字幕表 動画を再生する
The universe is teeming with planets.
この宇宙は惑星に満ちています
I want us, in the next decade,
今後10年で 地球に似た惑星を発見し―
to build a space telescope that'll be able to image
今後10年で 地球に似た惑星を発見し―
an Earth about another star
生命の有無を確認できる 宇宙望遠鏡を開発したいと思っています
and figure out whether it can harbor life.
生命の有無を確認できる 宇宙望遠鏡を開発したいと思っています
My colleagues at the NASA Jet Propulsion Laboratory
NASAジェット推進研究所や プリンストンのメンバーと共同で
at Princeton and I are working on technology
NASAジェット推進研究所や プリンストンのメンバーと共同で
that will be able to do just that in the coming years.
こうした技術を開発中です
Astronomers now believe that every star
天文学者によると 恒星には必ず一つの惑星があり
in the galaxy has a planet,
天文学者によると 恒星には必ず一つの惑星があり
and they speculate that up to one fifth of them
その5分の1は生命がいる 地球に似た惑星だと推測されています
have an Earth-like planet
その5分の1は生命がいる 地球に似た惑星だと推測されています
that might be able to harbor life,
その5分の1は生命がいる 地球に似た惑星だと推測されています
but we haven't seen any of them.
しかし まだ見れてはいません 間接的に検出しただけです
We've only detected them indirectly.
しかし まだ見れてはいません 間接的に検出しただけです
This is NASA's famous picture of the pale blue dot.
これはNASAの有名な 青白い点をとらえた写真です
It was taken by the Voyager spacecraft in 1990,
これはNASAの有名な 青白い点をとらえた写真です
when they turned it around as it was exiting the solar system
1990年 宇宙探査機ボイジャーが―
to take a picture of the Earth
60億km離れた太陽系の外から 地球を撮影しました
from six billion kilometers away.
60億km離れた太陽系の外から 地球を撮影しました
I want to take that
地球に似た別の惑星を この写真のように撮影したいのです
of an Earth-like planet about another star.
地球に似た別の惑星を この写真のように撮影したいのです
Why haven't we done that? Why is that hard?
なぜそれが難しいのでしょうか?
Well to see, let's imagine we take
なぜそれが難しいのでしょうか?
the Hubble Space Telescope
例えばハッブル宇宙望遠鏡を 火星の軌道に持っていくと
and we turn it around and we move it out
例えばハッブル宇宙望遠鏡を 火星の軌道に持っていくと
to the orbit of Mars.
例えばハッブル宇宙望遠鏡を 火星の軌道に持っていくと
We'll see something like that,
このように 地球は少しぼやけて見えます
a slightly blurry picture of the Earth,
このように 地球は少しぼやけて見えます
because we're a fairly small telescope
火星の軌道に比べると 望遠鏡が小さすぎるからです
out at the orbit of Mars.
火星の軌道に比べると 望遠鏡が小さすぎるからです
Now let's move ten times further away.
さらに10倍離れた距離にある 天王星の軌道に移動しましょう
Here we are at the orbit of Uranus.
さらに10倍離れた距離にある 天王星の軌道に移動しましょう
It's gotten smaller, it's got less detail, less resolve.
より小さくなり詳細がわかりません 月はまだ小さく見えます
We can still see the little moon,
より小さくなり詳細がわかりません 月はまだ小さく見えます
but let's go ten times further away again.
さらに10倍離れた太陽系の外縁にある カイパーベルトに移動すると
Here we are at the edge of the solar system,
さらに10倍離れた太陽系の外縁にある カイパーベルトに移動すると
out at the Kuiper Belt.
さらに10倍離れた太陽系の外縁にある カイパーベルトに移動すると
Now it's not resolved at all.
今度はほとんど像になりません カール・セーガン氏によるものです
It's that pale blue dot of Carl Sagan's.
今度はほとんど像になりません カール・セーガン氏によるものです
But let's move yet again ten times further away.
さらに10倍離れた距離にある オールトの雲に移動しましょう
Here we are out at the Oort Cloud,
さらに10倍離れた距離にある オールトの雲に移動しましょう
outside the solar system,
太陽系の外です
and we're starting to see the sun
太陽が視界に入り 惑星の位置に重なります
move into the field of view
太陽が視界に入り 惑星の位置に重なります
and get into where the planet is.
太陽が視界に入り 惑星の位置に重なります
One more time, ten times further away.
さらに10倍離れた距離にある ケンタウルス座アルファ星では
Now we're at Alpha Centauri,
さらに10倍離れた距離にある ケンタウルス座アルファ星では
our nearest neighbor star,
ここは太陽に最も近い恒星ですが 惑星は消えてしまいました
and the planet is gone.
ここは太陽に最も近い恒星ですが 惑星は消えてしまいました
All we're seeing is the big beaming image of the star
見えているのは惑星よりも 100億倍明るい恒星の光だけです
that's ten billion times brighter than the planet,
見えているのは惑星よりも 100億倍明るい恒星の光だけです
which should be in that little red circle.
赤い丸に惑星があるはずですが これを発見するのだから難しい
That's what we want to see. That's why it's hard.
赤い丸に惑星があるはずですが これを発見するのだから難しい
The light from the star is diffracting.
恒星からの光は回折し 望遠鏡の内部で散乱します
It's scattering inside the telescope,
恒星からの光は回折し 望遠鏡の内部で散乱します
creating that very bright image
これで画像が明るくなりすぎ 惑星が見えなくなるのです
that washes out the planet.
これで画像が明るくなりすぎ 惑星が見えなくなるのです
So to see the planet,
惑星を見るためにはこの光を 取り除く必要があります
we have to do something about all of that light.
惑星を見るためにはこの光を 取り除く必要があります
We have to get rid of it.
惑星を見るためにはこの光を 取り除く必要があります
I have a lot of colleagues working on
そこで多くの仲間と共に 素晴らしい技術を開発しています
really amazing technologies to do that,
そこで多くの仲間と共に 素晴らしい技術を開発しています
but I want to tell you about one today
これから一つをご紹介しますが
that I think is the coolest,
これから一つをご紹介しますが
and probably the most likely to get us an Earth
おそらく10年以内に 地球に似た惑星を捉えられる技術です
in the next decade.
おそらく10年以内に 地球に似た惑星を捉えられる技術です
It was first suggested by Lyman Spitzer,
1962年 宇宙望遠鏡の父 ライマン・スピッツァーが考案しました
the father of the space telescope, in 1962,
1962年 宇宙望遠鏡の父 ライマン・スピッツァーが考案しました
and he took his inspiration from an eclipse.
皆さんが見たことのある 日食のような現象「食」からヒントを得ています
You've all seen that. That's a solar eclipse.
皆さんが見たことのある 日食のような現象「食」からヒントを得ています
The moon has moved in front of the sun.
月が太陽の前に移動し 光を遮っているため
It blocks out most of the light
月が太陽の前に移動し 光を遮っているため
so we can see that dim corona around it.
周りにコロナがぼんやりと見えます
It would be the same thing if I put my thumb up
目に入るスポットライトの光を 親指で遮ると
and blocked that spotlight that's getting right in my eye,
目に入るスポットライトの光を 親指で遮ると
I can see you in the back row.
後ろの席の人が見えるのと同じです どうなっているのでしょうか?
Well, what's going on?
後ろの席の人が見えるのと同じです どうなっているのでしょうか?
Well the moon
月は地球に影を投げかけています
is casting a shadow down on the Earth.
月は地球に影を投げかけています
We put a telescope or a camera in that shadow,
影に望遠鏡やカメラを置き そこから太陽を見ると
we look back at the sun,
影に望遠鏡やカメラを置き そこから太陽を見ると
and most of the light's been removed
光の大部分が取り除かれ コロナ内の詳しい様子を見ることができます
and we can see that dim, fine structure
光の大部分が取り除かれ コロナ内の詳しい様子を見ることができます
in the corona.
光の大部分が取り除かれ コロナ内の詳しい様子を見ることができます
Spitzer's suggestion was we do this in space.
スピッツァーの考えは これを宇宙でやるということです
We build a big screen, we fly it in space,
大きなスクリーンを作り それを宇宙で操縦します
we put it up in front of the star,
恒星の前に移動し 光の大部分を遮断します
we block out most of the light,
恒星の前に移動し 光の大部分を遮断します
we fly a space telescope in that shadow that's created,
できた影の中に望遠鏡を置くと 惑星を見ることができます
and boom, we get to see planets.
できた影の中に望遠鏡を置くと 惑星を見ることができます
Well that would look something like this.
このように見えるはずです
So there's that big screen,
こんなに大きなスクリーンでも 惑星は見つかりません
and there's no planets,
こんなに大きなスクリーンでも 惑星は見つかりません
because unfortunately it doesn't actually work very well,
残念なことに これはうまく機能しておらず
because the light waves of the light and waves
光波がスクリーンの周りで 回折しているからです
diffracts around that screen
光波がスクリーンの周りで 回折しているからです
the same way it did in the telescope.
望遠鏡の時と同様です
It's like water bending around a rock in a stream,
これは川の水が岩をよけるように 流れるようなものです
and all that light just destroys the shadow.
光が影を消してしまい これでは惑星を見ることができません
It's a terrible shadow. And we can't see planets.
光が影を消してしまい これでは惑星を見ることができません
But Spitzer actually knew the answer.
しかしスピッツァーは どうすれば良いか知っていました
If we can feather the edges, soften those edges
境界をぼかして回折を抑えれば 惑星を見ることができます
so we can control diffraction,
境界をぼかして回折を抑えれば 惑星を見ることができます
well then we can see a planet,
境界をぼかして回折を抑えれば 惑星を見ることができます
and in the last 10 years or so we've come up
ここ10年でその最適な方法を見つけました
with optimal solutions for doing that.
ここ10年でその最適な方法を見つけました
It looks something like that.
これです 花びらスターシェードと呼んでいます
We call that our flower petal starshade.
これです 花びらスターシェードと呼んでいます
If we make the edges of those petals exactly right,
花びらの端を直立させ形状を変えると 回折を制御することができます
if we control their shape,
花びらの端を直立させ形状を変えると 回折を制御することができます
we can control diffraction,
花びらの端を直立させ形状を変えると 回折を制御することができます
and now we have a great shadow.
良い影が出来ました これで約100億倍暗くなります
It's about 10 billion times dimmer than it was before,
良い影が出来ました これで約100億倍暗くなります
and we can see the planets beam out just like that.
そして惑星を見ることができました
That, of course, has to be bigger than my thumb.
スターシェードの大きさは
That starshade is about
もちろん親指よりは大きく フットボール競技場の約半分のサイズです
the size of half a football field
もちろん親指よりは大きく フットボール競技場の約半分のサイズです
and it has to fly 50,000 kilometers away from the telescope
5万km離れた所から望遠鏡に影を作れば 惑星を見ることができるのです
that has to be held right in its shadow,
5万km離れた所から望遠鏡に影を作れば 惑星を見ることができるのです
and then we can see those planets.
5万km離れた所から望遠鏡に影を作れば 惑星を見ることができるのです
This sounds formidable,
手ごわそうに思えますが
but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL,
NASAジェット推進研究所の優秀な仲間は 素晴らしいデザインを発明しました
came up with a fabulous design for how to do that
NASAジェット推進研究所の優秀な仲間は 素晴らしいデザインを発明しました
and it looks like this.
このように巻き付いている状態から 望遠鏡から分離し
It starts wrapped around a hub.
このように巻き付いている状態から 望遠鏡から分離し
It separates from the telescope.
このように巻き付いている状態から 望遠鏡から分離し
The petals unfurl, they open up,
花びらは広がり 望遠鏡は回転します
the telescope turns around.
花びらは広がり 望遠鏡は回転します
Then you'll see it flip and fly out
望遠鏡から5万kmの地点へ 飛び出していくのがわかります
that 50,000 kilometers away from the telescope.
望遠鏡から5万kmの地点へ 飛び出していくのがわかります
It's going to move in front of the star
このように恒星の前に移動し 素晴らしい影を作り出します
just like that, creates a wonderful shadow.
このように恒星の前に移動し 素晴らしい影を作り出します
Boom, we get planets orbiting about it.
軌道を回る惑星を 見ることができました(拍手)
(Applause)
軌道を回る惑星を 見ることができました(拍手)
Thank you.
ありがとう
That's not science fiction.
SFの話などではありません この開発に5、6年間取り組んできました
We've been working on this for the last five or six years.
SFの話などではありません この開発に5、6年間取り組んできました
Last summer, we did a really cool test
去年の夏 カリフォルニアで すごい試験をしてきました
out in California at Northrop Grumman.
去年の夏 カリフォルニアで すごい試験をしてきました
So those are four petals.
花びらが4つの スターシェードのミニチュア版です
This is a sub-scale star shade.
花びらが4つの スターシェードのミニチュア版です
It's about half the size of the one you just saw.
さっきの半分ぐらいの大きさです
You'll see the petals unfurl.
花びらが広がっていきます 4名のインターンの学部生が作ったものです
Those four petals were built by four undergraduates
花びらが広がっていきます 4名のインターンの学部生が作ったものです
doing a summer internship at JPL.
花びらが広がっていきます 4名のインターンの学部生が作ったものです
Now you're seeing it deploy.
花びらは回転して 正しい位置につかなければなりません
Those petals have to rotate into place.
花びらは回転して 正しい位置につかなければなりません
The base of those petals
花びらの基底部は0.1mmという単位で 毎回同じ場所に動く必要があるのです
has to go to the same place every time
花びらの基底部は0.1mmという単位で 毎回同じ場所に動く必要があるのです
to within a tenth of a millimeter.
花びらの基底部は0.1mmという単位で 毎回同じ場所に動く必要があるのです
We ran this test 16 times,
16回の試験全てで 0.1mm単位の 正確な移動を行うことができました
and 16 times it went into the exact same place
16回の試験全てで 0.1mm単位の 正確な移動を行うことができました
to a tenth of a millimeter.
16回の試験全てで 0.1mm単位の 正確な移動を行うことができました
This has to be done very precisely,
正確に行わなければならないですが この技術を確立し宇宙に応用できれば
but if we can do this, if we can build this technology,
正確に行わなければならないですが この技術を確立し宇宙に応用できれば
if we can get it into space,
このようなものを見ることができるかもしれません
you might see something like this.
このようなものを見ることができるかもしれません
That's a picture of one our nearest neighbor stars
ハッブル宇宙望遠鏡によって撮影された 太陽に最も近い恒星の写真です
taken with the Hubble Space Telescope.
ハッブル宇宙望遠鏡によって撮影された 太陽に最も近い恒星の写真です
If we can take a similar space telescope,
少し大きい宇宙望遠鏡を使用し
slightly larger,
少し大きい宇宙望遠鏡を使用し
put it out there,
この前に遮光器を置くと このように見えるかもしれません
fly an occulter in front of it,
この前に遮光器を置くと このように見えるかもしれません
what we might see is something like that --
この前に遮光器を置くと このように見えるかもしれません
that's a family portrait of our solar system -- but not ours.
これは太陽系の家族写真ですが 見たいのは別の太陽系です
We're hoping it'll be someone else's solar system
これは太陽系の家族写真ですが 見たいのは別の太陽系です
as seen through an occulter,
遮光器―スターシェイドを通して 見られたらと思っています
through a starshade like that.
遮光器―スターシェイドを通して 見られたらと思っています
You can see Jupiter, you can see Saturn,
木星や土星 天王星や海王星などが見えます
Uranus, Neptune, and right there in the center,
木星や土星 天王星や海王星などが見えます
next to the residual light
そして中央の光の隣にある 青白い点が地球です
is that pale blue dot. That's Earth.
そして中央の光の隣にある 青白い点が地球です
We want to see that, see if there's water,
これを見つけ そこに水や酸素や オゾンがあるかどうかがわかれば
oxygen, ozone,
これを見つけ そこに水や酸素や オゾンがあるかどうかがわかれば
the things that might tell us that it could harbor life.
生命の存在を確認できるかもしれません
I think this is the coolest possible science.
これは科学で可能な最もすごいことだと思います だからこそ我々は取り組んでいるのです
That's why I got into doing this,
これは科学で可能な最もすごいことだと思います だからこそ我々は取り組んでいるのです
because I think that will change the world.
これで世界は変わると考えているからです 惑星が見られれば全てが変わるのです
That will change everything when we see that.
これで世界は変わると考えているからです 惑星が見られれば全てが変わるのです
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)