字幕表 動画を再生する
Every group of female friends has the funny one,
どの女性のグループにも面白い人や
the one you go to when you need a good cry,
思いっきり泣きたい時に 会いに行く人や
the one who tells you to suck it up when you've had a hard day.
辛い時に淡々と努力するよう 諭してくれる人もいます
And this group was no different.
このグループも同じですが
Except that this was a community of groundbreaking women
これは革新的な女性の集まりでした
who came together --
これは革新的な女性の集まりでした
first to become teammates, then friends, and then family --
彼女達がチームメンバー から 友人へ そして家族になったのは
in the least likely of places:
もっともありえない場所
on the Special Operations battlefield.
つまり特殊任務の戦場でした
This was a group of women whose friendship and valor was cemented
彼女達の友情の絆は強く 戦場においても勇敢でした
not only by what they had seen and done at the tip of the spear,
それは当時の本格的な 戦場での体験だけでなく
but by the fact that they were there
それは当時の本格的な 戦場での体験だけでなく
at a time when women -- officially, at least --
歴史的な意味合いもありました
remained banned from ground combat,
女性の地上戦への参戦が禁じられており
and America had no idea they existed.
アメリカ人もその存在を知らなかったのです
This story begins with Special Operations leaders,
きっかけは特殊部隊リーダー
some of the most tested men in the United States military, saying,
米軍で様々な試練をくぐり抜けた 男性の言葉でした
"We need women to help us wage this war."
「この戦争を遂行するために 女性が必要だ」
"America would never kill its way to the end of its wars," it argued.
「戦争を終結させるには 敵を殺すだけではだめなのだ」
"Needed more knowledge and more understanding."
「幅広い知識と理解が必要だ」
And as everyone knows,
ご存知の通り
if you want to understand what's happening in a community and in a home,
コミュニティや家庭での出来事を 理解したいなら
you talk to women,
南アフガニスタンであろうが
whether you're talking about Southern Afghanistan,
南カリフォルニアであろうが
or Southern California.
女性から聞くことです
But in this case, men could not talk to women,
しかし保守主義で伝統的な社会のアフガニスタンでは
because in a conservative and traditional society like Afghanistan,
男性は女性に声をかけることはできなかったのです
that would cause grave offense.
これが大変な失礼なことだからです
So you needed women soldiers out there.
だから 女性兵が必要でした
That meant, at this time in the war, that the women who would be recruited
当時の戦況で陸海の特殊部隊と 協働するために集められる女性たちは
to serve alongside Army Rangers and Navy SEALs,
当時の戦況で陸海の特殊部隊と 協働するために集められる女性たちは
would be seeing the kind of combat experienced by less than five percent
アメリカ軍のうち5%未満しか経験しない
of the entire United States military.
特殊な戦いに臨むことになります
Less than five percent.
5%未満ですよ
So the call went out.
募集が始まりました
"Female soldiers: Become a part of history.
「女性兵士募集 歴史を作ろう
Join Special Operations on the battlefield in Afghanistan."
アフガニスタンで戦う 特殊部隊員」
This is in 2011.
これは2011年のことで
And from Alabama to Alaska,
アラバマ州からアラスカ州まで
a group of women who had always wanted to do something that mattered
選りすぐりのメンバーで 力を合わせ
alongside the best of the best,
価値あることを成し遂げ
and to make a difference for their country,
国の役に立ちたい
answered that call to serve.
女性達が応募してきました
And for them it was not about politics, it was about serving with purpose.
彼女達にとって 政治的でないものの 意味のある任務でした
And so, the women who came to North Carolina
特殊任務の最前線への 枠をかけて競うために
to compete for a spot on these teams
ノースカロライナに集まった女性達は
which would put women on the Special Operations front lines,
今まで見たこともないようなコミュニティを
landed and found very quickly a community,
たちまち形成しました
the likes of which they had never seen.
多くの女性達は勇敢で適合力があり
Full of women who were as fierce and as fit as they were,
何かを変えようとしてました
and as driven to make a difference.
女性であることを 申し訳なく思う必要はなく
They didn't have to apologize for who they were,
むしろ歓迎するべきことでした
and in fact, they could celebrate it.
ノースカロライナで 突然分かったことは 自分達と同じような
And what they found when they were there was that all of a sudden,
女性がたくさんいることでした
there were lots of people like them.
一人がこう言いました
As one of them said,
「周りを見て動物園に麒麟が
"It was like you looked around and realized
2頭以上いることに気付いたようなものだ」
there was more than one giraffe at the zoo."
この素晴らしいチームに キャシーは所属していました
Among this team of standouts was Cassie,
彼女は予備役将校の訓練団に属し
a young woman who managed to be an ROTC cadet, a sorority sister
女性学を副専攻し 1人何役もこなす若い女性です
and a Women's Studies minor, all in one person.
トリスタンは陸軍士官学校のトリックスターで いつも靴下を履かず走ったり
Tristan, a West Point track star, who always ran and road marched
行進したりしていので
with no socks,
靴の臭いを嗅げばお分りのはずです
and had shoes whose smell proved it.
(笑)
(Laughter)
ハイジに似ているアンバーは 歩兵隊へ入隊したいと思っていましたが
Amber, a Heidi look-alike, who had always wanted to be in the infantry,
女性の入隊は認められていなかったので
and when she found out that women couldn't be,
諜報部員になることを決めました
she decided to become an intel officer.
彼女はボスニアで勤務した後
She served in Bosnia,
ペンシルベニア州でFBIに協力し 麻薬組織撲滅に参画しました
and later helped the FBI to bust drug gangs in Pennsylvania.
ケイトは4年間ずっと 高校アメフトの選手でした
And then there was Kate, who played high school football
ケイトは4年間ずっと 高校アメフトの選手でした
all four years,
実は合唱部に所属するため 1年で辞めたかったのですが
and actually wanted to drop out after the first,
実は合唱部に所属するため 1年で辞めたかったのですが
to go into the glee club,
「女子生徒にアメフトは無理」と 男子生徒に言われると
but when boys told her that girls couldn't play football,
ケイトは後輩のために クラブに残ることを決めました
she decided to stay
ケイトは後輩のために クラブに残ることを決めました
for all the little girls who would come after her.
性別により 運命付けられる部分もありますが
For them, biology had shaped part of their destiny,
キャシーは以前こう言っていました
and put, as Cassie once said,
「女性が気高いことをするのは難しい」
"everything noble out of reach for girls."
でも今回 国家にとって 重要なミッションを
And yet, here was a chance to serve with the best of the best
選りすぐりのメンバーと 一緒に実行する機会がありました
on a mission that mattered to their country,
「女性にもかかわらず」ではなく
not despite the fact that they were female,
「女性だからこそ」なのです
but because of it.
この女性のチームは多くの点で 一般的な女性で
This team of women, in many ways, was like women everywhere.
お化粧もしますし
They wore makeup, and in fact,
実際トイレでアイメイクの話をして 絆を深めました
they would bond in the ladies' room over eyeliner and eye pencil.
彼女達は防弾チョッキも着ます
They also wore body armor.
約20キロの荷物を背中に背負って
They would put 50 pounds of weight on their backs,
軍事行動のためヘリに乗り 基地に戻ると
and board the helicopter for an operation,
『ブライズメイズ 史上最悪のウェディングプラン』 という映画を見ました
and they would come back and watch a movie called "Bridesmaids."
(笑)
(Laughter)
彼女達はスパンクスというものも着ています
They even wore a thing called Spanx,
男性の体型に合わせた制服は
because, as they found very quickly,
小さくていい部分が大きく
the uniforms made for men were big where they should be small,
大きく作ってほしい部分が 小さくなっていたからです
and small where they should be big.
イラク戦争従事者のレーンは ー画像の左あたりにいますがー
So Lane, an Iraq War veteran -- you see her here on my left --
彼女はアマゾンでスパンクスを注文し
decided she was going to go on Amazon
基地まで配達してもらったので
and order a pair of Spanx to her base,
毎晩 任務に出かける時 体に合ったズボンが穿けました
so that her pants would fit better when she went out on mission each night.
彼女達はアフガニスタンや 様々な所属基地から
These women would get together over video conference
ビデオ会議をするため集まりました
from all around Afghanistan from their various bases,
議題は数少ない女性兵士が担う 職務についてです
and they would talk about what it was like
議題は数少ない女性兵士が担う 職務についてです
to be one of the only women doing what they were doing.
冗談も言いますし
They would swap jokes,
うまく行ったことや行かなかったこと
they would talk about what was working, what wasn't,
学んだことや改善することなどを 話し合いました
what they had learned to do well, what they needed to do better.
特殊任務の最前線で働く女性兵士から
And they would talk about some of the lighter moments of being women
普通の女性に戻って話したのでした
out on the Special Operations front lines,
例えば女性用トイレ補助具で
including the Shewee,
男性みたいに立って 小用を足すための道具ですが
which was a tool that let you pee like a guy,
ただし狙いの正確さは 40%くらいと言われています
although it's said to have had only a 40 percent accuracy rate out there.
(笑)
(Laughter)
彼女達はながら族なのです
These women lived in the "and."
彼女達は勇敢でありながら 女性的でもあるのです
They proved you could be fierce and you could be feminine.
マスカラもしながら 防弾チョッキも着ます
You could wear mascara and body armor.
クロス・フィット・トレーニングも クロス・ステッチも好きです
You could love CrossFit, and really like cross-stitch.
ヘリから飛ぶことが好きながら クッキーを焼いたりすることも好きです
You could love to climb out of helicopters and you could also love to bake cookies.
彼女達は日々両立しているのです
Women live in the and every single day,
彼女達はこれを戦場に持って行きました
and these women brought that to this mission as well.
死ぬか生きるかの戦場で忘れてはいけないことは
On this life and death battlefield they never forgot
女性として最前線に行ったのだとしても
that being female may have brought them to the front lines,
一人前の兵士でなければならないことです
but being a soldier is what would prove themselves there.
アンバーが夜の任務のため出かけて
There was the night Amber went out on mission,
家の中にいる女性達と話している時
and in talking to the women of the house,
その家に入って来る アフガニスタン軍とアメリカ軍を狙う
realized that there was a barricaded shooter lying in wait
狙撃手がいることに気付きました
for the Afghan and American forces who were waiting to enter the home.
また別の夜 トリスタンは
Another night it was Tristan who found out
部隊が待機している家の周りに
that there were pieces that make up explosives
爆弾の部品が置いてあることに気付きました
all around the house in which they were standing,
事実 爆弾はそこから その晩の目的地までの経路ぞいに
and that in fact, explosives lay all the way between there
置かれていました
and where they were about to head that night.
さらに別の夜 別の部隊の女性兵士は
There was the night another one of their teammates proved herself
明らかに能力を疑ってかかるメンバーに対して
to a decidedly skeptical team of SEALs,
赤ちゃんの湿ったオムツの中に隠された
when she found the intel item they were looking for
諜報機器を見つけて 実力を示しました
wrapped up in a baby's wet diaper.
別の部隊にいるイサベルという女性兵士は ある夜
And there was the night that Isabel, another one of their teammates,
部隊が探していたものを見つけ 殊任務歩兵部隊員の
found the things that they were looking for,
インパクトアワードを受賞しました
and received an Impact Award from the Rangers
彼女がその場にいなければ
who said that without her,
その夜探していた物や人を
the things and the people they were looking for that night
発見できなかったのが受賞理由です
would never have been found.
様々な夜の活動を通し
That night and so many others,
自分達だけでなく
they went out to prove themselves, not only for one another,
自分たちの後継者や
but for everybody who would come after them.
一緒に働いている男性兵士に対しても 能力を認めさせました
And also for the men alongside whom they served.
男性の成功を支えた女性の話は多いですが
We talk a lot about how behind every great man is a good woman.
彼女達の場合は
And in this case,
男性達が彼女たちの成功を願って 支えていたのです
next to these women stood men who wanted to see them succeed.
彼女達を訓練した陸軍特殊部隊隊長は 12回出征しています
The Army Ranger who trained them had served 12 deployments.
彼は女性を訓練するよう命じられた時
And when they told him that he had to go train girls,
どうなることかと途方に暮れたそうです
he had no idea what to expect.
2011年の夏 彼女達の訓練を開始してから8日目に
But at the end of eight days with these women in the summer of 2011,
「歴史を目撃しているのだ 伝説のタスキーギ・エアメンかもしれない」
he told his fellow Ranger, "We have just witnessed history.
と彼は同僚に言いました
These may well be our own Tuskegee Airmen."
(拍手)
(Applause)
女性部隊の中心にいる女性は
At the heart of this team was the one person
「私たちのトップ」と呼ばれていました
who everyone called "the best of us."
彼女は元気のいい 小柄で金髪の女性です
She was a petite blonde dynamo,
かろうじて160cmに届く程度です
who barely reached five-foot-three.
でも彼女は GIジェーンとしての全てと
And she was this wild mix of Martha Stewart,
マーサ・スチュワートの魂を持っています
and what we know as G.I. Jane.
彼女は夫のために料理を 用意することが大好きです
She was someone who loved to make dinner for her husband,
ケント州の予備役訓練隊で知り合った夫は 彼女がベストを尽くし
her Kent State ROTC sweetheart who pushed her to be her best,
自信を持って
and to trust herself,
自分の限界に挑めるように 応援してくれます
and to test every limit she could.
彼女は20kg強の荷物を背負い マラソンすることも
She also loved to put 50 pounds of weight on her back and run for miles,
兵士の仕事も大好きです
and she loved to be a soldier.
彼女はカンダハールの事務所には パン焼き機があり
She was somebody who had a bread maker in her office in Kandahar,
ぶどうパンを焼いてから 体育館に行って
and would bake a batch of raisin bread, and then go to the gym
懸垂を25-30回していました
and bust out 25 or 30 pull-ups from a dead hang.
ブーツが欲しかったり
She was the person who, if you needed an extra pair of boots
手料理を食べたくなると 皆は彼女に電話するのです
or a home-cooked dinner, would be on your speed dial.
彼女は自慢話を絶対に口にしません
Because she never, ever would talk to you
彼女の行動を見れば分かります
about how good she was,
彼女は安易で間違ったことより 困難でも正しいことを選ぶ人として有名です
but let her character speak through action.
また 約5mの縄を登るとき
She was famous for taking the hard right over the easy wrong.
腕力だけで登ります
And she was also famous for walking up to a 15-foot rope,
そして登った後謝るのです
climbing it using only her arms,
特殊部隊の訓練では
and then shuffling away and apologizing,
縄登りは両手両足を使うとされていたからです
because she knew she was supposed to use both her arms and her legs,
(笑)
as the Rangers had trained them.
女性兵士の中には帰国して 自分の体験を語る者もいれば
(Laughter)
帰国できない者もいます
Some of our heroes return home to tell their stories.
2011年10月22日
And some of them don't.
アシュリー・ホワイト中尉は 特殊部隊の2人の隊員
And on October 22, 2011,
クリストファー・ホーヌスと
First Lieutenant Ashley White was killed alongside two Rangers,
クリソトファー・ドメイと 共に殺害されました
Christopher Horns
彼女の死により 秘密裏に行われてきた計画が
and Kristoffer Domeij.
公になりました
Her death threw this program built for the shadows
結局のところ
into a very public spotlight.
女性が戦場に行くことのタブー視は 根深く
Because after all,
彼女の葬式のとき
the ban on women in combat was still very much in place.
米軍特殊部隊長が参列し
And at her funeral,
アシュリー・ホワイトの勇気だけではなく
the head of Army Special Operations came, and gave a public testimony
部隊の女性兵士全員の勇気を 称えました
not just to the courage of Ashley White,
「誤解がないように言います この女性達は兵士です
but to all her team of sisters.
彼女達は米軍での女性の役割に関し
"Make no mistake about it," he said, "these women are warriors,
新たな一章を書き上げました」
and they have written a new chapter in what it means to be a female
アシュリーの母親は教員助手で スクールバスの運転手ですが
in the United States Army."
副業ではクッキーを焼いています
Ashley's mom is a teacher's aide and a school bus driver,
母親は深い悲しみとプライドの入り混じった
who bakes cookies on the side.
どうしようもない日々を
She doesn't remember much about that overwhelming set of days,
あまり覚えていませんが
in which grief -- enormous grief --
ある出来事だけを覚えています
mixed with pride.
見知らぬ女性が女の子を連れてやってくると
But she does remember one moment.
こう言ったのです
A stranger with a child in her hand came up to her
「ホワイトさん 私は娘を連れてきました
and she said, "Mrs. White,
それは英雄は何かを 娘に理解してほしいからです
I brought my daughter here today,
そして女性でも英雄になれることを 娘に知ってほしいからです」
because I wanted her to know what a hero was.
称えられなかった女性の英雄を 賞賛する時代なのです
And I wanted her to know that heroes could be women, too."
彼女達にはガッツや 思いやりや根性があり
It is time to celebrate all the unsung heroines
自分の限界を超えていくのです
who reach into their guts
女性同士の固い絆が時を超え
and find the heart and the grit to keep going and to test every limit.
歴史となることは非常に稀なことです
This very unlikely band of sisters bound forever in life and afterward
そして後輩のために道を切り拓き
did indeed become part of history,
先人の偉業を重んじるのです
and they paved the way for so many who would come after them,
彼女達は様々な兵士がいることを証明しました
as much as they stood on the shoulders of those who had come before.
女性も英雄になれるのです
These women showed that warriors come in all shapes and sizes.
どうもありがとうございました
And women can be heroes, too.
(拍手)
Thank you so much.
(Applause)