Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Too much exercise can KILL YOU!

    運動のしすぎは、あなたをダメにしますよ!

  • This is the best news I've heard all week!

    これ、私にとって今週で一番のニュースです!

  • Hey guys, Tara here for Dnews - with an interesting new study about exercise: the SILENT killer.

    こんにちは、D Newsからタラです。今日は運動に関する新しく面白い研究を紹介しましょう―運動は、沈黙の殺し屋です。

  • Now we've been taught to believe that exercise is great for us because most of the time it is!

    運動は私たちにとって素晴らしいものだと教えられてきましたよね―大半の場合、それは本当です!

  • But it turns out there's a small portion of the population who exercises too much, to the point where it may actually kill them.

    でも中にはごく一部、運動をしすぎる人がいることが分かっています―運動のしすぎで、命に関わるくらいまでになっている可能性があるというのです。

  • Now chances are you've heard stories about people who are super healthy, run 20 miles every single day, and then all of a sudden boom, they just drop dead out of nowhere.

    とても健康的な人の話を聞いたことがあるでしょう、例えば1日20マイル(約32km)も走るような人とかね。そして突然、本当に突然、そういった人が死んでしまうのです。

  • Most of the time, that's caused by cardiac hypertrophy, which is what happens when you exercise so much that your heart muscles get enlarged to the point where they obstruct your ventricles, until eventually you just die.

    大半の場合、この原因は心臓肥大です。これは運動しすぎることで寝室を詰まらせるほどに心筋が拡大し、最終的に死んでしまうというものです。

  • Now most of us don't have to worry about that because it only kills about 100 people per year in the U.S., and almost all of these people are insane crazy athletes.

    これが原因で命を落とすのは、アメリカで1年間に100人程度なので、私たちの大半は心配無用です。しかも亡くなる人のほぼ全員が、過激な運動を行うアスリートです。

  • However, a new study out of Germany finds that high-intensity exercise puts us at risk for more than just cardiac hypertrophy.

    しかし、ドイツで最近行われた新たな研究によると、過度の運動により、私たちの体は、心臓肥大以上のリスクにさらされることが分かっています。

  • The results, which were published in the journal Heart, show that people with existing heart disease who "overdose" on high-intensity exercise may actually increase their risk of death from heart attack or stroke.

    この研究結果はハート・ジャーナルに掲載されており、既往の心疾患がある人は過激な運動を行い「すぎる」と、実は心臓発作や脳卒中で亡くなる危険性が高まる可能性があるのです。

  • Researchers looked at over 1000 people, who had been diagnosed with stable coronary artery heart disease for 10 years or more, and they found that those who completed daily, strenuous exercise were more than twice as likely to die from a heart attack or stroke, than people who simply exercised moderately.

    研究者らが、10年間以上にわたって冠動脈疾患と診断され続けている患者1000人超に注目したところ、日常的に激しい運動を行った人たちは適度に運動を行った人たちと比べ、心臓発作や脳卒中で命を落とす確率が2倍でした。

  • By contrast, people who didn't exercise at all, were four-times more likely to die of a heart attack or stroke.

    逆に運動を全くしない人は、同じ理由で亡くなる確率が4倍でした。

  • Current guidelines say that heart disease patients should do up to an hour of moderate activity at least five times a week, which is still in line with the study.

    現行のガイドラインでは、心臓に疾患のある患者は適度な運動を1時間まで、最低1週間に5回行うことが推奨されています。これは研究結果にも沿ったものですね。

  • Although their results seem to take on a sort of reverse J curve where no exercise is really really bad, moderate exercise is ideal, and too much exercise is bad, but still not as bad as none at all.

    今回の調査結果は「逆 J 字曲線」に近いものですが、これは、運動をしないことは非常に悪いことで、適度な運動は理想的であり、運動のしすぎは悪いことではあるが、全く運動をしないよりは悪いことではないということを意味しています。

  • Now it might seem counterintuitive to think that exercise could possibly be bad for someone with heart disease, but other studies have found similar results.

    心臓病の人に運動が悪影響を及ぼすと考えるのは直感に反するかもしれませんが、他の研究でも類似の結果が出ています。

  • Endurance training, in particular, has been shown to send the body into an acute inflammatory state that, over time, can damage the heart.

    特に持久力トレーニングは、身体を急性の炎症状態にし、長期的には心臓にダメージを与えることがわかっています。

  • Of course, none of this should serve as deterrent to exercise, unless you're running marathons every week.

    もちろん、毎週マラソンをしている人は別ですが、このような理由が運動の妨げにならないと思います。

  • Not exercising at all, still has the worst possible outcome, but the intensity and duration of the exercise we do are also things we should be considering.

    全然運動をしないというのは、やはり最悪の結果を招きますが、運動の強度や時間も考慮に入れるべきでしょう。

  • What do you guys think?

    どう思うでしょうか?

  • Is high-intensity exercise gonna kill us all?

    高強度の運動は私たちを殺すのでしょうか?

  • I can't say for sure, but I'll tell you this muchit definitely won't kill me because I don't do it.

    確実なことは言えませんが、これだけは言えることは、やらないからといって絶対に死ぬことはないということです。

  • As always, if you have thoughts about this episode leave 'em in the comments below, and for more videos subscribe here.

    今回のエピソードについてご意見・ご感想がありましたら、コメントしてくださいね!他の動画に興味あったら、是非登録してください。

Too much exercise can KILL YOU!

運動のしすぎは、あなたをダメにしますよ!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます