字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi again. I'm Adam. Welcome back to www.engvid.com. Today we're going to look at some business English, with an introduction to investing. やぁ。アダムだよ。www.engvid.comへようこそ。今日はいくつかのビジネス英語を見ていくよ。投資の導入とね。 Now, what is investing? Investing is putting your money someplace with the hope that more money will come back to you later. Okay? まず、投資とは何だろうか?投資とは、後でよりたくさんのお金が返ってくる望みを託し、お金をどこかへ置くこと。 So it's making money over time. Many ways to do it, but today we're going to look more specifically at the stock market. だから時間をかけてお金を稼ぐ。やり方はたくさんあるけど、より具体的に株式市場について見ていくよ。 Now, before we begin to look at the stock market, we need to know all the different words that you will find in the stock market discussion. さて、株式市場を見始める前に、株式市場の話で出てくる様々な単語を全て知っておく必要があるね。 Of course, we have to look at "stocks". So: "stocks" and "shares". Now, many people get confused: what is a stock? What is a share? もちろん、「株」。ストックやシェア。多くの人が混乱する。ストックってなんだろう?シェアって何だろう? Realistically, these are basically the same thing, but subtle differences between the two. これらは基本的に同じものだけど、両者の間は微妙な違いがある。 So, when a company decides that it wants to make money, so it can expand its business, it wants to raise capital. 企業がお金を稼ぎたいと決めたら、ビジネスを広げる。資本を上げたい。 "Capital", it's a big word, there's lots of meanings to it. We're going to look at that a different time. 「資本」これは難しい単語でたくさんの意味があるんだけど、それはまた違う機会に見るとしよう。 But for our case, "capital" means money. They want to make money, they want to raise capital so they can grow their business. 今回の場合は、「資本」とはお金のことを意味する。企業はお金を稼ぎたい、資本を集めたい。ビジネスを成長させるために。 So what they do is they sell stock. Stock is a partial ownership of the company. そのためにすることは株を売ること。ストックは企業の所有権の一部。 So when you buy stock, you get a piece of paper, you get a certificate that says that you own part of this company. だからストックを購入するとき、紙をもらう。それはこの企業の一部を所有していますよという証明。 And because you own part of the company, you have certain rights. 企業の一部を所有しているから、ある権利を持っている。 You can make... You can vote for changes, you can vote for things that the company should do. 変化のために投票できるし、企業がするべきことについて投票することができる。 Now, what is a share? A share is an equal piece of the stock. So, for example, a company sells $100 worth of stock. シェアとは何か?シェアはストックと同等の部分。例えば、企業が100ドルの価値があるストックを売ったとする。 That's the full amount of the ownership that the company makes available to the public. それは公が利用可能な最大の所有量。 Now, this stock, this total amount, they divide into 100 shares. このストック、この総額は100シェアに分けられる。 Okay? So you buy as many shares as you want of this stock. いいかい?このストックからなるべくたくさんのシェアを購入したい。 So because you have 100 shares, the full stock is $100. Each share is, of course, $1. 100シェア持っているので、全部のストックは100ドル。それぞれのシェアはもちろん1ドル。 You buy 10 shares, that mean... That means you're buying 10% of the available stock. You're buying $10 worth of shares. 10シェア購入すれば、それは利用可能なストックのうち10%を購入したという意味。10ドルの価値があるシェアを購入している。 Now, you own stock, you own shares in the company. In that case, it's the same thing. ストックを所有している。企業のシェアを所有している。その場合、同じこと。 Now, when you talk about stocks, you can say: "I own stocks." ストックについて話すとき、「私はストックを所有しています」と言えます。 So let's go to this word quickly: "portfolio". Your portfolio is the collection of your investments. さぁ単語を素早く見ていこう。「ポートフォリオ」は投資の集まりのこと。 You may have stocks, you may have mutual funds, you may have bonds, you may have commodities, you may have real estate. ストックを持っているかもしれないし、投資信託を持っているかもしれない。担保やコモディティーを持っているかもしれない。不動産を持っているかもしれない。 You may have all kinds of different investments. 様々な種類の投資を持っているかもしれない。 If part of your portfolio is stocks, you say: "I have some stocks." It means I can have five company's stocks. あなたのポートフォリオの一部がストックだとしたら、「私はストックを持っています」それは私は5つの企業のストックを持っていますという意味。 But when you say: "I have shares", then you have shares of a company. Okay? 「シェアを持っています」なら企業のシェアを持っている。いいかい? I have stocks in 10 different companies. I have shares... I have 10% or I have 100 shares in this company. 私は10の異なる企業のストックを持っています。シェアがあります。私はこの会社の10%もしくは100シェアを持っています。 I have 50 shares in that company, I have 2,000 shares in that company. その会社の50シェアを持っています。あの会社の2000シェア持っています。 But all together, you have stock. Okay? しかし全部合わせて、ストックを持っている。いいかい? So it's a total amount of the companies that you own. だからそれは所有している企業の総額のこと。 Now, if you want to buy stocks or trade stocks, if you want to buy and sell your shares, you can contact a "stockbroker". ストックの購入、あるいは取引がしたい、シェアの売買がしたいなら、「株式仲介人」に連絡を取る。 Okay? A broker is somebody who deals with trades; buys, sells stocks on the stock market. いいかい?仲介人は株式市場でストックの取引をしたり、売り買いしたりする人のこと。 These days, you can just go online and find a "brokerage" which is a website or a company that lets you buy and sell your own stocks and shares. 最近では、オンラインで「仲介業者」を見つけることができる。それはストックやシェアを買ったり売ったりできるウェブサイトや会社のこと。 Okay. よし。 Next: we have "IPO", this is "Initial Public Offering". Sorry I'm a little bit off line here. 次は、IPO。これは「新規株式公開」。ごめん。ちょっとそれてしまった。 When a company decides: "Okay, we need to make more money. We need to raise capital. We need to sell some stock of our company." 企業が「さぁ。もっとお金を稼ごう。資本を集めないと。会社のストックを売ろう」と決めるとき、 So the first time that they sell this stock, there's a big event, you know, like it's a big promotion, they have to market it, they have to tell the public: "Look, we're going to sell stock. Get ready." このストックを初めて売るときは一大イベントだ。大きなプロモーションみたい。市場に出さないといけないし、公にする必要がある。「ストックを売るよ。準備して」って。 This is the initial public offering. The first time that they sell stock. これが初期の公募。初めてストックを売るとき。 We actually don't say: "Sell". They don't sell stock; they issue stock. 実際は「売る」とは言わない。ストックを売ることはしない。株式を発行するんだ。 And then the stock brokerage or the stockbrokers, they buy and sell the stock. そして株式仲介業者がストックを買ったり売ったりする。 Next: "ROI". This is a very important thing to consider. "Return On Investment". 次はROI。これは非常に重要なもの。投資利益率。 Before you buy anything, before you invest your money in anything, you always have to consider your ROI. 何か購入する前、何かにお金を投資する前、いつも投資利益率を考えなければならない。 How much money do you hope to get back? How much money do you think you will get back? どれぐらいのお金を期待しているのか?どれぐらいお金が返ってくると思うか? Because at the end of the day, a stock market is a gamble. There's high-risk and there's low-risk companies. 結局のところ、ストックマーケットはギャンブルだ。リスクが高いのと低い会社がある。 Your return on investment, obviously, you're hoping to make money. 投資における見返りは、言うまでもなく、お金が稼げることを期待しているわけだよね。 You hope to get a positive yield. 前向きな配当が得れることを期待している。 A "yield" is basically the percentage gain that you will make on your investment. 「配当」というのは、要は投資で何%得るかということ。 So, how much did you get back? What was your yield? Oh, 5%. It means if you sold... だからどれだけのお金が得られた?配当は何だった?5%。 If you bought $100 worth, and then you sold it for $105, your yield was 5%. Your return on investment was $5. 100ドルの価値を売ったり買ったりしたとすると、そしてそれを105ドルで売った。配当は5%。利益投資率は5ドルだった。 Okay? So that's how we talk about the money that you make from your investment. いいかい?それが投資から得たお金について話す方法。 Now, you can also buy "bonds". Bonds are different from stocks. A bond is a debt. You are buying a debt. 「債権」も買うことができる。債権はストックと異なる。債権は借金だ。借金を購入している。 Basically, what you are doing is you are lending money to a company or the government. 基本的に、していることは企業や政府にお金を貸していること。 You can buy government bonds or corporate bonds. And what you're doing, you're lending them money. 政府の債権や企業の債権を購入することができる。していることはお金を貸しているということ。 And they guarantee you-the company or the government-guarantee you a certain percentage of interest and a certain amount of time. そして企業や政府がある一定の時間、利子をある一定保証する。 So if you buy a five-year bond at 7%, at the end of the five years, you get your money back plus your 7% interest that you earned. もし5年の債権を7%で買ったら5年の終わりには、お金が返ってくるのと7%の利子がもらえる。 So it's guaranteed. It's a bit safer. それが保証されている。ちょっと安全だね。 We're not going to talk about safe and unsafe, because there's a lot of junk bonds, there's a lot of bad bonds. 安全か安全じゃないかを話すわけじゃない。だってゴミみたいな債権、悪い債権がたくさん多くあるから。でも一般的に言って But generally speaking, bonds are very safe, but they're also... Have a low yield. 債権は非常に安全。でも低い配当。 Because they are guaranteed, the return is a bit lower. You could make some investments with a very high yield, but very high risk. Okay? それは保証されているから。見返りは少し低い。高い配当で投資することができるけど、リスクが高い。いいかい? "Risk" means the danger of losing, as opposed to gaining. 「リスク」は失うことの危険性。得ることの反対。 Now, you can also buy "mutual funds". A mutual fund is a... Basically, it's a company that manages your money. さぁ「投資信託」も購入することができる。投資信託というのは、要はあなたのお金を管理する企業のこと。 So you put money into this mutual fund, the mutual fund manager will then take your money, plus this guy's money, and that guy's money, and that woman's money, and that lady's money. 投資信託にお金を入れる。投資信託の管理者がお金を取り出して、この人のお金やあの人のお金、そしてあの女性とあの婦人のお金を一緒にし、 He will take all this money and he will buy what he thinks are good investments. 良いと思う投資を購入する。 Stocks, bonds, commodities, equities, all kinds of things into one group and everybody gets their share. ストック、債券、コモディティー、株など全ての種類のものを1つのグループにして。そしてみんなシェアをもらう。 Okay? So, when the entire group of investments goes up, each member of the mutual fund gets his or her return on investment, their yield. いいかい?投資グループ全体が上がると、投資信託のそれぞれのメンバーが投資の見返りをもらう。配当だね。 "Portfolio" we already talked about. 「ポートフォリオ」はすでに話したね。 Now, when we're talking about the actual stock market, these days, there's a lot of "volatility" in the stock market. 実際の株式市場について話すとき、最近では、「変動」が多くある。 Volatility is the sense of excitement or nervousness that enters the equation. 「変動」は均衡に入るワクワク感や緊張感の感覚。 So people, they hear a bit of bad news from this part of the world. 人々は世界のこの部分で悪いニュースをちょっと聞いて、 They get nervous because they think that will affect their stock, and they start selling all their stock. それが彼らのストックに影響するだろうと緊張する。それでストックを売り始める。 So their stock price or their shares go down in value. そのストックプライスやシェアの価値が下がる。 So then other people, they say: "Oh my god, everybody's selling this. I better sell mine, too." So they start selling. 他の人も「あらまぁ。みんなこれを売っているわ。私のも売ったほうがいいわ」と言うだろう。そして売り始める。 And then the smart people, they see: "Oh, everybody's selling. 賢い人は「みんな売っている。 I'll wait until it gets really low, and then I'll start buying everything for really cheap because I know it will go back up." 本当に低くなるまでまとう。そして全部非常に安くで買い始めよう。だってまた元に戻ると思うから」 So volatility is more like the mood of the investors. And people get scared, they sell. People are stay calm, they buy. Okay? だから変動は投資家のムードによるところが多い。人々は怖くなって売る。落ち着いていたら買う。いいかい? So it creates a lot of "fluctuation". だから多くの「変動」を作りだす。 A lot of fluctuation in the market. Fluctuation is the up and down movement. 市場での多くの変動。変動は動きの上下のこと。 So stocks go up, they go down, they go up, they go down. Something that is steady, goes up steadily or goes down steadily. ストックが上がる、下がる。何か安定しているものは一定に上がるか一定に下がる。 If it's up and down, it fluctuates. 上下があったら、それが変動。 Okay? This is a very good word for all kinds of situations. いいかい?これは全ての場面において非常に良い言葉。 Now, there are two types of market activity. There is a "bear market" and there is a "bull market". 市場活動には2種類ある。「bear market (弱気市場)」と「bull market (強気市場)」 The easiest way to think about these is to look at the animals themselves. これらについて考えるのに簡単な方法は動物自体を見ること。 A bear has claws, so when a bear uses his claws, he's pulling everything down. クマには爪があって、爪を使うとき全部引っ張る。 So a bear market is a market that is tending downwards, that is losing value. だから bear market は下方向に進んでいる市場のこと。 A bull has horns, so when a bull uses its horns, it's pushing things up. 雄牛は角があって、角を使うとき、物を持ち上げる。 So a bull market means the value of the market is going up. だから bull market は市場の価値が上がっていることを意味する。 Usually it means there's a bit of a force, like something is making it go down, that's the bear; something is making it go up, that's the bull. Something is pushing it up. たいてい、ちょっとした力があって、何かが下げているとか。それはクマ。何かが上げている、それは雄牛。何かが押し上げている。 Now, if you want to know how the markets are doing, you could look at any specific "index" or "indices". This is the plural of "index". 市場について知るには、特定の「指標」を見ることができる。indices は index の複数形。 Now, I know many of you have heard of the DOW Jones, or the NASDAQ, or the S&P 500, or the TSX here in Toronto. These are indices. ダウジョーンズについては聞いたことがあると思う。それかナスダック、もしくは S&P500、もしくはここトロントでは TSX。これらが指標。 Okay? An index means that the stock market took a group, a collection of companies... いいかい?指標は株式市場が企業のグループや集まりを取る。 It's not necessarily random; they have a reason to choose these companies. ランダムというわけではなくて、企業を選ぶのには理由がある。 But they look at all these companies, as a whole: are these companies going up in value or are they going down in value? これら全ての企業を全体として見る。これらの企業は価値が上がるだろうか、もしくは価値が下がるだろうか? So if the index is trending up, that means that the whole market is generally doing pretty well. もし指標が上がったら、市場全体が一般的にかなり良いということ。 If the index is going down, that means the market is going down as well. もし指標が下がっているなら、市場も下がっているということ。 This is... This gives you an idea of how the market is trending. これで市場のトレンドが掴める。 So in a bear market, the index will probably start moving down; in a bull market, the index will start moving up. Okay. 弱気市場では、指標がおそらく下がり始める。強気市場では指標は上がり始める。いいね。 Now, if you're a conservative investor, it means you don't like to take big risks. あなたが保守的な投資家だとしたら、大きなリスクを取るのが好きではないはず。 You want to put your money in, you want to be sure money comes back. It doesn't have to be big money, but it has to be more than what you put in. お金を入れたい、お金が必ず戻ってきてほしい。大金でなくても良いが、入れた分よりも多くであるべき。 So then you would buy "blue chip stocks". A blue chicks... だから優良株を購入するだろう。 A blue chip stock is owning stock in a company that is big, that is trusted, that has a long history of doing well, of growing. 優良株は大企業で信頼があって長い歴史があり業績が良い、成長している会社のストックを所有すること。 For example, if you buy Microsoft or Apple, these are considered blue chip stocks. 例えば、マイクロソフトやアップル。これらは優良株だと考えられている。 Why? Because they're big, they're stable. なぜって大手だし安定しているから。 Over the... If you look at their history, they're generally going up for a long time. 歴史を見てみると、彼らはたいてい長い間上がっている。 You can be sure that they will pay you a good return or that they will pay dividends. 良い配当があるだろうと確信を持つことができる。 "Dividends" are when they have the profits, they share the profits among all the stockholders. 「配当」は利益があるとき、企業が利益を全ての株所有者と共有すること。 So, blue chip companies generally pay good dividends. 優良株の企業は一般的に良い配当を配る。 Lastly, we have "equity". Equity is basically what you owe... Own. Sorry. Not what you owe. 最後に、「エクイティ」。これは負っているもの。ごめん。負っているものじゃない。 What you own minus what you owe. Okay? So, for example, if you own a house, every part of that house that you own is your equity. 所有しているものから負っているものを引いたもの。いいかい?例えば家を所有していたら、その家のそれぞれの部分がエクイティ。 If you have a mortgage, if you're paying the bank every month to pay for your house, then you take the full house, minus the mortgage, and whatever's left over - that is yours. ローンがあれば、家のために銀行に毎月お金を支払う。そうしたら家の全てを取って、ローンをマイナスする。それで残ったもの。それがあなたのもの。 You own it. That is your equity. So, when you own stocks, that's part of your equity. 所有している。それがエクイティ。ストックを所有しているとき、それはエクイティの一部。 So it's basically all your "net assets". だから基本的に全ての「純資産」。 All your assets, everything you own, minus all your liabilities, everything that you owe somebody; all your debt. Okay? 資産全て、所有しているもの全てから責任をマイナスしたもの。誰かに負っているもの。借金。いいかい? So now that we know all these words, we can start thinking about investing. これらの単語全てわかったから、投資について考えることができるね。 And I say "thinking" because you want to be very, very, very careful before you put your money somewhere. 「考える」と言ったのは、お金をどこかに入れる前に非常に気を付けるべきだから。 A stock market is not that much different from a casino. Okay? You can gain a lot of money; you can lose a lot of money. 株式市場はカジノとそんなに変わらない。いいかい?お金をたくさん得ることができる可能性がある。お金をたくさん失う可能性がある。 Find out what you need to know, do a lot of research about the company you want to invest in. 知っておくべきことが何か見つけて投資をしたい企業の研究をたくさんしよう。 Do a lot of research about the mutual fund manager. 投資信託の管理者の研究もたくさんしよう。 Is he or she good at what they do? Do they have a history of success? その人はそれが得意?成功例がある? Then invest your money. それから投資しよう。 If you want to test your knowledge of these words, go to www.engvid.com. これらの単語を覚えたかどうかテストしたかったら、www.engvid.comへ行ってね。 There's a quiz there that you can try out. Ask questions in the comments section. クイズがあるからやってみて。コメントコーナーで質問してね。 And, of course, don't forget to subscribe to my YouTube channel, and come see us again. Bye. もちろん、私のYoutubeチャンネル登録を忘れないで。またね。バイバイ。
B1 中級 日本語 米 ストック 投資 企業 シェア 市場 配当 ビジネス英単語:株式市場 編(Business English Vocabulary: The Stock Market) 10277 880 Ping Chung Hsieh に公開 2017 年 06 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語