字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Everyone nowadays believes in education. 現在、多くの人は教育の意味を信じています。 We train kids to do maths, we teach pilots how to land planes, and surgeons how to operate on our brains. 子供に数学を教え、パイロットに着陸を教え、外科医に脳の手術の方法を教えます。 But there's one area where we don't seem to believe in education at all and we just leave people to figure it out themselves: Life itself. しかしながら、教育が手付かずの部分もあります。ただ、自分で解決するよう求められます。それは人生というものです。 There's an odd silence in education when it comes to the truly big questions: 大きな問題に遭遇した時、その部分の教育に沈黙が訪れます。 Who should we get together with? だれと付き合ったほうがいいのか? How can you manage your relationship? どのように関係を維持するのか? What career are you suited to? どのような仕事に就くべきか? What's money for? お金の意味とは? How can we manage anxiety and what do we do with regret and shame? どのようにイライラを解消するのか?後悔と恥かしい思いをどのように処理すればよいのか? What do we do about illness and aging? 病気と老化の対処法は? How do we deal with our families? 家族との接し方は? Here there is, very strangely, often no one to turn to, nowhere to go, so stress accumulates and disasters occur. おかしいことに、この場合、話せる相手も、行ける場所もないのです。そこで、ストレスがたまります。そして、災難が発生します。 We wanted a place to help with this stuff, so we built: The School of Life. 解決法を提供してくれる場所が欲しいのです。なので、作りました。私たちが人生の学校を。 An open-minded, rigorous unideological organisation devoted to helping you deal with the important things you were never taught at school: みなさんが遭遇した問題に尽くす、偏見のない広い心を持った組織を作りました。 Relationships, careers, anxieties, and emotions. 学校では習わない解決策を、例えば人との関係、職務キャリア、イライラ、感情などです。 We have physical hubs across the world in London, Paris, Antwerp, Amsterdam, Istanbul, Melbourne and Rio. 支援拠点が世界各地にあります。ロンドン、パリ、アントウェルペン、アムステルダム、イスタンブール、メルボルンやリオデジャネイロに。 And here online, we'll be posting new films every week that address the great questions. インターネット上では、毎週人生の質問への答え動画をアップします。 We don't have to keep making the same mistakes. There are things to be learnt, while there's still time. 同じ失敗を何度も犯す必要はありません。時間がある分だけ、勉強しなければならないものがあります。
A2 初級 日本語 英 イスタンブール メルボルン 人生 アムステルダム 解決 教育 人生の学校とは? 35509 1943 Jacky Avocado Tao に公開 2020 年 10 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語