字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi. This is Gill at www.engvid.com, and today, we have a lesson which was requested by Karim, こんにちは、ジルです。www.engvid.com、今日はカリムからリクエストのあったレッスンをお届けします、 who left a comment on our website. So, Karim, I hope you're watching. This is for you. Okay. というコメントを残してくれた。カリム、見ているかな?これはあなたに。オーケー。 So, the subject of the lesson is called: "Missed Situation", which means you were going to つまり、レッスンの題目は、「ミス・シチュエーション」である。 do something, but something else happened and it stopped you doing what you wanted to 何かをしようとしたときに、別のことが起きて、やりたいことができなくなってしまった。 do. So, there are different ways of expressing this in English. So I'm going to show you する。ですから、英語ではさまざまな表現方法があります。そこで、次のように表現します。 six different ways of talking about this kind of situation. Okay, so we have the first three このような状況について、6つの異なる話し方がある。では、最初の3つ examples on the board, so let's have a look. 掲示板の例を見てみよう。 So: "I was going to go shopping,"-that was my intention. I have planned to go shopping-"but"-and 買い物に行くつもりだったんです。私は買い物に行くつもりだったのですが。 there's always a "but"-"I got a phone call which lasted nearly an hour,"-someone phoned でも、1時間近く電話が続いたんだ。 me and I was talking for nearly an hour-"and by the time the call ended"-when I finished 私と1時間近く話していた。 the call, a whole hour had gone by-"the shops were all shut." The shops had closed, so that お店はすべて閉まっていた。 meant I could not go shopping. Okay? So I was going to go shopping, but da-da-lum, and 買い物に行けなかった。いいかい?だから買い物に行くつもりだったんだけど、ダダラム、そして by the time the call ended, the shops were all shut. So my plan to go shopping - I couldn't 電話が終わる頃には、店はすべて閉まっていた。だから、買い物に行こうと思っていたのだが......。 go. Right? So that's one way: "I was going to, but..." All right? 行くんだ。そうだろ?それも一つの方法だ。 Another way of saying this is: "I was all set to", I had everything arranged. "I was 別の言い方をすれば、次のようになる。 all set to go on holiday, but then my car broke down,"-something went wrong with my でも、車が故障してしまってね。 car-"and I had to spend the money on repairs instead." Instead of going on holiday. The 休暇に行く代わりに修理にお金を使わなければならなかった。その money I was going to spend on the holiday, I had to spend that money getting the car 休日に使うつもりだったお金を、車を買うために使わなければならなかった。 repaired. Okay. So, again: "All set to", "I was all set to". Maybe I'd got my suitcase 修理した。またしても、quot;All set to"、quot;I was all set to"。スーツケースは持っていたかもしれない。 packed, I'd taken time of work, I was ready to go on holiday, but this happened and I でも、こんなことになってしまった。 had to spend the money on repairs instead. Okay? その代わり、修理代にお金を使わなければならなかった。いいかい? Right, and then the third example, this is talking to somebody. You had an intention, そして3つ目の例は、誰かと話すことだ。あなたには意図があった、 but you didn't do it, and that this is the reason why. "I would have called you yesterday,"-I 昨日なら電話したのに。 would have phoned you yesterday-"but my phone wasn't working." Okay? So: "I would have", 昨日電話したはずなんだけど......電話がつながらなかったんだ。というわけで:"I would have"、 I was wanting to. I would have, but something stopped me - my phone wasn't working. そうしたかった。そうしたかったんだけど、何かが私を止めたんだ。 Okay, so that's three ways of saying what you meant to do and it didn't happen. We'll よし、これで3つの言い方ができた。私たちは now move on to another three. さて、次の3人だ。 Okay, so our next three examples. "I had every intention of returning the book to the library", quot;私は本を図書館に返すつもりでした、 I planned to, I was going to. "I had every intention of returning the book to the library", 図書館に本を返すつもりだった、 this is a book that you borrow from the library, and if you don't return it by a certain date, これは図書館で借りた本である、 they usually charge you a fee for late returning. So: "I had every intention of returning the 彼らは通常、返却が遅れると手数料を請求する。だから: "私は返品するつもりだった。 book to the library last week, but"-"but" again-"I have a friend staying,"-that's a 先週、図書館に本を借りに行ったんだけど、また友だちが泊まってるんだ。 friend staying with me at my home-"and she's been reading it." So because my friend is で、彼女はそれを読んでいるんだ。 reading the book, I can't return it yet. Okay? So once she's gone home, I will return it, まだ返せないんだ。いいかい?だから、彼女が家に帰ったら返すよ、 but not yet. Okay. でも、まだオーケー。 Next example: "I had it all arranged to give my friend a surprise party", so I had made 次の例:友人にサプライズパーティーをするために、すべて手配しておいた。 the arrangements; I had all the plans, I had invited people on a particular date and at 私はすべての計画を立て、特定の日に人々を招待した。 a time. It was all arranged. "I had it all arranged to give my friend a surprise party,"-a ある時のこと。友人にサプライズ・パーティーをするために、すべて手配したんだ。 party that she didn't know about-"but then she found out"-she discovered, she found out しかし、彼女はそれを知ってしまった。 about my plan, she discovered my plan-"and said she didn't want one!" She didn't want 私の計画を知った彼女は、「いらない」と言った。 a surprise party. Okay? Some people love surprise parties; some people hate them. So, obviously, サプライズ・パーティーだ。いいかい?サプライズパーティーが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。だから、明らかに、 this person hates surprise parties. この人はサプライズパーティーが嫌いだ。 I once had a surprise party which I didn't know about, and it was okay. It was a surprise, サプライズパーティーをしたことがある。サプライズだった、 obviously, but it was okay. Arranged by my husband. And then a few years later he was 明らかに、でも大丈夫だった。夫が手配してくれたの。それから数年後、彼は trying to arrange another one, but when I discovered that he was doing it, I said: "No, しかし、彼がそれをやっていることを知ったとき、私はこう言った、 no. I don't want it this time." So if you find out about something, it's possible you いいえ。だから、もしあなたが何かを見つけたら、それはあなたの可能性なのです。 don't actually want it. But anyway. でも、とにかく。でも、とにかく。 Okay, and then finally one example here is a little bit different. It's not a missed では最後に、ちょっと変わった例をひとつ。それは situation, but the wording of it is quite useful because it's something that you did しかし、その文言は非常に有用である。 do, but you wished that you hadn't. You think: "Oh, why did I do that? That was stupid." でも、そうしなければよかったと思う。ああ、なんであんなことしちゃったんだろう。バカだった; So it's a reverse of the missed situation. It's a situation you should have missed; it つまり、見逃した状況の逆です。見逃すべき状況である。 would have been better if you had missed it. 見逃したほうがよかったかもしれない。 So: "If only" is a very good phrase to use. "If only I'd listened to your advice, then", だから、quot;If only"はとてもいいフレーズなんだ、 so there's no "but" this time; there's a "then". "Then I wouldn't have invested with that bank." それなら、あの銀行には投資しなかっただろう」; I wouldn't have put some money into that bank. And then you can add another sentence: "As 私なら、その銀行にお金を預けなかっただろう。そして、もう一文加えてください。 it is", meaning: I did do that and what happened was. "As it is,"-now-"I've lost a lot of money." という意味である:という意味だ; It was a bad investment. The bank... It wasn't a good bank to invest with. So if only I'd 悪い投資だった。銀行は...投資に適した銀行ではなかった。だから、もし私が listened, I wouldn't have invested. As it is, I've lost a lot of money. Okay? So that's を聞いて、私は投資していないでしょう。私は大金を失った。いいですか?だから the reverse of the missed situation. 見逃された状況の逆。 So, I hope all those wordings are helpful for you in describing something that you missed, だから、これらの言葉が、あなたが見逃していた何かを説明するのに役立つことを願っている、 but you wanted to do, or perhaps something you did do that you wish you hadn't done. でもやりたかったこと、あるいはやったけどやらなければよかったと思うこと。 And if you'd like to test yourself on these words, please go to the website www.engvid.com そして、もしあなたがこれらの言葉について自分自身をテストしたいのであれば、ウェブサイトwww.engvid.com。 where there is a quiz. And if you found this lesson helpful, please subscribe to my channel クイズがあります。このレッスンが役に立ったと思ったら、私のチャンネルを登録してください。 on YouTube. And hope to see you again very soon. Okay, thanks for watching. Bye. をYouTubeでご覧ください。またすぐにお会いできることを楽しみにしています。それでは、ご視聴ありがとうございました。ではまた。
A2 初級 日本語 サプライズ quot パーティー 買い物 つもり 図書 失敗した時の話し方6つの方法。"しようと思っていた" (6 ways to talk about a missed situation: "I was going to") 254 52 VoiceTube に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語