Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I am failing as a woman,

    私は女性として落第です

  • I am failing as a feminist.

    フェミニストとしても落第です

  • I have passionate opinions about gender equality,

    男女同権には熱意ある意見を持っていますが

  • but I worry that to freely accept the label of "feminist,"

    「フェミニスト」というレッテルを 簡単に受け入れては

  • would not be fair to good feminists.

    素晴らしいフェミニスト達に申し訳ない気がします

  • I'm a feminist, but I'm a rather bad one.

    フェミニストとはいえ 私は悪いフェミニストですから

  • Oh, so I call myself a Bad Feminist.

    自分のことを 「バッド・フェミニスト」と呼びます

  • Or at least, I wrote an essay,

    そうしたエッセイを書いて

  • and then I wrote a book called "Bad Feminist,"

    その後 『バッド・フェミニスト』 を出版したら

  • and then in interviews, people started calling me The Bad Feminist.

    皆も私を「例のバッド・フェミニスト」と 呼ぶようになりました。

  • (Laughter)

    (笑)

  • So, what started as a bit of an inside joke with myself

    ちょっとした自虐ネタで

  • and a willful provocation,

    気の利いた挑発をしたつもりが

  • has become a thing.

    社会現象にまで なってしまいました

  • Let me take a step back.

    少し振り返ってみましょう

  • When I was younger,

    もっと若い時

  • mostly in my teens and 20s,

    特に10代 20代の頃

  • I had strange ideas about feminists

    フェミニストに先入観をもっていました

  • as hairy, angry, man-hating, sex-hating women --

    毛深くて 怒りっぽい 男性嫌悪で セックスの嫌いな女性達と

  • as if those are bad things.

    まるで それが悪いことのように

  • (Laughter)

    (笑)

  • These days, I look at how women are treated the world over,

    最近では 世界の女性達が どのように扱われているかを知り

  • and anger, in particular, seems like a perfectly reasonable response.

    怒りを感じ それを表すことが 正当な対応と思えるようになりました

  • But back then,

    ただ 若い頃は

  • I worried about the tone people used

    人々の口調が気になりました

  • when suggesting I might be a feminist.

    私がフェミニストじゃないかと疑われる時です

  • The feminist label was an accusation,

    フェミニストというレッテルは 非難の対象でした

  • it was an "F" word, and not a nice one.

    ”F”から始まる 良くない言葉でした

  • I was labeled a woman who doesn't play by the rules,

    ルールに従わない女性と  レッテルを貼られ

  • who expects too much,

    要求ばかりして

  • who thinks far too highly of myself,

    自分を過大評価するような

  • by daring to believe I'm equal -- (Coughs) -- superior to a man.

    男性と同等 —(失礼)— むしろ優れていると思い込んでいるような

  • You don't want to be that rebel woman,

    そんな反逆者にはなりたくないと思っていたら

  • until you realize that you very much are that woman,

    自分が正にそんな女性であることに気づき

  • and cannot imagine being anyone else.

    そうでない自分でいることが 考えられなくなりました

  • As I got older, I began to accept

    年を重ねるとそんな自分を受け入れ

  • that I am, indeed, a feminist, and a proud one.

    自分は正真正銘フェミニストと自覚し 誇りを感じるようになりました

  • I hold certain truths to be self-evident:

    わかりきったことです

  • Women are equal to men.

    女性は男性と平等であります

  • We deserve equal pay for equal work.

    同等の労働には同額の賃金を得るべきです

  • We have the right to move through the world as we choose,

    自分で選択肢を持って

  • free from harassment or violence.

    ハラスメントや暴力から逃れる権利があります

  • We have the right to easy, affordable access to birth control,

    簡単で安価な避妊方法を使ったり

  • and reproductive services.

    生殖に関するサービスを受ける権利があります

  • We have the right to make choices about our bodies,

    自分の身体のことは自分で決めることができます

  • free from legislative oversight or evangelical doctrine.

    法的な強制や宗教的な教義から離れて

  • We have the right to respect.

    敬意をもった扱いを要求する権利もある

  • There's more.

    さらに言うと

  • When we talk about the needs of women,

    女性のニーズの話となると

  • we have to consider the other identities we inhabit.

    私たちが持つ他の自己特性についても 考えなくてはなりません

  • We are not just women.

    私たちは女性であるだけではありません

  • We are people with different bodies,

    一人一人違う身体を持ち

  • gender expressions, faiths, sexualities,

    どう自分の性を表現するか 信仰 性的志向も

  • class backgrounds, abilities, and so much more.

    社会的な地位 能力 その他多くの面で 異なっています

  • We need to take into account

    そんな違いが

  • these differences and how they affect us,

    どのように私たちに影響するかを

  • as much as we account for what we have in common.

    私たちの共通点と同じように考える必要があります

  • Without this kind of inclusion, our feminism is nothing.

    そのような受容性がなければ フェミニズムなど無意味です

  • I hold these truths to be self-evident, but let me be clear:

    当たり前のことですが あえてお話ししたいと思います

  • I'm a mess.

    実は私も混乱しています

  • I am full of contradictions.

    私の言動は矛盾だらけです

  • There are many ways in which I'm doing feminism wrong.

    フェミニズムを汚すような行為もしています

  • I have another confession.

    さらに白状すると

  • When I drive to work, I listen to thuggish rap at a very loud volume.

    仕事にむかう車の中で 品の悪いラップを ボリューム上げて聞いています

  • (Laughter)

    (笑)

  • Even though the lyrics are degrading to women --

    女性を軽蔑した歌詞であることにもかかわらずー

  • these lyrics offend me to my core --

    怒りで震えるような歌詞なのにです

  • the classic Yin Yang Twins song "Salt Shaker" --

    例えばYin Yan Twins の ”Salt Shaker”のようなラップです

  • it is amazing.

    すごいんですよ

  • (Laughter)

    (笑)

  • "Make it work with your wet t-shirt.

    「濡れたT−シャツでやってみろ

  • Bitch, you gotta shake it 'til your camel starts to hurt!"

    ビッチ 食い込みが痛くなるまで腰振りやがれ」

  • (Laughter)

    (笑)

  • Think about it.

    考えてみてください

  • (Laughter)

    (笑)

  • Poetry, right?

    実に詩的ですね

  • I am utterly mortified by my music choices.

    自分の音楽の選択に恥を感じます

  • (Laughter)

    (笑)

  • I firmly believe in man work,

    私は男の仕事にも大いに賛成です

  • which is anything I don't want to do, including --

    私がやりたくない事が全部含まれますがー

  • (Laughter) --

    (笑)

  • all domestic tasks,

    例えば 家事全般

  • but also: bug killing, trash removal, lawn care and vehicle maintenance.

    虫の退治 ゴミ捨て 芝生の手入れ 車の修理等も

  • I want no part of any of that.

    こういう責任からは一切解放されたいのです

  • (Laughter)

    (笑)

  • Pink is my favorite color.

    私の一番すきな色はピンク

  • I enjoy fashion magazines and pretty things.

    ファッション誌も 可愛いものも全て好き

  • I watch "The Bachelor" and romantic comedies,

    テレビ番組の『The Bachelor』 ロマンチックコメディーも

  • and I have absurd fantasies about fairy tales coming true.

    おとぎ話もハッピーエンディングを 信じるような妄想を描いてます

  • Some of my transgressions are more flagrant.

    反男女同権的に思われるかもしれませんが

  • If a woman wants to take her husband's name,

    もし女性が夫の姓に改姓したいならば

  • that is her choice, and it is not my place to judge.

    それは個人の判断で  私が決めることではありません

  • If a woman chooses to stay home to raise her children,

    女性が子育ての為に 家にいる事を選ぶのであれば

  • I embrace that choice, too.

    その選択も祝福できます

  • The problem is not that she makes herself economically vulnerable in that choice;

    問題は女性が自ら経済的に不安定な立場を 選択するかどうかではありません

  • the problem is that our society is set up

    そうした選択をした女性を

  • to make women economically vulnerable when they choose.

    社会が経済的に不安定な立場に 追い込んでしまうことです

  • Let's deal with that.

    まずはその問題を解決しましょう

  • (Applause)

    (拍手)

  • I reject the mainstream feminism

    私は従来のフェミニズムには 抵抗を感じます

  • that has historically ignored or deflected the needs

    有色人種の女性 労働階級の女性 や

  • of women of color, working-class women, queer women and transgender women,

    レズビアンやトランスジェンダーの女性のニーズを 無視したり捻じ曲げてきたフェミニズム

  • in favor of supporting white, middle- and upper-class straight women.

    中流や上流階級で異性愛の白人女性を 支援するフェミニズムは拒否します

  • Listen, if that's good feminism -- I am a very bad feminist.

    それが優れたフェミニズムであれば 私はやはりフェミニストとして落第です

  • (Laughter)

    (笑)

  • There is also this:

    さらに こんなことも考えます

  • As a feminist, I feel a lot of pressure.

    フェミニストとして とてもプレッシャーを感じます

  • We have this tendency to put visible feminists on a pedestal.

    我々は目立つ活躍をしている フェミニストに

  • We expect them to pose perfectly.

    完璧であることを要求し

  • When they disappoint us,

    それでいて 彼女達が期待に応えられないと

  • we gleefully knock them from the very pedestal we put them on.

    私達が祭り上げたところから 嬉々として彼女達を蹴落とすのです

  • Like I said, I am a mess --

    だから私は混乱するのです

  • consider me knocked off that pedestal

    私は蹴落とされた落ちこぼれです

  • before you ever try to put me up there.

    まだ乗せられてもいないのに

  • (Laughter)

    (笑)

  • Too many women,

    あまりにも多くの女性達が

  • particularly groundbreaking women and industry leaders,

    特に画期的なことを成し遂げた女性や 産業界のリーダーたちが

  • are afraid to be labeled as feminists.

    フェミ二ストと呼ばれることを避けるのです

  • They're afraid to stand up and say, "Yes, I am a feminist,"

    ”私はフェミニストです” と公言するのを恐れているのです

  • for fear of what that label means,

    そう呼ばれるには代償が大き過ぎると恐れているのです

  • for fear of being unable to live up to unrealistic expectations.

    非現実的な期待に応えられないことを 怖がっているのです

  • Take, for example, Beyoncé, or as I call her, The Goddess.

    例えば 歌手のビヨンセ The Goddess(女神)と私は呼んでいますが

  • (Laughter)

    (笑)

  • She has emerged, in recent years, as a visible feminist.

    最近では目に見える形で フェミニストとして活躍しています

  • At the 2014 MTV Video Music Awards,

    2014年のテレビ大賞 MTV Video Music Awardsでは

  • she performed in front of the word "feminist" 10 feet high.

    高さ3メートル大に ”フェミニスト” と描かれた文字の前で歌いました

  • It was a glorious spectacle to see

    まさに目を見張るような光景でした

  • this pop star openly embracing feminism

    ポップスターが フェミニズムを支援し

  • and letting young women and men know

    若い世代の男女に

  • that being a feminist is something to celebrate.

    フェミニストが祝福されるべき存在だと伝えました

  • As the moment faded, cultural critics began endlessly debating

    そんな光景が記憶から薄れ始めた途端に 批評家の間で議論が交わされました

  • whether or not Beyoncé was, indeed, a feminist.

    ビヨンセは 本当にフェミニストとして 讃えるべきなのか

  • They graded her feminism,

    フェミニストとしての 採点を下したのです

  • instead of simply taking a grown, accomplished woman at her word.

    夢を実現した女性の 言葉を素直に受け入れずにです

  • (Laughter)

    (笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • We demand perfection from feminists,

    私たちはフェミニストに完璧性を求め過ぎます

  • because we are still fighting for so much,

    私たちの戦いが終わっていないからです

  • we want so much,

    多くの要求が満たされず

  • we need so damn much.

    さらに多くのものが必要だから

  • We go far beyond reasonable, constructive criticism,

    そのため 理性的で 建設的な批判を通り越し

  • to dissecting any given woman's feminism,

    その女性のフェミニズムを分析し

  • tearing it apart until there's nothing left.

    意味がなくなるまで引き裂いてしまうのです

  • We do not need to do that.

    そんな行動は必要ありません

  • Bad feminism -- or really, more inclusive feminism -- is a starting point.

    バッド・フェミニズム —つまりより懐の広い フェミニズムがスタート地点になるのです

  • But what happens next?

    そこから次はどうなるかというと

  • We go from acknowledging our imperfections to accountability,

    自分の不完全さを認識し その責任をとります

  • or walking the walk, and being a little bit brave.

    有言実行し 少しだけ勇敢になります

  • If I listen to degrading music,

    私が低俗な音楽を聴いたら

  • I am creating a demand for which artists are more than happy

    それは需要を生み出し アーティストはそれに応えて 大喜びで―

  • to contribute a limitless supply.

    どんどんそういう曲を作ります

  • These artists are not going to change

    彼らの曲の中での

  • how they talk about women in their songs

    女性の描き方が変わるのは

  • until we demand that change by affecting their bottom line.

    それを変えないと 曲が売れない事態に迫られたときです

  • Certainly, it is difficult.

    もちろん難しいことです

  • Why must it be so catchy?

    何故 音楽だからと許してしまうのでしょう

  • (Laughter)

    (笑)

  • It's hard to make the better choice,

    正しい選択をすることは勇気がいることです

  • and it is so easy to justify a lesser one.

    それ以下の選択を正当化することも簡単です

  • But --

    でもー

  • when I justify bad choices,

    誤った選択を正当化することは

  • I make it harder for women to achieve equality,

    女性の平等の実現を妨げることになります

  • the equality that we all deserve,

    私達全員にふさわしく 私自身が必要としている平等を妨げます

  • and I need to own that.

    私達全員にふさわしく 私自身が必要としている平等を妨げます

  • I think of my nieces, ages three and four.

    私の姪は3歳と4歳ですが

  • They are gorgeous and headstrong, brilliant girls,

    美しく しっかりしていて 才能にあふれ

  • who are a whole lot of brave.

    勇気いっぱいな子供達です

  • I want them to thrive in a world where they are valued

    彼女達が正当に評価される世の中で 飛躍してほしいのです

  • for the powerful creatures they are.

    実力を評価してほしいのです

  • I think of them,

    彼女達のことを考えると

  • and suddenly, the better choice becomes far easier to make.

    正しい選択をすることが楽になります

  • We can all make better choices.

    私たちは皆もっと優れた選択ができるのです

  • We can change the channel when a television show

    性的暴行を スポーツのように扱う

  • treats sexual violence against women like sport,

    『ゲーム・オブ・スローンズ』のような番組の

  • Game of Thrones.

    チャンネルを変えられます

  • We can change the radio station

    女性に価値がないとする曲が流れたら

  • when we hear songs that treat women as nothing.

    別のラジオ局を選べます

  • We can spend our box office dollars elsewhere

    映画の中で女性の役が

  • when movies don't treat women

    ただの装飾品のような扱いであれば

  • as anything more than decorative objects.

    その映画を見るお金を他のことに 使うことができます

  • We can stop supporting professional sports

    パートナーをサンドバッグのように扱うのであれば

  • where the athletes treat their partners like punching bags.

    プロスポーツの観戦を止めることもできます

  • (Applause)

    (拍手)

  • In other ways, men -- and especially straight white men --

    男性 特に白人で ストレートの男性が

  • can say, "No, I will not publish with your magazine,

    「いいえ あなたの雑誌には原稿を書きませんし

  • or participate in your project, or otherwise work with you,

    あなたのプロジェクトには参加もしないし 一緒に仕事もしません

  • until you include a fair number of women,

    参加者としても 意思決定者としても

  • both as participants and decision makers.

    十分な人数の女性が加わるまでは」とか

  • I won't work with you until your publication,

    「あなたの出版物や組織が 多様性を受け入れるまでは

  • or your organization, is more inclusive of all kinds of difference."

    ご一緒に仕事はできません」 と言うこともできます

  • Those of us who are underrepresented

    過小評価されている私たちのような者が

  • and invited to participate in such projects,

    招待されたプロジェクトへの参加を

  • can also decline to be included

    断ることもできます

  • until more of us are invited through the glass ceiling,

    更に多くの者が ガラスの天井をぬけ

  • and we are tokens no more.

    名ばかりの女性参画ではなくなるまでは

  • Without these efforts,

    このような努力がない限り

  • without taking these stands,

    このような主張をしない限り

  • our accomplishments are going to mean very little.

    今までの努力は無意味同様なのです

  • We can commit these small acts of bravery

    私達が小さな事柄に勇気を持って当たることで

  • and hope that our choices trickle upward to the people in power --

    権力ある人々の間にも浸透していくことを望んでいます

  • editors, movie and music producers,

    編集者 映画や音楽のプロデューサー

  • CEOs, lawmakers --

    会社の社長や 政治家たちー

  • the people who can make bigger, braver choices

    より大きな 勇気ある選択ができる人達に 広まれば

  • to create lasting, meaningful change.

    継続的で 意味ある変化を 作り出せるでしょう

  • We can also boldly claim our feminism --

    自分たちのフェミニズムが

  • good, bad, or anywhere in between.

    グッドとか、バッドとか、その中間だとか 思い切って言ってもいいんです

  • The last line of my book "Bad Feminist" says,

    「バッド・フェミニスト」の本を こう締めくくりました

  • "I would rather be a bad feminist than no feminist at all."

    「全くフェミニストでないよりも バッド・フェミニストでありたい」

  • This is true for so many reasons,

    この言葉は私にとっていろんな意味があります

  • but first and foremost, I say this because once upon a time,

    でも一番の理由は 過去のある経験にさかのぼります

  • my voice was stolen from me,

    ある時 私は意見を言えなくなりましたが

  • and feminism helped me to get my voice back.

    フェミニズムの信念のおかげで 自分の声を取り戻せたのです

  • There was an incident.

    ある事件がきっかけでした

  • I call it an incident so I can carry the burden of what happened.

    それを事件と呼ぶのは 辛さを忘れないためです

  • Some boys broke me,

    私は男の子達に暴行されました

  • when I was so young, I did not know

    幼くて 男の子達が女の子を 暴行するために

  • what boys can do to break a girl.

    どんな事をするか知りませんでした

  • They treated me like I was nothing.

    彼らは私が何者でもないように扱い

  • I began to believe I was nothing.

    私自身も自分は価値のない人間 と思い始めました

  • They stole my voice, and in the after,

    私の意見を奪い そしてその後

  • I did not dare to believe

    私自身も自分の意見に意味があると

  • that anything I might say could matter.

    思えなくなりました

  • But --

    それでも

  • I had writing.

    書くという表現は私の元に残りました

  • And there, I wrote myself back together.

    書きながら自分をとりもどしたのです

  • I wrote myself toward a stronger version of myself.

    書きながら強い自分になれるよう 自分を鼓舞したのです

  • I read the words of women

    私の話をわかってくれそうな

  • who might understand a story like mine,

    女性達が書いたものも読みました

  • and women who looked like me,

    私と似たような褐色の肌をした女性達が

  • and understood what it was like to move through the world with brown skin.

    生きていくのがどんなに過酷かを書いたものも 読みました

  • I read the words of women who showed me I was not nothing.

    私にも価値があることを 教えてくれる女性達の言葉も読み

  • I learned to write like them,

    彼女らと同じように書く技術を 身につけました

  • and then I learned to write as myself.

    そこから自分の声が生まれました

  • I found my voice again,

    私の声を再発見したのです

  • and I started to believe that my voice is powerful beyond measure.

    そして 私の意見にも 計り知れない力があると気づきました

  • Through writing and feminism,

    書くことと フェミニズムにより

  • I also found that if I was a little bit brave,

    少しだけの勇気を持てば

  • another woman might hear me and see me and recognize

    他の女性が私の意見を見聞きし 気づき

  • that none of us are the nothing the world tries to tell us we are.

    私達の誰一人として価値のない女性は いないと伝えられる事を知りました

  • In one hand,

    一方の手には

  • I hold the power to accomplish anything.

    何事でも達成できる力を備え

  • And in my other,

    もう一方には

  • I hold the humbling reality that I am just one woman.

    私もただ一人の女性に過ぎないという 現実を握りしめています

  • I am a bad feminist,

    私はバッド・フェミニストですが

  • I am a good woman,

    良心ある女性です

  • I am trying to become better in how I think,

    私は自分の人間性を潰さない範囲で

  • and what I say, and what I do,

    どう考えるか 何を言うか 何をするか

  • without abandoning everything that makes me human.

    良くしようとしています

  • I hope that we can all do the same.

    皆さんも同じ事ができるはずです

  • I hope that we can all be a little bit brave,

    皆さんが私と同じように あと少しの勇気を持てることを

  • when we most need such bravery.

    そんな勇気が必要な時に備えて

  • (Applause)

    (拍手)

I am failing as a woman,

私は女性として落第です

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます