Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • We've all hit that tough spot of the day when your brain gave everything it has to give.

    何時間も考え抜いた末に、疲れ果ててしまうことが誰にでもあると思います。

  • But you don't want to slam back in another coffee, because you actually want to go to sleep at night.

    コーヒーは眠気撃退に効果的ですが、飲むと夜が眠れなくなる恐れがあります。

  • So here are some tips to get you running back up at full speed without the caffeine jitters.

    カフェインの力を借りなくても、眠気覚ましに効果的な方法をまとめました。

  • Here's a tip you might already follow out of habit.

    こちらの方法をすでに実行している人がいるかもしれません。

  • When you're feeling tired, look no further than viral cat videos.

    疲労回復にかわいい猫の動画を見ることより効果的なものはありません。

  • But why cat videos?

    なぜ猫の動画が効果的なのでしょうか?

  • Well, because they're nearly impossible not to enjoy, and pleasure is the key here.

    猫の動画を見ていると癒されますよね。その幸福感が原因です。

  • Research has shown, that watching cute videos featuring kittens, and yes puppies too improves your mood and temporarily boost your attention to detail.

    研究によると可愛い猫や犬の動画を見ることによって、気分がよくなり、細部への集中力が一時的に高まります。

  • Oxytocin and cortisol, both hormones that influence our body's physiological response to a motion.

    オキシトシンとコルチゾール、この 2 つのホルモンは体の活動に生理的な影響を与えます。

  • Oxytocin can influence positive feelings of trust and connection, while cortisol is a hormone linked to stress.

    オキシトシンとは信頼や親密な関係の築きにいい影響をもたらすホルモンで、コルチゾールはストレスと関係深いホルモンです。

  • Like spending time with a pet in person, watching cat videos can increase oxytocin levels in your brain and decrease cortisol levels.

    ペットと遊ぶのと同じ効果で、猫の動画を鑑賞することでオキシトシンの分泌を有効に促し、コルチゾールを抑制できます。

  • Sometimes there's no better boost than a big glass of regular old H2O.

    水分を補給するのもいいでしょう。

  • Not drinking enough water during the day can lead to dehydration,

    必要とされる量の水を摂取しなかった場合は脱水症状に陥るかもしれません。

  • And dehydration can lead to fatigue, not to mention more serious symptoms like confusion, heart palpitations, and fainting.

    水分量の低下が疲労感、集中力の低下、動悸、失神などの症状を呼び起こします。

  • The adult human body is 50 to 65 percent water, and it's your prerogative to keep those numbers consistent.

    成人の水分量は 50 ~ 65 %なので、水の摂取を常に心がけましょう。

  • We typically start getting thirsty when we've lost two to three percent of our body's water but believe it or not, it can affect you mentally and physically when you've lost just one percent.

    身体の 2 ~ 3 %の水分が失われると、喉の渇きを感じるようになります。しかし、 1 %の水分を失うだけでも心理・生理状態に影響を及ぼします。

  • This is because water is a major component in the plasma in our blood.

    それは血液に含まれる血漿の主要成分が水であるのが原因です。

  • By the way, blood is pretty important because it transports oxygen, proteins, and other nutrients your body needs to actually properly function.

    ちなみに、血液はすごく重要な働きをしています。生命の維持に欠かせない酸素やたんぱく質などの栄養素を輸送してくれます。

  • Dehydration stresses your body, raising it's temperature, and making your heart beat faster.

    水分不足は体調不良につなぎます。脱水により体温が上昇し、心臓の鼓動が早くなります。

  • This is why you get fatigued when dehydrated.

    なので、水分不足の時は疲労を感じます。

  • So bottoms up.

    水を飲みましょう!

  • If you are feeling a little groggy, put on your favorite tune, get up and dance like no one's looking.

    頭がぼーっとしてしまったら、好きな曲を流して、体を動かしたらどうですか。

  • And if they are looking, whatever you do you.

    人目を気にせず、好きなように踊りましょう。

  • Dancing, and other forms of exercise produce feel-good endorphins in the body, which reduce pain and help us feel happier and more energized.

    ダンスなどの運動をすると、脳内麻薬と呼ばれるエンドルフィンが放出されます。エンドルフィンは鎮痛効果や幸福感、高揚感などをもたらす神経伝達物質です。

  • Pair that with the stimulating effect of singing along your favorite jams, you could probably convince your boss to throw a dance party.

    好きな歌を歌うことによる刺激とさらに相乗効果を発揮しますので、上司にダンスパーティーを開催する提案を出したらどうですか?

  • Listening to your favorite song activates the pleasure circuit in your brain, releasing even more feel-good neurochemicals like dopamine, serotonin, and oxytocin.

    好きな歌を聴くと、ドーパミン、セロトニン、オキシトシンなど心地よさをもたらす神経伝達物質の分泌を促します。

  • This chemical cocktail gives you a boost that can keep you nice and wide-eyed.

    これらの化学物質はやる気を上げ、私たちをすっきりさせます。

  • If you've been stuck working at your desk all day long, and the dance moves didn't get you up and running again, it might be time for a dose of bright light.

    一日中仕事漬けで、ダンスしても頭が冴えなかったら、明るい光を浴びるのもいい方法です。

  • Some researches shown a direct connection between bright lights in general and alertness.

    一部の研究によると、明るい光を浴びることと覚醒物質の分泌に直接的なつながりがあります。

  • Turning on bright light activates neurons and hypothalamus that release a neurotransmitter called hypocretin, or orexin.

    明るい光は神経細胞と視床下部を活性化させ、ピポクレチンまたはオレキシンと呼ばれる神経伝達物質の放出を促進します。

  • This stuff help us stay awake and alert during the day.

    この物質は目覚めや覚醒の維持にかかわります。

  • Getting out and taking a quick walk in the sun, might just be all you need to keep the rest of the day running smoothly.

    1 日元気でいられたかったら、外に出て日光を浴びながら散歩することがお勧めです。

  • If these four tips didn't work for you, it's probably time to bite the bullet.

    もし、この 4 つの方法がどれも効かなかったら、我慢しましょう。

  • Sometimes there's only one solution and that's to take a nap.

    こういう場合に唯一有効な方法は仮眠をとることです。

  • Thanks for watching folks.

    ご視聴ありがとうございます。

  • If you got any chemistry questions, post them down on the comments, hit the thumbs up button and subscribe on the way out.

    もし、化学に関する疑問がございましたら、コメントにて教えてください。いいねボタンとチャンネル登録もお願いします。

We've all hit that tough spot of the day when your brain gave everything it has to give.

何時間も考え抜いた末に、疲れ果ててしまうことが誰にでもあると思います。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます