Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - You know, one of the nice things about having this show

    この番組をやっていて良かったことのうちの一つは

  • is that it gives me a platform to talk about important issues

    私が話したい重要な問題について討論の場を与えてくれる

  • that I want to talk about.

    ということにあるわ。

  • Kindness and equal rights and baby goats.

    親切な行為や平等権それにヤギの赤ちゃんとかね。

  • And today I want to talk about another important issue.

    さて今日はまた別の問題について話したいと思います。

  • This is...you know the phrase "no pun intended?"

    「しゃれを言うつもりではなくて」というフレーズを知っていますか?

  • It's supposed to mean you just said something funny

    それはあなたが、偶然なにか面白いことを言ったという

  • by accident.

    意味のはずです。

  • Well, you know, like,

    えぇと、分かるでしょう?例えば

  • "The pilot's career was taking off.

    「あのパイロットのキャリアはうまくいった。

  • No pun intended." Something like that.

    しゃれを言うつもりじゃないけど。」こんな風にね。

  • Or "John Travolta gave a touching introduction

    それから「ジョン・トラボルタがアカデミー賞で感動的な前説をした。

  • at the Oscars. No pun intended."

    しゃれを言うつもりではなくて。」

  • And I noticed a lot of people are using it

    色んな人がこのフレーズを使っていると気づいたわ、

  • when they say something funny on purpose.

    わざとなにか面白い事を言う時に。

  • And that's--that's wrong, and damn it,

    でも、それは間違いだし、あぁもう、

  • I'm not gonna take it anymore.

    私はもうこれ以上我慢するつもりはないわ。

  • So it's time for another installment of my segment

    新しい区切りとなる時が来たわ、

  • You're Doing It Wrong, by Ellen DeGeneres.

    あなたは間違ったことをしようといしている!BYエレン・デジェネレス。

  • [upbeat music]

    [アップビートな音楽]

  • - It's an exciting summer program

    子供たちに考古学という分野に親しんでもらうための

  • giving kids a good look into the field of archeology,

    わくわくするサマープログラムがあります、

  • right in our own backyard in Maryland.

    ちょうど私たちの裏庭であるメリーランド州に。

  • - Holly is out to get the scoop.

    - Hollyはもうすでにスコップを持っているわ。

  • [laughs] No pun intended, really.

    [笑い声]しゃれをいうつもりじゃなくて、本当に。

  • She joins us live from Historic St. Mary's City.

    彼女は由緒あるセント・メアリーズ・シティから私達のライブに参加してくれました。

  • Holly, do you see why that's funny?

    Holly,なにが面白いかわかる?

  • - Interest in a new marijuana tax

    - 新しいマリファナ税に対する関心が

  • appears to be at a new high.

    最高潮(ハイ)を迎えると思われます。

  • No pun intended.

    しゃれを言うつもりではないけど。

  • - Dan, you say, you know, sort of no pun intended,

    Dan,あなたは言ったわね、しゃれを言うつもりではないけど、

  • it's high time that this happened.

    これが起きたのは頃合い(ハイの時)だと。

  • - I thought it was high time, no pun intended,

    私も頃合いだったと思う、しゃれを言うつもりではないけど、

  • for this to be on the table.

    それをテーブル上に浮き上がらせる。

  • I'm trying to beat everybody to the punch with the jokes

    私はこの冗談を皆にしてみようと思う、

  • because I get a lot.

    私も面白いと思ったから。

  • - A Florida man reportedly refuses to admit that crack--

    フロリダ州の男が認めていないとのことです。亀裂のある--

  • no pun intended, cocaine--

    しゃれを言うつもりではありませんが、コカインが--

  • found hidden inside his buttocks...

    お尻に隠されているのを見つけられたということを。

  • - I think I told Tony I was painting him,

    - 私は、Tonyに彼の絵を描いていると言ったと思うんだ、

  • and he kind of brushed it off, so to speak.

    だから彼はそれを一掃したと言っても良い。

  • [laughter]

    [笑い声]

  • - No art pun intended there?

    -なにか芸術的な意図はない?

  • - There--that was an art pun.

    -えぇ、意図してますよ。

  • [upbeat music]

    [アップビートな音楽]

  • [laughter and applause]

    [笑い声と拍手]

  • - Oh.

    - おぉ。

- You know, one of the nice things about having this show

この番組をやっていて良かったことのうちの一つは

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます