字幕表 動画を再生する
When I was a kid, the disaster we worried about most was a nuclear war.
子供の頃、私たちが一番恐れていた災害といえば 核戦争でした
That's why we had a barrel like this down in our basement, filled with cans of food, and water.
地下室にはこんなバレルがあり、その中には缶詰や水が貯えられていました
When the nuclear attack came, we were supposed to go downstairs, hunker down, and eat out of that barrel.
核ミサイルが飛んできたら、私たちは地下へ降りて、うずくまり、バレルの食糧を食べるのです
Today the greatest risk of global catastrophe doesn't look like this.
いま 最大の世界的危機はこんな姿はしておらず
Instead, it looks like this.
代わりにそれはこのようなものでしょう
If anything kills over 10 million people in the next few decades, it's most likely to be a highly infectious virus rather than a war.
もし1千万人以上の人々が 次の数十年で亡くなるような災害があるとすれば、それは戦争というよりは、むしろ感染性の高いウイルスが原因の可能性が大いにあります
Not missiles, but microbes.
ミサイルではなく 微生物なのです
Now, part of the reason for this is that we've invested a huge amount in nuclear deterrence.
その理由の一つは、これまで私たちは核の抑制に巨額の費用をつぎ込みましたが
But we've actually invested very little in a system to stop an epidemic.
疫病の抑制システムの創出については殆ど何もやって来ていない事です
We're not ready for the next epidemic.
よって私たちは次の疫病の蔓延への準備が出来ていないのです
Let's look at Ebola.
エボラの例を見てみましょう
I'm sure all of you read about it in the newspaper, lots of tough challenges.
皆さんきっとエボラについて新聞で読まれたでしょう。とても厳しい危機です
I followed it carefully through the case analysis tools we use to track polio eradication.
我々がポリオ撲滅の状況を追った時のケース分析ツールを用いて、エボラの状況を追跡しました
And as you look at what went on, the problem wasn't that there was a system that didn't work well enough, the problem was that we didn't have a system at all.
観察していて分かったことはシステムが不十分で状況に対処し切れていなかったということではなく、そもそもシステム自体すら存在しなかったということでした。
In fact, there's some pretty obvious key missing pieces.
事実、非常に明らかな幾つかのミッシング・ピースは
We didn't have a group of epidemiologists ready to go, who would have gone, seen what the disease was, see how far it had spread.
急な召集にも応じ出動できる―そして出動するべきだった疫学者達の一団はいませんでした。疫病の感染拡大状況を観察し分析する人々です
The case reports came in on paper.
症例レポートは紙ベースで送られてきました
It was very delayed before they were put online and they were extremely inaccurate.
報告書が電子化されるまでにとても時間がかかり、しかもその内容は間違いだらけでした。
We didn't have a medical team ready to go.
招集に応じ出動する医療従事者のチームもおらず
We didn't have a way of preparing people.
人々の準備や体制を整える手立てもありませんでした
Now, Médecins Sans Frontières did a great job orchestrating volunteers.
国境なき医師団は大変うまくボランティア達を指揮しましたが
But even so, we were far slower than we should have been getting the thousands of workers into these countries.
それでも私たちはこれらの国々へ何千人もの支援者を送り込むのに、無駄な時間を要したのです
And a large epidemic would require us to have hundreds of, thousands of workers.
規模の大きな伝染病が起こると何十万という支援スタッフが必要となります
There was no one there to look at treatment approaches.
現地では治療が適切に行われているかを確認する人員すら一人もおらず
No one to look at the diagnostics.
診断方法を見る人も
No one to figure out what tools should be used.
どんなツールが使われるべきか判断する人もいませんでした
As an example, we could have taken the blood of survivors, processed it, and put that plasma back in people to protect them.
スタッフがいれば、例えば生存者の血液を採取しそれから作った血清を人々に注射し、免疫を作ってみたりできたでしょう
But that was never tried.
しかしそれは実現されませんでした
So there was a lot that was missing.
つまり見落とされた事が数多くあったのです
And these things are really a global failure.
これらは実にグローバルな規模の失敗です
The W.H.O. is funded to monitor epidemics, but not to do these things I talked about.
WHOには疫病をモニタリングする為の研究費はありますが、こうしたことを行うための資金はありません
Now, in the movies, it's quite different.
映画は現実とはかなり異なります
There's a group of handsome epidemiologists ready to go, they move in, they save the day, but that's just pure Hollywood.
この美男美女の疫学者達は常に出動準備万端で、現場に駆けつけ救援に成功します。でもそれはハリウッドの空想世界です
The failure to prepare could allow the next epidemic to be dramatically more devastating than Ebola.
予め対策が準備できていないだけで、次の疫病がエボラよりも劇的に危機をもたらすかも知れません
Let's look at the progression of Ebola over this year.
今年エボラが蔓延した段階を見てみましょう
About 10,000 people died, and nearly all were in the three West African countries.
およそ1万人が亡くなり、ほぼ全員が西アフリカの3カ国の住民でした
There's three reasons why it didn't spread more.
これ以上に 感染拡大しなかった理由が3つあります
The first is that there was a lot of heroic work by the health workers.
一つ目はヘルスワーカー達による英雄的な努力です
They found the people and they prevented more infections.
エボラ患者を発見し、感染が広がるのを防ぎました
The second is the nature of the virus.
2つめはこのウイルスの性質です
Ebola does not spread through the air.
エボラは空気感染をしません
And by the time you're contagious, most people are so sick that they're bedridden.
患者が感染源となるまで悪化した頃には、通常症状が重過ぎてベッドから動けません
Third, it didn't get into many urban areas.
3つ目に、感染は都市部にあまり行き着かなかったことです
And that was just luck.
これは単なる運です
If it had gotten into a lot more urban areas, the case numbers would have been much larger.
もしエボラが都市部に感染拡大していたら、症例数はもっとずっと増えていたでしょう
So next time, we might not be so lucky.
次はそう運に恵まれないかもしれません
You can have a virus where people feel well enough while they're infectious that they get on a plane or they go to a market.
ウイルスの中には、感染していても症状が無く、そのまま飛行機に乗ったり、市場に行ったりするケースもあります
The source of the virus could be a natural epidemic like Ebola, or it could be bioterrorism.
ウイルスの感染源はエボラのような自然由来の疫病だったり、バイオテロでもあり得るのです
So there are things that would literally make things a thousand times worse.
よって、シナリオが劇的に悪化する理由は色々とあるのです
In fact, let's look at a model of a virus spread through the air, like the Spanish Flu back in 1918.
この空気感染によりウイルスが広がるモデルを見てみましょう。1918年のスペイン風邪の例です。
So here's what would happen: It would spread throughout the world very, very quickly.
このような事になりました。猛烈な勢いで世界中に瞬く間に蔓延し
And you can see there's over 30 million people died from that epidemic.
3千万人以上の感染者が死亡しました
So this is a serious problem.
これは危機的な問題です
We should be concerned.
深刻に捉えなければなりません
But in fact, we can build a really good response system.
しかし実は私たちは優れた対策システムを作ることが出来るのです
We have the benefits of all the science and technology that we talk about here.
私たちには既に活用出来る科学や技術があるのです
We've got cell phones to get information from the public and get information out to them.
私たちは携帯電話で、公開された情報を得て、また逆にこちらから情報を発信出来ます
We have satellite maps where we can see where people are and where they're moving.
衛星画像により人々の居場所や移動する様子を知ることが出来ます
We have advances in biology that should dramatically change the turnaround time to look at a pathogen and be able to make drugs and vaccines that fit for that pathogen.
生物学における発展のお陰で、病原体に応じて薬やワクチンを 作る時間が劇的に短縮出来ます
So we can have tools, but those tools need to be put into an overall global health system.
私たちにはツールがありますが、これらは世界規模のヘルスシステムの中に組み込まれなければなりません
And we need preparedness.
そして危機に備えた体制づくりが必要です
The best lessons, I think, on how to get prepared are again, what we do for war.
その為のレッスンは繰り返しになりますが戦争に備える事から学べると思います
For soldiers, we have full-time, waiting to go.
兵士たちは常時招集に備えています
We have reserves that can scale us up to large numbers.
対策部隊の規模をスケールアップする為の人員や資源は潤沢にあります
NATO has a mobile unit that can deploy very rapidly.
NATOには非常に迅速に現地へ赴ける機動部隊がいます
NATO does a lot of war games to check, are people well-trained?
NATOは頻繁にウォーゲームを行って確認します。人員が十分に訓練されているか?
Do they understand about fuel and logistics and the same radio frequencies?
燃料や物流の状況が理解出来ているか?無線周波数の設定は?
So they are absolutely ready to go.
そうして人員は常に完璧に出動可能な状態なのです
So those are the kinds of things we need to deal with an epidemic.
こうしたことが疫病への対策にも必要なのです
What are the key pieces?
では主なキー・ピースは何でしょう?
First, is [that] we need strong health systems in poor countries.
第一に貧しい国々にしっかりとした病院・健康保証システムがある事
That's where mothers can give birth safely, kids can get all their vaccines.
母親が安全に出産できて、子どもたちが必要なワクチンを全て受けられるような仕組みです
But, also where we'll see the outbreak very early on.
アウトブレイクの初期の兆候もそこで把握出来ます
We need a medical reserve corps: lots of people who've got the training and background who are ready to go, with the expertise.
次に医療従事者達の待機部隊が必要です。医療に携わるよう訓練され経験のあるいつでも招集に応じられる専門知識のある人々です
And then we need to pair those medical people with the military.
そして彼らを軍隊と連携させます
Taking advantage of the military's ability to move fast, do logistics, and secure areas.
軍隊の機動力を利用し、物流を確保し、感染地の隔離等を素早く行えるようにです
We need to do simulations, germ games, not war games, so that we see where the holes are.
戦争ではなく細菌の拡大シミュレーションをして、対策の為に欠けている要素をあぶり出すのです
The last time a germ game was done in the United States was back in 2001, and it didn't go so well.
前回アメリカで細菌シミュレーションが行われた際は2001年でしたが、良い結果ではありませんでした
So far the score is germs: 1, people: 0.
細菌との戦いは今のところ人類の負けです
Finally, we need lots of advanced R&D in areas of vaccines and diagnostics.
最後にワクチンや診断の分野での研究開発がもっと必要です
There are some big breakthroughs, like the Adeno-associated virus, that could work very, very quickly.
例えばアデノウイルス系ワクチンのように 非常に速く効く、目覚ましいブレークスルーもあります
Now I don't have an exact budget for what this would cost, but I'm quite sure it's very modest compared to the potential harm.
これに必要な正確な予算はわかりませんが、予期され得る被害に比べれば大したことのない額だと確信しています
The World Bank estimates that if we have a worldwide flu epidemic, global wealth will go down by over three trillion dollars and we'd have millions and millions of deaths.
世界銀行は世界規模でのインフルエンザ大流行が起これば、世界の総資産が360兆円以上の打撃を受けると推定しています。加えて何百万人という死者が見込まれます
These investments offer significant benefits beyond just being ready for the epidemic.
こうした投資は単に疫病への準備が出来るという事以上の大きな利益を生みます
The primary health care, the R&D, those things would reduce global health equity and make the world more just as well as more safe.
プライマリケア、研究開発、これらは世界的に健康における公平性を向上させ、世界をより公正で安全な場所にすることでしょう
So I think this should absolutely be a priority.
ですから、私はこれが喫緊の課題だと考えます
There's no need to panic.
パニックに陥る必要はありません
We don't have to hoard cans of spaghetti or go down into the basement.
スパゲッティの缶詰を買いだめしたり、地下室へ逃げ込む必要はありません
But we need to get going, because time is not on our side.
でも時間は味方をしてはくれません。今すぐに取り組み始めなければ
In fact, if there's one positive thing that can come out of the Ebola epidemic, it's that it can serve as an early warning, a wake-up call, to get ready.
実際エボラの蔓延から得る何か一つ良い教訓があるとすれば、私たちが準備を始める為の警鐘となったということでしょう
If we start now, we can be ready for the next epidemic.
今始めれば次の疫病への対策は間に合います
Thank you.
ありがとうございました