字幕表 動画を再生する
Namaste. Good morning.
ナマステ おはようございます
I'm very happy to be here in India.
インドにこれて とても嬉しいです
And I've been thinking a lot about what I have learned
この11年間で学んだことをずっと考えています
over these last particularly 11 years
V-Dayや“ヴァギナ モノローグス”を通し
with V-Day and "The Vagina Monologues,"
各国の女性に会い
traveling the world,
女性に対する暴力を止めるため
essentially meeting with women and girls across the planet
世界中を―
to stop violence against women.
駆け回りました
What I want to talk about today
私が今日話したいのは
is this particular cell,
私たちの誰もが持っている―
or grouping of cells, that is in each and every one of us.
特定もしくはグループ細胞についてで
And I want to call it the girl cell.
私はそれを女子細胞と呼びたいと思います
And it's in men as well as in women.
それは男性の中にも存在します
I want you to imagine that this particular grouping of cells
この特定のグループ細胞が 人類進化の―
is central to the evolution of our species
そして人類存続への
and the continuation of the human race.
要だと想像してください
And I want you imagine that at some point in history
歴史の中で
a group of powerful people invested in owning and controlling the world
世界を支配し領有することに専念した
understood that the suppression of this particular cell,
権力者たちは
the oppression of these cells,
この女子細胞を
the reinterpretation of these cells,
制圧 抑圧し―
the undermining of these cells,
衰えさせ
getting us to believe in the weakness of these cells
新たな解釈を加えたり
and the crushing, eradicating, destroying,
この細胞の欠点を私たちに信じさせ
reducing these cells,
減少させ 破壊して粉砕し 根絶することで
basically began the process of killing off the girl cell,
女子細胞を消滅させる過程を開始したのです
which was, by the way, patriarchy.
家父長制社会がその結果です
I want you to imagine that the girl is a chip
女子とは集合意識の総体系の中にある―
in the huge macrocosm of collective consciousness.
チップだと考えてみてください
And it is essential to balance, to wisdom
それは調和や智慧を得る為―
and to actually the future of all of us.
そして私たちの未来にも欠かせないものです
And then I want you to imagine that this girl cell
女子細胞は
is compassion,
厚情であり 共感であり
and it's empathy, and it's passion itself,
情熱そのもの
and it's vulnerability,
それは繊細さであり
and it's openness, and it's intensity,
率直さ厳しさ
and it's association, and it's relationship,
繋がりや結びつきでもあり
and it is intuitive.
直観的なものなの
And then let's think how compassion informs wisdom,
どの様に厚情が智慧に影響を与えるでしょう?
and that vulnerability is our greatest strength,
繊細さは最も優れた長所であり―
and that emotions have inherent logic,
急進かつ適切で 行動の節約へと導く―
which lead to radical, appropriate, saving action.
生得的論理が感情にはあります
And then let's remember that we've been taught
しかしながら私たちは―
the exact opposite by the powers that be,
まるで反対のことを教えられてきたのではないでしょうか?
that compassion clouds your thinking,
厚情は思考を鈍らせ―
that it gets in the way,
妨げる
that vulnerability is weakness,
繊細さは弱さであり
that emotions are not to be trusted,
感情は信用できず―
and you're not supposed to take things personally,
物事を私的に捉えてはいけない
which is one of my favorites.
今のは私のお気に入りね
I think the whole world has essentially
思うに 世界全体が女子にならないよう―
been brought up not to be a girl.
育てられてきたのでは?
How do we bring up boys? What does it mean to be a boy?
“男の子になる” とはどういう意味でしょう?
To be a boy really means not to be a girl.
“男の子になる” とは“女子にならない” という意味なのです
To be a man means not to be a girl.
男になる=女子にならない
To be a woman means not to be a girl.
女性になる=女子にならない
To be strong means not to be a girl.
強くなること=女子にならないこと
To be a leader means not to be a girl.
リーダーになる=女子にならない
I actually think that
実は “女子になる” ということは
being a girl is so powerful
とても “強力” なのです
that we've had to train everyone not to be that.
だってみんながそうならないように教え込まれてきたのですから
(Laughter)
(拍手)
And I'd also like to say that the irony
皮肉なことに
of course, is that denying girl,
“女子” を否定 制圧し―
suppressing girl, suppressing emotion,
感情を抑え拒絶したことが
refusing feeling has lead thus here.
私たちを今日の世界へと導いたのです
Where we have now come to live in a world where
見るに堪えない貧困
the most extreme forms of violence,
大量殺戮に大量レイプ―
the most horrific poverty,
極度の暴力の種類が蔓延る
genocide, mass rapes,
この制御を失った壊れゆく地球で―
the destruction of the Earth, is completely out of control.
暮らすハメになったのです
And because we have suppressed our girl cells
女子細胞を抑え込み
and suppressed our girl-ship,
「女子らしさ」を制圧した為
we do not feel what is going on.
何が起こっているか感じることができません
So, we are not being charged with
そう 私たちは起きていることに対しての―
the adequate response to what is happening.
十分な感応をゆだねられてないのです
I want to talk a little bit about
私の人生の転換点となった―
the Democratic Republic of Congo.
コンゴ民主共和国について
For me, it was the turning point of my life.
少しお話したいと思います
I have spent a lot of time there in the last three years.
これまでの12年間
I feel up to that point I had seen a lot in the world,
暴力やレイプが蔓延する世界で―
a lot of violence.
多くを見てきたと思っていましたが
I essentially lived in the rape mines of the world for the last 12 years.
コンゴで過ごした最後3年間は
But the Democratic Republic of Congo
私の魂の―
really was the turning point in my soul.
ターニングポイントとなったのです
I went and I spent time
ブカヴ市にある
in a place called Bukavu
パンジー病院では
in a hospital called the Panzi Hospital,
今まで会った誰よりも
with a doctor who was as close to a saint as any person I've ever met.
聖人と呼ぶに相応しいムクワゲ医師と
His name is Dr. Denis Mukwege.
時間を共にしました
In the Congo, for those of you who don't know,
コンゴでは激しい戦争が
there has been a war raging for the last 12 years,
12年間も続いており
a war that has killed nearly six million people.
6百万人もの人が犠牲になっています
It is estimated that somewhere between 300,000 and 500,000 women
そして推定で約40万人もの女性が
have been raped there.
レイプされています
When I spent my first weeks at Panzi hospital
パンジー病院での最初の一週間―
I sat with women
自らに起こった出来事を
who sat and lined up every day to tell me their stories.
話してくれる為に列をなす女性たちと共に過ごしました
Their stories were so horrific,
彼女たちの物語はあまりに信じ難く
and so mind-blowing and so on the other side of human existence,
人間の持つ恐ろしい側面には
that to be perfectly honest with you, I was shattered.
正直 精神を砕かれました
And I will tell you that what happened
その内容を
is through that shattering,
お話します
listening to the stories of eight-year-old girls who had their insides eviscerated,
内臓を取り除かれ 銃やナイフなどを―
who had guns and bayonets and things shoved inside them
体内に押しこまれた8歳の女の子たち
so they had holes, literally, inside them
文字通り “穴” を開けられ
where their pee and poop came out of them.
そこからは尿や便が流れ出る
Listening to the story of 80-year-old women
鎖に縛られ
who were tied to chains and circled,
複数の男に囲まれ
and where groups of men would come and rape them periodically,
断続的にレイプされた80歳の女性
all in the name of economic exploitation
全ては経済的搾取という名のもとに
to steal the minerals so the West can have it and profit from them.
鉱物を奪い先進国に売りつけ利益得る為に
My mind was so shattered.
私の心は粉々になってしまいました
But what happened for me is that that shattering
でも その粉砕こそが
actually emboldened me
私を後押ししてくれ―
in a way I have never been emboldened.
今までに無かった形で励ましてくれたの
That shattering, that opening of my girl cell,
打ち砕かれたことによって私の女子細胞を開花し―
that kind of massive breakthrough of my heart
心の壁を突き破ることで 今までの私よりも
allowed me to become more courageous, and braver,
より勇敢により強く
and actually more clever
そしてより賢くなることを
than I had been in the past in my life.
可能にしてくれたのです
I want to say that I think the powers that be
権力者は知っているのだと思います
know that empire-building
感情こそが
is actually -- that feelings get in the way of empire-building.
勢力の拡大や地球の資源搾取―
Feelings get in the way of the mass acquisition of the Earth,
破壊行為を
and excavating the Earth, and destroying things.
妨げるものであることを
I remember, for example, when my father,
例えば私の父
who was very, very violent, used to beat me.
父はとても暴力的でよく暴力を振るわれました
And he would actually say, while he was beating me,
私を殴る時はいつも こう言うのです
"Don't you cry. Don't you dare cry."
“泣くんじゃない 泣いたら承知しないぞ”
Because my crying somehow exposed his brutality to him.
まるで私の涙が自身の残忍さを露呈させるかのように
And even in the moment he didn't want to be reminded
一瞬でさえも 自分のやっていることを
of what he was doing.
認識させられたくなかったのです
I know that we have systematically annihilated the girl cell.
私たちは意図的に女子細胞を壊滅させたのです
And I want to say we've annihilated it in men as well as in women.
男だけでなく女の中の女子細胞までね
And I think in some ways
そしてどこか私たちは
we've been much harsher to men
男の女子細胞の壊滅には―
in the annihilation of their girl cell.
より手厳しく対処してきたでしょう
(Applause)
(拍手)
I see how boys have been brought up, and I see this across the planet:
世界中で男の子がどのように育てられいるか見てきました
to be tough, to be hardened,
強くなる為に 非情になる為に―
to distance themselves from their tenderness, to not cry.
自身の持つ優しさから遠ざけ 涙を流させないのです
I actually realized once in Kosovo,
コソボで理解したことがあります
when I watched a man break down,
崩れ落ちる男を見た時
that bullets are actually hardened tears,
銃弾は涙を凝固させ―
that when we don't allow men to have their girl self
“女子”の要素である繊細さなどの心を持たせないことは
and have their vulnerability, and have their compassion,
彼らを非情にさせ
and have their hearts, that they become hardened and hurtful
より危険に より暴力的に―
and violent.
させるのです
And I think we have taught men to be secure
これまで私たちは 男に対し教育してきましたー
when they are insecure,
自信が無くても自信を持つように―
to pretend they know things when they don't know things,
理解してなくても理解したフリをするように
or why would we be where we are?
でなければ私達はここまで来れなかった
To pretend they're not a mess when they are a mess.
困窮時にはそうでないフリをする様に教えてきたのでは?
And I will tell you a very funny story.
ここでおもしろい話をひとつ
On my way here on the airplane, I was walking up and down the aisle of the plane.
ここへの飛行機の中で私は通路を行き来してたのだけど
And all these men, literally at least 10 men,
少なくとも10人以上の男たちは小さな座席にちょこんと座り
were in their little seats watching chick flicks.
ラブロマンスの映画ばかり見ていたのです
And they were all alone, and I thought, "This is the secret life of men."
こう思いました “これが隠された男の正体ね”
(Laughter)
(笑)
I've traveled, as I said,
前にも言ったように
to many, many countries,
私は世界中を周り多くを見てきました
and I've seen, if we do what we do to the girl inside us
女子細胞への仕打ちを考えれば
then obviously it's horrific to think
“生身の” 女子たちがどんな目に遭っているか?
what we do to girls in the world.
想像するのも恐ろしいのです
And we heard from Sunitha yesterday,
昨日 スニータやカヴィータからも―
and Kavita about what we do to girls.
何が起こってるか聞きましたよね?
But I just want to say that
これまで酷い扱いを受けた女子に会いました
I've met girls with knife wounds and cigarette burns,
切り傷とタバコの焼印だらけで―
who are literally being treated like ashtrays.
文字通り灰皿代わりにされた女