字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Ok. いいね I like where this is going. いい展開だ Is this appropriate? こんなのいいのか? They just couldn't find a hotel room... ホテルの部屋がなかったんだ I've already made this video. 僕の動画みたいだ That's not how you do it, sir. やり方が違うよ What? Is it nema- it's sushi! Nigiri sushi! 何? アニメ…? Oh, sushi! スシか! ニギリスシ! Ok, I did not expect that. スシか I don't wanna sound racist, but how very Asian. 予想外だ We're in that weird part of the internet again, aren't we? なんてアジア的なんだ What is this an ad for?! Horror?! またネットの変なとこ 見せやがって This is really scary. Wow. 何のCM? ホラー? Wha the f*ck?! 怖いな This is a waking nightmare. 何だこりゃ! I didn't wanna sleep tonight, anyway. 白昼の悪夢だ Trying to find a way to get your childrem to eat? どのみち眠る気はなった Scare the sh*t out of them! 子供に食べさせたら 死ぬほど怖がるぞ No! Has nothing to do with the food! 食べ物と関係ないじゃん! What?! What'd I just watch? 今のは何だ? Arrgh! The fat one falls. 肥満児が転んだ! Oh, it's sour candy. サワーキャンディ? Wow. That one actually made a lot more sense than the others. 他よりは理解できた It's a great message for kids. いい教訓だな If a strange man in a turtle costume is chasing you: he has candy. “カメ男が追いかけてきたら キャンディもらえる” Turn around, befriend him. 近づいて友達になれ Yes. 子供たち Children of the Corn 2. コケる? He's gonna trip. Yes! やった! This reminds me of like, Battle Royale for some reason. どこか「バトル・ロワイアル」みたい Thumbs up, there ya go. その調子! I wanna buy it now. 欲しくなった I kinda wanna, too. 俺も It just won't stop. 終わらない! Awwwww, look at that. That's not terrifying. 今度は怖くない What the hell?! 何だよ!? This is good sh*t right here. Wow. こりゃいい Oh wow. [mimics ad] Taberu! - that means 'eat it' “食ーべる”って言ってる We need more commercials like this in the states. アメリカにもっと こんなCMを I've seen this one. これ見たことある Oh, I love this one! これ好き! Oh, God. うわ Is that a real dog? Is that a real boy? What is reality? 犬は本物? 男の子は? Stop it, Japan! 何が本当なんだ 日本よ、やめてくれ! This is so messed up. I've seen a gif of that! どうかしてるな That gif comes from this video!! このGIF見たことある What...the... あのGIFはコレなんだ! That is utterly terrifying. これは… That's amazing. 怖いよ Don't trust that dog. すばらしい Jump shot! That's the only way to ever end a video. あの犬を信じるな You sit here and you show me all these sh*t videos ジャンプ! CMの最後にふさわしい and then one time, finally, you bring me some gold. ここではクソ動画ばかり 見せられたけど― Something I've never seen before that I really enjoy. ようやく素晴らしいものを 見せてもらった Thanks a lot, guys. 感謝するよ [Finebros ] - So, what country were those commercials from? - 今のはどこのCM? Japan. 日本 Japan. 中国とは違うからな I'm gonna say Japan. カナダ Those were all Japanese. カナダだね カナダのCMはクレイジー We're Chinese, by the way. There's a difference. 予想がつかない I think that was Canada. スシのCMはどうだった? Definitely Canada. Canadian commercials are ca-razy. 面白い You never know what you're gonna get. エロティック [Finebros] So, let's talk about the sushi commercial. Thoughts about it? 私が“前戯”と呼ぶもの Hi-alarious. 塗料かぶって 何が始まるのかと Erotic. Yup. Super sexy. 僕も塗料をかぶったら 必ず女性の上に乗るよ What I call foreplay. 広告主は あれで スシ食べたくなると思うのか? The girl poured the white stuff on her face and I was just ムラムラしても腹は空かない like, 'where is this going?!' ハーリーは気に入るだろうな Whenever I douse myself in paint, I drape myself over a woman. とてもいいCMだ Why do these advertisers think that that's gonna make サワーズグミのCMは? me want to eat sushi? グミのCMだったの? Not hungry, I may be horny, now. 食べたくなった I'm pretty sure Harley's gonna really enjoy that one. 日本らしい ペドベアーみたいだ That was great. That was a good commercial. キャンディにはカメ [Finebros] And what about the gummy sours commercials? アメリカなら 親が怒るだろうね Oh, is that what is was? I never got what it was. “大人が子供を 追いかけるなんて!” I wanna try some. カメが配るキャンディを喜ぶ 子供を別のカメが追いかけてた It's so Japan, it's like pedo-bear, but for candies, and it's turtles. これは一考が必要だな People in America would, like, parents would get pissed off 最初は 大きなカメ1匹と子供たち saying: 'this is inappropriate, showing an adult chasing children.' 次は 大きな子1人と 小さなカメ1匹 A turtle man chasing children that didn't seem to mind that だから? a giant, terrifying turtle man was feeding them candy. 普通だろ? We should really just think about that sentence for a second. 個人的にはデート相手を 探す自分みたいだった I didn't understand; there was a big turtle and little kids “ほらグミだよー” and then there was a big kid, and a little turtle. 最終的には… It's... 赤ちゃんが出てくるCMは? Yes, it totally makes sense. あれは怖かった It reminded me personally a lot of what it's like when I'm 堕胎のCM 有効だった trying to get a girl to date me. 見てる間 避妊薬を増やして 医者の予約を取った I've got sours! あの女の子と同じ顔になった By the end, it's all Ding! いまだに分からん [Finebros] And how about the commercial with the little あれもだよ なぜ食べたくなると思うのか baby things that were terrifying the child? キューピーは日本一の 赤ちゃん人形なの Oh, that was freaky. キャベツ畑人形みたいな That was a commercial for abortion. BGMを叫び声か何かにして And it worked. ホラー映画みたいに したらいいよ I ... during it made an appointment to go see my doctor あれは何のCM? and up my birth control regimen. 巻き寿司とホットドッグ? I felt like I was doing the same face the girl on the commercial was doing. キャンディ? Like, what is happening right now. 麺類でしょ I still don't know what that is. 幼児でできたパスタ? Once again, why does that make me want to eat their product? スパゲティの何か? I don't know. あれはパスタソースのCM Kewpie? Kewpie's like the number one baby doll in Japan. パスタソースか It's like Cabbage Patch kids. やはりね You should just replace the music and just be like, あの人形は 何の関係があるんだ either screaming or just high pitched something, and そうか パスタね you have yourself like, an amazing horror flick. ごめん “パスタソース”ね [Screaming] 犬のCMは? どんなストーリー? [Finebros] What were they selling? ストーリーがあったの? Was it - I thought it was like, sushi rolls or like little hot dogs. 男の子が失恋 Was that for a candy? 俺たちが作りそうなやつ Noodles, right? 失恋した男の子が 怖い犬に追いかけられて Is it pasta made out of babies? 女の子と恋に落ちる It was like a spaghetti something. この手のCMには よく獣姦の要素が出てくる [Finebros] That was for pasta sauce. 犬が二足歩行に Pasta sauce. Duh! その点は目をつぶる必要が Oh, of course it is! 既につぶってなかったらね Oh, what was with the baby dolls and the spinning and the creepiness? WNBAに出てる 雪男みたいな女を思い出した Mmm! Pasta, right. P - p. Pardon me. Pasta sauce. マズいか? [Finebros] And what about the dog one? There's a story in that 見返したら分かるかな commercial. What was going on? “コンソメパンチ”って ブランド名を繰り返してる Oh, there was a story? “ドリトス! ドリトス!”って 繰り返してるようなもん The kid was heartbroken, something we would write about. だが これは何? [Crying or laughing] 犬の頭が女の子 A boy that has his heart broken gets chased by a demonic 何だろう… dog and falls in love with a girl. アニメ的表現なんだよ There's a lot of overtones of beastiality in a lot of these commercials. 人形と鏡で 心の美を象徴してるんだ The dog became bipedal at the end, which is - あれできる? I had to suspend my disbelief there. Umm....as if I 俺はできるよ wasn't already from the start! 日本の文化は理解しがたい It reminded me of like, a big woman, like a big 考え方が違うんだ sasquatchy, like WNBA woman. Is that - should I say - is that bad? 理解しようとするほど 頭が痛くなる Just like, urgh urgh. なぜ こういうCMが アメリカで話題に? I don't know, I'd have to watch it again. “WTF (何だこりゃ) 要素” There's just saying this name of the brand over and over クレイジーだから and over again. All they're saying is [Japanese brand]. 慣れてないから That's like watching a little story and the song being like: 見ると無表情になるから こんな風に Doritos! Doritos! Doritos! Doritos! 賢くバカなんだ [Finebros] - But, what was going on when the dog did this? - 変だよ Oh, that's the body of a dog with head of a girl. 日本でも こういうCMは 変だと思われる? What's happening, guys? 違うだろうね He's having anime sad face. 日本ではこれが普通かと I think the doll head with mirror was supposed to symbolise, 日本に行ったけど 奇妙なものを見かけた like, inner beauty. ユーモアが我々より 進んでるんだろう Oh, you can't do that? I can do that, just wait. 変だとは知りつつ 普通と思ってるんだろう The Japanese culture is very complex. 文化の違いだよ フットボールも外国から見れば… They think differently. 変なものだらけ The more you try and analyse it, the more you're gonna hurt your brain. 受け入れてるだけ 日本も同じ [Finebros] Why do these commercials go viral here in America? そりゃ“違う”けど 果たして“変”か? It's the WTF factor. アメリカ文化の 日本から見たらおかしな物は? WTF factor. アメリカは最高だよ 何でも合理的さ 'Cause they're crazy! アメリカにあんなCMはない These pop up, and they're so not what we're used to. 我々が年上を 敬わないのは変だろう That's why they're viral. 箸で食べないのは 変なんじゃない? Because they leave us with blank expressions, like this. フットボール人気は 変に映るだろう 'Cause they're dumb. Well, they're smart. But, dumb in the smart way. スーパーボウルのCMなんて きっと理解に苦しまれる They're weird. オールドスパイスのCMを 英語の分からない人に見せたら [Finebros] Do you think in Japan these are considered to be 頭がおかしいと思うだろう completely bizarre? ガッシャーズのCMを見たことが? Probably not! 黒人の子がキャンディを食べて 頭が爆発するんだぞ? No, I think in Japan this is totally normal. 差別的で理解不能 あれらと同じだ I've been to Japan, and there are some very strange things. 君は外国人だから中立だ I think their humour is way more advanced and アメリカと日本 どっちのCMが好き? I just don't get it yet. 日本だね 悪いけど I do think it's normal, but they know it's kinda weird. 日本のCMクリエイターが 見てたら何て言う? You know what I mean? その調子! It's just a cultural thing, right. You know what's really weird that もっとホラーゲームを we Americans do and don't think is weird? 色男は好きか? When you're watching a football game, how it's like; 死んだら その脳もらえる? Bshhhooooou, badum badum badum. あの美味そうな キャンディ1年分送って Like, all the little symbols that are happening. 何を摂ってようが あれ作るのやめないこと We just take that in and think that's totally normal. ガンバルヨリシカタガナイ So, in Japan, sure their commercials are different from ours “頑張るより仕方がない” but are they strange? ご視聴ありがとう [Finebros] - Is there anything in American culture that you think would be 今度は何に反応してほしい? 下にコメントを looked at as completely bizarre to the Japanese? この動画が面白かったら 皆のチャンネルにも登録を No. America's awesome. Everything we do makes sense. 9割は口に合わないだろうけど 1割に賭けてみるのも悪くない We don't have anything that touches those commercials, no. ここ住んでいい? そんで動画見るの That we don't take care of our elderly, that's a little weird. ベッドがない We eat with silverware. Not chopsticks. That's probably bizarre to them, right? 床がある Our love of football probably confuses them a lot. So the superbowl commercials are probably, like just way over their heads. If you showed an Old Spice commercial over there and they didn't understand English, they would think that we are insane. Are you kidding me? Have you seen Gusher commercials? Little black girl eats a watermelon candy, and her head turns into a watermelon and explodes. Racist and confusing. Just like those. You're a neutral party from a different country Yeah. Alright, so, do you prefer American commercials Or Japanese commercials? Japanese for sure, sorry. And what would you say to the creators of Japanese commercials if they stumbled upon this video? Keep up the good work! Make horror games. Would you like a hug? Can I have your brain when you die? Send me a year supply of those delicious looking little candies. Don't stop taking whatever it is you're taking to make those. [頑張るより仕方がない]. That means; 'do your best, for you have no choice.' Thanks for watching another episode of YouTubers React. What do you guys want us to watch next? Tell us in the comments below, and we just might. If you liked this episode of YouTubers React, make sure you subscribe to all these other YouTube channels. I mean, you're probably going to like 90% of them but you know, you take the risk on that 10%, not a big deal. Can I live here? And just watch videos? There's no bed, though. There's a floor. Bye! [Speaks Japanese.] [Speaks Japanese] or, see you next time,on YouTubers React-or. Visit www.facebook.com/subtitleyoutube to see other videos or to make a request.
B1 中級 日本語 米 日本 キャンディ パスタ カメ 食べ ホラー 日本のCMに反応するYouTuberたち(第9回 (YouTubers React to Japanese Commercials (Ep #9)) 9145 270 Lun Yu に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語