn't matter.

    誤解も含まれているでしょうが それは構いません

  • This will find its own place.

    なるようになるでしょう

  • And I'm afraid of the other one, which says,

    私が恐いなと思うのは 別のタイプです

  • this is so good you've got to do this.

    「これはすごく良いよ 君もやるべきだ」

  • Let's set up a system and put lots of money into it

    「システムを立ち上げ  資金をたっぷりつぎ込もう」

  • and then people will do it no matter what.

    そうなると人々は 内容の如何を問わず やるでしょう

  • CA: So you have asked extraordinary questions your whole life.

    クリス:それからあなたは 人生に対して 人並み外れた疑問を抱きましたね

  • It seems to me that's the fuel that's driven a lot of this.

    それが燃料となって 多くの活動に駆り立てたんだと思います

  • Do you have any other questions for us, for TED, for this group here?

    TEDや観客の皆さんに 何かご質問はありますか?

  • RS: I always come back to variations of the question

    リカルド:僕はこういう時いつも お決まりの質問をします

  • that my son asked me when he was three.

    もとは息子が3歳の時に 私に尋ねたことなんですよ

  • We were sitting in a jacuzzi, and he said, "Dad, why do we exist?"

    ジャグジーにつかりながら 訊かれました 「パパ なぜ僕たちは存在するの?」

  • There is no other question.

    質問したいことは 他にはありません

  • Nobody has any other question.

    これ以外の問いなどないでしょう

  • We have variations of this one question, from three onwards.

    これを応用したのが 例の質問3連発です

  • So when you spend time in a company, in a bureaucracy, in an organization

    ですから会社や官庁、その他の組織で 時間を費やしている時

  • and you're saying, boy --

    こう考えてみましょう―

  • how many people do you know who on their death beds said,

    死の床でこう言う人が 果たしてどのくらいいるだろうか?

  • boy, I wish I had spent more time at the office?

    「もっと多くの時間を職場で過ごしたかった」

  • So there's a whole thing of having the courage now --

    ですから必要なのは 「今」勇気を出すことだけなんです―

  • not in a week, not in two months,

    1週間後とか 2か月後とか

  • not when you find out you have something --

    何かきっかけが できた時じゃなくて―

  • to say, no, what am I doing this for?

    考えましょう 「なぜ それをやっているのか?」

  • Stop everything. Let me do something else.

    全部やめましょう もっと他の事をしましょう

  • And it will be okay,

    それでうまくいくでしょう

  • it will be much better than what you're doing,

    今よりもずっと良い生活が 送れるでしょう

  • if you're stuck in a process.

    もし行き詰まりを 感じているんならね

  • CA: So that strikes me as a profound and quite beautiful way to end

    クリス:この良き日の終わりにふさわしい

  • this penultimate day of TED.

    奥深くてじつに美しい話でした

  • Ricardo Semler, thank you so much.

    リカルド ありがとう

  • RS: Thank you so much.

    リカルド:ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

On Mondays and Thursdays, I learn how to die.

私は毎週 月曜と木曜に 死に方を学んでいます

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます