Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Why do we cheat?

    なぜ 私達は浮気するのでしょう?

  • And why do happy people cheat?

    なぜ 幸福な人達も 浮気するのでしょう?

  • And when we say "infidelity," what exactly do we mean?

    「不貞行為」と呼ぶときに 具体的には何をさすのでしょうか

  • Is it a hookup, a love story, paid sex, a chat room,

    ナンパ、ひと時の恋、買春、チャットルーム

  • a massage with happy endings?

    はたまた性風俗はどうでしょう

  • Why do we think that men cheat out of boredom and fear of intimacy,

    なぜ 男性は退屈や深い関係を避けるために浮気をし

  • but women cheat out of loneliness and hunger for intimacy?

    女性は寂しさと愛情を求めて浮気をすると 考えられているのでしょうか?

  • And is an affair always the end of a relationship?

    浮気は必ず 夫婦関係に終わりを告げるものになるのでしょうか?

  • For the past 10 years, I have traveled the globe

    この10年間 私は世界中を飛び回り

  • and worked extensively with hundreds of couples

    何百もの夫婦を広範囲に研究しました

  • who have been shattered by infidelity.

    彼らは皆 不貞行為により打ちのめされた夫婦です

  • There is one simple act of transgression

    あるシンプルな背徳行為が

  • that can rob a couple from their relationship,

    夫婦から親密な関係や 幸せやその人自身までも奪います

  • their happiness, and their very identity: an affair.

    それは姦通です

  • And yet, this extremely common act is so poorly understood.

    しかし こんなありふれた行為が まだ十分に解明されてはいません

  • So this talk is for anyone who has ever loved.

    ですので この話は 誰かを愛したことのあるすべての人に向けたものです

  • Adultery has existed since marriage was invented,

    不倫は 結婚という制度が作られた当初からありました

  • and so, too, the taboo against it.

    そして 当時から禁じられたものでした

  • In fact, infidelity has a tenacity that marriage can only envy,

    実際に 結婚が嫉妬するほどに 不貞は頑強なのです

  • so much so, that this is the only commandment

    そのため 不貞だけは

  • that is repeated twice in the Bible:

    聖書の戒律として2回繰り返されるほどです

  • once for doing it, and once just for thinking about it.

    一度目は不貞を働くことに対して 二度目は不貞を企むことに対して

  • (Laughter)

    (笑)

  • So how do we reconcile what is universally forbidden,

    普遍的に禁じられていながら 普遍的に実行されていることについて

  • yet universally practiced?

    何か答えはあるのでしょうか

  • Now, throughout history, men practically had a license to cheat

    歴史を通して 男性は 重大な結果に至らずに浮気をする許可証を

  • with little consequence,

    実質的に有していました

  • and supported by a host of biological and evolutionary theories

    多くの生物学および進化学的理論を裏付けに

  • that justified their need to roam,

    男はふらつき回るものなんだと 説明します

  • so the double standard is as old as adultery itself.

    このダブルスタンダードは 不倫そのものと同じくらい古いものです

  • But who knows what's really going on under the sheets there, right?

    しかし シーツに隠されて 本当のところは誰にも分からないものです

  • Because when it comes to sex,

    なぜなら セックスの話になると

  • the pressure for men is to boast and to exaggerate,

    男性には 自慢し 誇張する圧力がかかり

  • but the pressure for women is to hide, minimize and deny,

    女性には 隠し 矮小化し 否定する圧力がかかります

  • which isn't surprising when you consider that there are still nine countries

    この違いは次のことからも分かります 未だに9つの国では

  • where women can be killed for straying.

    女性は不倫を理由に処刑されることがあります

  • Now, monogamy used to be one person for life.

    昔は 一夫一婦制は 一生に一人のパートナーを意味していました

  • Today, monogamy is one person at a time.

    今では 一夫一婦制は その時どきに一人の意味です

  • (Laughter)

    (笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • I mean, many of you probably have said,

    こんな言葉に覚えはありませんか

  • "I am monogamous in all my relationships."

    「私は 恋愛においてはいつも一途だ」

  • (Laughter)

    (笑)

  • We used to marry,

    昔は 結婚し

  • and had sex for the first time.

    初めてセックスをしていまいた

  • But now we marry,

    しかし今は 結婚してから

  • and we stop having sex with others.

    結婚相手以外とのセックスをやめます

  • The fact is that monogamy had nothing to do with love.

    実際に 一夫一婦制は愛情とは関係ないのです

  • Men relied on women's fidelity

    男性にとって

  • in order to know whose children these are,

    目の前にいるのが誰の子か

  • and who gets the cows when I die.

    死後 誰が遺産を相続するかは 女性の貞操頼みです

  • Now, everyone wants to know

    さて 皆さん誰もが 浮気をする人の割合を

  • what percentage of people cheat.

    知りたいようです

  • I've been asked that question since I arrived at this conference.

    このカンファレンス会場に着いてから 私は何度もこの質問を受けました

  • (Laughter)

    (笑)

  • It applies to you.

    皆さんの中では何割でしょう

  • But the definition of infidelity keeps on expanding:

    しかし 浮気の定義がどんどん広がっています

  • sexting, watching porn, staying secretly active on dating apps.

    性的なメッセージを送ったり ポルノを観たり こっそりデートアプリを使ったり

  • So because there is no universally agreed-upon definition

    その理由は 何をもって浮気と呼ぶのか

  • of what even constitutes an infidelity,

    幅広く合意された定義がないからです

  • estimates vary widely, from 26 percent to 75 percent.

    割合の推定も 26%から75%まで様々です

  • But on top of it, we are walking contradictions.

    しかし何と言っても 私たちは歩く矛盾と言えます

  • So 95 percent of us will say that it is terribly wrong

    例えば 95%の人は ひどい過ちだと言います

  • for our partner to lie about having an affair,

    パートナーが不倫について嘘をつくことを

  • but just about the same amount of us will say

    しかし 同じ割合の人が

  • that that's exactly what we would do if we were having one.

    自分が不倫したらそうする とも言います

  • (Laughter)

    (笑)

  • Now, I like this definition of an affair --

    ところで 私は不倫に関するこの定義を気に入っています

  • it brings together the three key elements:

    それは主に3つの要素から成ります

  • a secretive relationship, which is the core structure of an affair;

    1つ目は「秘密の関係」です これは不倫に関する最大の原則です

  • an emotional connection to one degree or another;

    2つ目は「感情の繋がり」 程度の差はあるにせよです

  • and a sexual alchemy.

    3つ目は「セックスの魔力」です

  • And alchemy is the key word here,

    ここで 魔力がキーワードになります

  • because the erotic frisson is such that the kiss that you only imagine giving,

    その理由は欲情のスリルにあります 想像しかできないキスというのは

  • can be as powerful and as enchanting

    実際のセックスの時間と同じくらい

  • as hours of actual lovemaking.

    強力で魅惑的なんです

  • As Marcel Proust said,

    マルセル・プルーストはこのように言っています

  • it's our imagination that is responsible for love, not the other person.

    「愛を呼び起こすのは自分の想像力だ 相手ではない」

  • So it's never been easier to cheat,

    それで 浮気をするほど簡単なことはなく

  • and it's never been more difficult to keep a secret.

    秘密を守り続けるほど困難なことはありません

  • And never has infidelity exacted such a psychological toll.

    これまで 不貞はこれほど精神的なダメージを 与えるものではありませんでした

  • When marriage was an economic enterprise,

    結婚が経済活動だった時代には

  • infidelity threatened our economic security.

    不貞は私達の経済的安定を脅かすものでした

  • But now that marriage is a romantic arrangement,

    しかし今や 結婚は情愛的な結びつきなので

  • infidelity threatens our emotional security.

    不貞は感情的な安心に対する脅威となりました

  • Ironically, we used to turn to adultery --

    皮肉にも かつては 私達が純愛を探し求めるときに

  • that was the space where we sought pure love.

    不倫に頼ったのでした

  • But now that we seek love in marriage,

    しかし今 結婚の中に愛を求めるようになると

  • adultery destroys it.

    不倫はそれを壊すものになりました

  • Now, there are three ways that I think infidelity hurts differently today.

    不貞による人の傷つき方は 3つの点で変わったと思います

  • We have a romantic ideal in which we turn to one person

    私達の 恋愛における理想像とは 一人のパートナーと向き合って

  • to fulfill an endless list of needs:

    尽きることのない欲求を満たしていくというものです

  • to be my greatest lover, my best friend,

    最愛の恋人になってほしい 一番の親友になってほしい

  • the best parent, my trusted confidant,

    最高の親になって 腹心の友となって

  • my emotional companion, my intellectual equal.

    共感できる仲間になって 対等な知性を備えていてほしいと願います

  • And I am it: I'm chosen, I'm unique,

    そして まさに私であること 私が選ばれ 私が特別で

  • I'm indispensable, I'm irreplaceable,

    私がいなければだめ 誰も代わりになれない

  • I'm the one.

    たった一人の私でありたい―

  • And infidelity tells me I'm not.

    ―そうではなかった と示されるのが不貞行為です

  • It is the ultimate betrayal.

    究極の裏切りです

  • Infidelity shatters the grand ambition of love.

    不貞は 愛という壮大な思いを打ち砕きます

  • But if throughout history, infidelity has always been painful,

    しかし歴史を振り返ってみれば 不貞は常に苦痛を伴い

  • today it is often traumatic,

    今日では 心の傷になることもあります

  • because it threatens our sense of self.

    なぜなら 自己という感覚を揺るがすのが不貞だからです

  • So my patient Fernando, he's plagued.

    フェルナンドという患者がいますが 彼は本当に苦しんでいます

  • He goes on: "I thought I knew my life.

    そして こう言います 「自分の人生を分かっていると思っていた

  • I thought I knew who you were, who we were as a couple, who I was.

    妻が何者なのか 私達がどんな夫婦で 私が誰かを分かっていると思ってた

  • Now, I question everything."

    だけど 今はすべてを疑ってしまう」と

  • Infidelity -- a violation of trust, a crisis of identity.

    不貞行為 それは信頼を破壊し 自己認識を脅かします

  • "Can I ever trust you again?" he asks.

    彼は言います 「もう1回 妻を信じることなんてできるか?

  • "Can I ever trust anyone again?"

    この先 誰かを信じることなんてできるか?」

  • And this is also what my patient Heather is telling me,

    そして ヘザーという患者も同じことを言っています

  • when she's talking to me about her story with Nick.

    彼女はニックに関する話をしてくれました

  • Married, two kids.

    彼らは結婚し 二人の子どもがいます

  • Nick just left on a business trip,

    ある時 ニックが出張に出かけた後で

  • and Heather is playing on his iPad with the boys,

    ヘザーが ニックのiPadで息子たちと遊んでいると

  • when she sees a message appear on the screen:

    画面にメッセージが現れました

  • "Can't wait to see you."

    「会いたくてたまらない」

  • Strange, she thinks, we just saw each other.

    彼女は奇妙に思いました さっきまで居たのに

  • And then another message:

    すると 次のメッセージが来ました

  • "Can't wait to hold you in my arms."

    「早くこの腕で抱きしめたい」

  • And Heather realizes

    ヘザーは気付きました

  • these are not for her.

    2つのメッセージは自分宛ではないと

  • She also tells me that her father had affairs,

    ヘザーによれば 彼女の父親も浮気をしていたそうです

  • but her mother, she found one little receipt in the pocket,

    彼女の母は 夫のポケットから小さなレシートを見つけ

  • and a little bit of lipstick on the collar.

    シャツのカラーに付いた口紅にも気が付きました

  • Heather, she goes digging,

    ヘザーも調べてみました

  • and she finds hundreds of messages,

    すると 何百通ものメッセージがあり

  • and photos exchanged and desires expressed.

    写真がやり取りされ 欲望が言葉にされていました

  • The vivid details of Nick's two-year affair

    2年間に及ぶニックの情事の様子が

  • unfold in front of her in real time,

    ヘザーの目の前に 鮮明に浮かんできます

  • And it made me think:

    これを聞いて私は思いました

  • Affairs in the digital age are death by a thousand cuts.

    デジタル時代の不倫は 身を切り刻む殺し方です

  • But then we have another paradox that we're dealing with these days.

    しかし そうすると現代に生きる上で 別の矛盾にも直面します

  • Because of this romantic ideal,

    恋愛における理想ゆえに

  • we are relying on our partner's fidelity with a unique fervor.

    私たちは 代えがたく熱烈に パートナーの貞操に頼っているのです

  • But we also have never been more inclined to stray,

    しかし 道を外れようと これほど誘惑される時代もありません

  • and not because we have new desires today,

    それは最近 新しい欲望が生じたからではなく

  • but because we live in an era

    私たちが生きる現代において

  • where we feel that we are entitled to pursue our desires,

    自分たちには 欲望を追及する権利があると感じ

  • because this is the culture where I deserve to be happy.

    自分は幸せになるに値するとみなす 文化が根付いているからで

  • And if we used to divorce because we were unhappy,

    またかつては 不幸せだから離婚しましたが

  • today we divorce because we could be happier.

    今や より幸せになるために離婚します

  • And if divorce carried all the shame,

    そして 離婚がすべての恥を負っていたというなら

  • today, choosing to stay when you can leave

    今や 別れられるのに離婚しないという選択は

  • is the new shame.

    新たな恥になります

  • So Heather, she can't talk to her friends

    ヘザーの場合 彼女は友達に話せなかったそうです

  • because she's afraid that they will judge her for still loving Nick,

    なぜなら 彼女が今でもニックを愛していることを 非難されるからです

  • and everywhere she turns, she gets the same advice:

    そしてどこに行っても ヘザーは同じ助言を受けました

  • Leave him. Throw the dog on the curb.

    「ニックと別れなさい 道路脇に犬を捨てるみたいに」

  • And if the situation were reversed, Nick would be in the same situation.

    そして逆に言えば ニックも同じ状況に置かれていたでしょう

  • Staying is the new shame.

    結婚生活を続けることは新たな恥でした

  • So if we can divorce,

    では 離婚できるのであれば

  • why do we still have affairs?

    なぜ私達は浮気するのでしょうか?

  • Now, the typical assumption is that if someone cheats,

    よく言われる説明として 誰かが浮気するということは

  • either there's something wrong in your relationship or wrong with you.

    本人の恋愛関係か 本人自身に問題があるからだと

  • But millions of people can't all be pathological.

    しかし 浮気をしている数百万人が皆 病的なはずはありません

  • The logic goes like this: If you have everything you need at home,

    言い換えれば 必要なものがすべて家庭にあれば

  • then there is no need to go looking elsewhere,

    他に探しに行く必要はないという理屈です

  • assuming that there is such a thing as a perfect marriage

    そこでの前提は 完璧な結婚というものがあり

  • that will inoculate us against wanderlust.

    それは移り気からの予防になるというものです

  • But what if passion has a finite shelf life?

    でも もし熱愛には賞味期限があるとしたら?

  • What if there are things that even a good relationship

    もし 良好な二人の関係からは 得られない何かが

  • can never provide?

    存在するとしたら?

  • If even happy people cheat,

    幸せな人達でさえ浮気するなら

  • what is it about?

    何が浮気の本質でしょうか?

  • The vast majority of people that I actually work with

    実際に私がカウンセリングを行った人の大部分は

  • are not at all chronic philanderers.

    浮気癖のある遊び人とは程遠い人達です

  • They are often people who are deeply monogamous in their beliefs,

    殆どの人は 一夫一婦制を重んじていて

  • and at least for their partner.

    少なくとも パートナーに一途です

  • But they find themselves in a conflict

    しかし 彼らは葛藤に気が付きます

  • between their values and their behavior.

    価値観と行動の間での葛藤です

  • They often are people who have actually been faithful for decades,

    彼らの多くは 実際に数十年貞操を守ってきています

  • but one day they cross a line

    しかしある日 絶対に越えることはないと思っていた―

  • that they never thought they would cross,

    一線を越えてしまうのです

  • and at the risk of losing everything.

    すべてを犠牲にする危険を顧みずに

  • But for a glimmer of what?

    でも 何を求めて?

  • Affairs are an act of betrayal,

    情事は裏切りを体現した行為です

  • and they are also an expression of longing and loss.

    そしてまた 切望と喪失の表現でもあります

  • At the heart of an affair, you will often find

    情事の核心部では こんなものが求められ熱望されています

  • a longing and a yearning for an emotional connection,

    感情的な繋がり

  • for novelty, for freedom, for autonomy, for sexual intensity,

    日常生活からの解放、自由奔放 自己決定、情熱的なセックス

  • a wish to recapture lost parts of ourselves

    私たちの失われた部分を 取り戻したいという願い

  • or an attempt to bring back vitality in the face of loss and tragedy.

    人の死や悲劇を経て 生きる感覚を取り戻したいという試みなどです

  • I'm thinking about another patient of mine, Priya,

    こんな話から プリアという患者を思い出します

  • who is blissfully married,

    彼女はこの上なく幸せな結婚をし

  • loves her husband,

    夫を愛していて

  • and would never want to hurt the man.

    自分の夫を傷つけようなどとは 夢にも考えませんでした

  • But she also tells me

    でも 彼女はこう言いました

  • that she's always done what was expected of her:

    自分はいつも期待通りに振る舞ってきた

  • good girl, good wife, good mother,

    良い子 良い妻 良い母で

  • taking care of her immigrant parents.

    移民の両親の面倒も見てきた

  • Priya, she fell for the arborist who removed the tree from her yard

    プリアは ハリケーン・サンディーの後で 自宅の庭の木を片付けてくれた

  • after Hurricane Sandy.

    庭師と恋に落ちました

  • And with his truck and his tattoos, he's quite the opposite of her.

    トラックを運転し タトゥーも入れているこの男は 彼女と正反対でした

  • But at 47, Priya's affair is about the adolescence that she never had.

    この浮気は 47歳のプリアに 訪れた初めての青春でした

  • And her story highlights for me that when we seek the gaze of another,

    彼女のエピソードのエッセンスは 私達が他者の熱い視線を求めるとき

  • it isn't always our partner that we are turning away from,

    自分のパートナーから 目を逸らしたいのではなく

  • but the person that we have ourselves become.

    むしろ 自分自身の現状から 目を逸らしたいのだということです

  • And it isn't so much that we're looking for another person,

    他の人を捜し求めているというよりも

  • as much as we are looking for another self.

    むしろ 私達は別の自分を探しているのです

  • Now, all over the world,

    ところで 世界中で

  • there is one word that people who have affairs always tell me.

    情事を体験した人は必ず ある一言を発します

  • They feel alive.

    「生きている」と感じるのだそうです

  • And they often will tell me stories of recent losses --

    また 彼らはよくこんな話をします 最近 亡くなった人がいた

  • of a parent who died,

    親をなくした

  • and a friend that went too soon,

    若くして亡くなった友人がいた

  • and bad news at the doctor.

    主治医から悪い知らせを聞いた

  • Death and mortality often live in the shadow of an affair,

    情事の陰には 死や寿命にまつわる話が潜んでいます

  • because they raise these questions.

    なぜなら こんな問いを投げかけられるからです

  • Is this it? Is there more?

    今の生活で良いのか? これ以上はないのか?

  • Am I going on for another 25 years like this?

    この先25年間 同じ生活でいいのか?

  • Will I ever feel that thing again?

    あの感覚はもう味わえないのか?

  • And it has led me to think that perhaps these questions

    おそらく これらの問いが

  • are the ones that propel people to cross the line,

    最後の一線を越える後押しとなったり

  • and that some affairs are an attempt to beat back deadness,

    また 死に対抗するための 特効薬であるかのように

  • in an antidote to death.

    情事に走る例もあると思います

  • And contrary to what you may think,

    また 皆さんの想像に反して

  • affairs are way less about sex, and a lot more about desire:

    情事はセックスよりも 欲望の方に大いに関わるのです

  • desire for attention, desire to feel special,

    注目されたい欲望 特別だと感じたい欲望

  • desire to feel important.

    大切な存在だと感じたい欲望

  • And the very structure of an affair,

    そして まさに情事の構造というのは

  • the fact that you can never have your lover,

    愛人と一緒になれない現実があるからこそ

  • keeps you wanting.

    欲望が刺激され続けることなのです

  • That in itself is a desire machine,

    このこと自体が 機械のように欲望を生み出します

  • because the incompleteness, the ambiguity,

    不完全で 曖昧さがあるからこそ

  • keeps you wanting that which you can't have.

    人は手に入らないものを 求め続けてしまうのです

  • Now some of you probably think

    こう思うかもしれません

  • that affairs don't happen in open relationships,

    オープンな恋人関係だったら 浮気なんて起きないんじゃないかと

  • but they do.

    しかし あるのです

  • First of all, the conversation about monogamy is not the same

    まず 一夫一婦制の話と

  • as the conversation about infidelity.

    不貞の話は同じではありません

  • But the fact is that it seems that even when we have

    しかし 事実 セックスの相手が

  • the freedom to have other sexual partners,

    他にいることが 許されているときでさえ

  • we still seem to be lured by the power of the forbidden,

    私達は 禁じられた行為に 惹きつけられるのです

  • that if we do that which we are not supposed to do,

    してはいけないことをしているときに

  • then we feel like we are really doing what we want to.

    自分が本当にやりたいことをしていると感じるのです

  • And I've also told quite a few of my patients

    そして 私は多くの患者にこう言ってきました

  • that if they could bring into their relationships

    もし夫婦関係に 浮気のために注いでいる ―

  • one tenth of the boldness, the imagination and the verve

    大胆さやイマジネーションや情熱を たった1割でも良いから 持ち込めたら

  • that they put into their affairs,

    きっと私が診察する必要はなくなるでしょう

  • they probably would never need to see me.

    (笑)

  • (Laughter)

    では 不倫から立ち直るにはどうすれば良いでしょうか?

  • So how do we heal from an affair?

    欲望は根深く

  • Desire runs deep.

    裏切りも根深いものです

  • Betrayal runs deep.

    ですが 修復は可能です

  • But it can be healed.

    不倫が死を告げる鐘の場合もあります

  • And some affairs are death knells

    元々 関係が破綻しかかっていた場合です

  • for relationships that were already dying on the vine.

    しかし 新しい可能性に目覚めさせる不倫もあります

  • But others will jolt us into new possibilities.

    事実として 大多数の夫婦は

  • The fact is, the majority of couples

    不倫を経験しても 一緒に居続けます

  • who have experienced affairs stay together.

    単に離婚しなかっただけの夫婦もいますが

  • But some of them will merely survive,

    その危機をチャンスに変えることができる夫婦もいます

  • and others will actually be able to turn a crisis into an opportunity.

    何かの生まれる経験と捉えられる人たちです

  • They'll be able to turn this into a generative experience.

    浮気をされた側が こんなことを言うときに

  • And I'm actually thinking even more so for the deceived partner,

    特に思うことです

  • who will often say,

    「私はそれ以上求めていなかったと思ってる?

  • "You think I didn't want more?

    でも 浮気をしたのは私じゃない」

  • But I'm not the one who did it."

    でも不倫が発覚すると

  • But now that the affair is exposed,

    その人も もっと要求するようになります

  • they, too, get to claim more,

    そもそも上手く行っていたわけでもない―

  • and they no longer have to uphold the status quo

    現状を維持する必要がなくなるのです

  • that may not have been working for them that well, either.

    私の知るところでは 多くの夫婦が

  • I've noticed that a lot of couples,

    浮気で揉めた後から

  • in the immediate aftermath of an affair,

    混乱を経験し そこから新たな秩序を導く中で

  • because of this new disorder that may actually lead to a new order,

    誠実さと寛容さについて 深く話し合います

  • will have depths of conversations with honesty and openness

    数十年間無かった話し合いです

  • that they haven't had in decades.

    また 互いに性的関心を失っていたカップルが

  • And, partners who were sexually indifferent

    突然 自分達の中に どこから来るのかもわからない

  • find themselves suddenly so lustfully voracious,

    強い欲望を見出すこともあります

  • they don't know where it's coming from.

    失うことへの恐れが 欲望に再び火をつけ

  • Something about the fear of loss will rekindle desire,

    まったく新たな真実への道を開くのです

  • and make way for an entirely new kind of truth.

    不倫が発覚した時

  • So when an affair is exposed,

    夫婦には具体的にどんなことができるでしょうか?

  • what are some of the specific things that couples can do?

    トラウマの研究から 回復は

  • We know from trauma that healing begins

    加害者が 自ら非を認めることから始まると 分かっています

  • when the perpetrator acknowledges their wrongdoing.

    不倫をした側にとって

  • So for the partner who had the affair,

    例えばニックの場合

  • for Nick,

    まずは 情事を終わらせることです

  • one thing is to end the affair,

    また さらに不可欠で 重要な行動は

  • but the other is the essential, important act of expressing

    妻を傷つけたことに対する 罪悪感と自責の念を示すことです

  • guilt and remorse for hurting his wife.

    しかし 現実には

  • But the truth is

    不倫をした人のうちかなりの人数が

  • that I have noticed that quite a lot of people who have affairs

    パートナーを傷つけたことに激しい罪悪感を覚えている一方で

  • may feel terribly guilty for hurting their partner,

    情事の経験そのものには 罪悪感を覚えないことが分かりました

  • but they don't feel guilty for the experience of the affair itself.

    この違いは重要です

  • And that distinction is important.

    ニックの場合 ヘザーとの関係のために 気を張り続ける必要があります

  • And Nick, he needs to hold vigil for the relationship.

    彼は暫くの間 国境警備隊のようになる必要があります

  • He needs to become, for a while, the protector of the boundaries.

    そうするのが彼の責任です

  • It's his responsibility to bring it up,

    なぜなら 彼が関係のことを考えていれば

  • because if he thinks about it,

    ヘザーを強迫観念や

  • he can relieve Heather from the obsession,

    浮気を忘れてはならないという思いから 救い出し

  • and from having to make sure that the affair isn't forgotten,

    また それ自体が信頼回復のきっかけになります

  • and that in itself begins to restore trust.

    しかし ヘザーや

  • But for Heather,

    浮気をされた側にとって

  • or deceived partners,

    何より重要なのは 自分の価値に自信を取り戻すよう努め

  • it is essential to do things that bring back a sense of self-worth,

    愛情を感じたり 友人に囲まれたり

  • to surround oneself with love and with friends and activities

    喜びや生きる意味 アイデンティティを取り戻せる活動をすることです

  • that give back joy and meaning and identity.

    しかし さらに重要となり得るのは

  • But even more important,

    情事の詳細に関する好奇心を 抑えることです

  • is to curb the curiosity to mine for the sordid details --

    どこにいたの? どこでやったの?

  • Where were you? Where did you do it?

    どのくらいの頻度で? 彼女はベッドで私より良かったか?

  • How often? Is she better than me in bed? --

    こんな質問をしても 傷は深まるばかりです

  • questions that only inflict more pain,

    答えを聞いても 眠れなくなるだけでしょう

  • and keep you awake at night.

    だから代わりに 別のことを聞いてみましょう 名付けて調査質問です

  • And instead, switch to what I call the investigative questions,

    これは浮気の意味と動機を掘り下げるものです

  • the ones that mine the meaning and the motives --

    「この浮気はあなたにとってどんな意味があった?」

  • What did this affair mean for you?

    「私と一緒のときにはできないどんなことを

  • What were you able to express or experience there

    表現できた? 経験できた?」

  • that you could no longer do with me?

    「家に帰って来た時 どんな気持ちだった?」

  • What was it like for you when you came home?

    「私たちの関係の中で あなたが価値を置くものは何?」

  • What is it about us that you value?

    「この一件が終わって 嬉しい?」

  • Are you pleased this is over?

    どんな不倫であっても 関係が改めて定義されます

  • Every affair will redefine a relationship,

    そして すべての夫婦が

  • and every couple will determine

    情事が後に残すものは何かを 定めます

  • what the legacy of the affair will be.

    しかし 不倫をしたという事実は変わりません 無かったことにはなりません

  • But affairs are here to stay, and they're not going away.

    そして 愛情と欲望のジレンマには

  • And the dilemmas of love and desire,

    白か黒か 良いか悪いか 被害者か加害者かという

  • they don't yield just simple answers of black and white and good and bad,

    単純な答えはありません

  • and victim and perpetrator.

    夫婦関係における裏切りは 様々な形で行われます

  • Betrayal in a relationship comes in many forms.

    パートナーを裏切る方法は沢山あるのです

  • There are many ways that we betray our partner:

    軽視や無視

  • with contempt, with neglect,

    無関心や暴力など様々です

  • with indifference, with violence.

    性的な裏切りは パートナーを傷つける方法の1つに過ぎません

  • Sexual betrayal is only one way to hurt a partner.

    言い換えれば 浮気の被害者が

  • In other words, the victim of an affair

    常に結婚生活の被害者とは限りません

  • is not always the victim of the marriage.

    ここまでの話を聞いて

  • Now, you've listened to me,

    おそらく あなたはこう思っているでしょう

  • and I know what you're thinking:

    彼女はフランス語訛りだ 彼女は浮気を推奨しているに違いない

  • She has a French accent, she must be pro-affair.

    (笑)

  • (Laughter)

    不正解です

  • So, you're wrong.

    私はフランス人ではありません

  • I am not French.

    (笑)

  • (Laughter)

    (拍手)

  • (Applause)

    そして浮気を推奨しません

  • And I'm not pro-affair.

    ただし 浮気の結果が 良い方向に向かうこともあると考えるため

  • But because I think that good can come out of an affair,

    よく そのような奇妙な質問をされます

  • I have often been asked this very strange question:

    浮気を推奨することなんてあるでしょうか?

  • Would I ever recommend it?

    癌を薦めることが無いように 私は浮気を薦めることなんてしません

  • Now, I would no more recommend you have an affair

    癌を薦めることが無いように 私は浮気を薦めることなんてしません

  • than I would recommend you have cancer,

    病気にかかった人たちから

  • and yet we know that people who have been ill

    病気によって 新しい視点が得られたと 聞くことがあっても ということです

  • often talk about how their illness has yielded them a new perspective.

    このカンファレンス会場に着いて この場で不貞の話をするというと

  • The main question that I've been asked since I arrived at this conference

    特によく質問されたのは 私が不貞に賛成か反対かです

  • when I said I would talk about infidelity is, for or against?

    それには「イエス」とだけ答えておきました

  • I said, "Yes."

    (笑)

  • (Laughter)

    私は不倫を2つの視点で捉えています

  • I look at affairs from a dual perspective:

    苦痛と裏切りが一面です

  • hurt and betrayal on one side,

    もう一面は成長と自己発見です

  • growth and self-discovery on the other --

    不倫がパートナーに何を与えたか 自分はそこにどんな意味を見出したか

  • what it did to you, and what it meant for me.

    そこで 不倫が発覚して 混乱に陥った夫婦が

  • And so when a couple comes to me in the aftermath of an affair

    私を訪ねてくる時

  • that has been revealed,

    私はこんな話をします

  • I will often tell them this:

    欧米では今日

  • Today in the West,

    殆どの人が2-3回の恋愛関係や

  • most of us are going to have two or three relationships

    結婚を経験します

  • or marriages,

    それを 同じ人と繰り返す人もいます

  • and some of us are going to do it with the same person.

    あなたの1回目の結婚は終わりました

  • Your first marriage is over.

    これから 2回目の結婚生活を 2人で築いてはいかがでしょうか?

  • Would you like to create a second one together?

    ありがとうございました

  • Thank you.

    (拍手)

  • (Applause)

Why do we cheat?

なぜ 私達は浮気するのでしょう?

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 浮気 不倫 ヘザー 夫婦 結婚

TED】エスター・ペレル不倫を再考する...愛したことがある人のためのトーク (不倫を再考する...愛したことがある人のためのトーク|エスター・ペレル) (【TED】Esther Perel: Rethinking infidelity ... a talk for anyone who has ever loved (Rethinking infidelity ... a talk for anyone who has ever loved | Esther Perel))

  • 32014 2166
    CUChou に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語