Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Chapter one - Beauty's Family

    第一章 美女の家族

  • A rich man lives in a big city near the sea.

    海の近くの大都会に住むお金持ち。

  • He has got three daughters and three sons.

    彼には3人の娘と3人の息子がいます。

  • One daughter is called 'Beauty' because she is very beautiful.

    一人の娘は、とても美しいので 'Beauty' と呼ばれています。

  • The other two daughters are called Rosalind and Hortensia.

    他の二人の娘はロザリンドとホルテンシアと呼ばれています。

  • They are lazy and unfriendly.

    怠け者で愛想がない。

  • They like going out and having fun.

    外出して楽しむのが好きなんだそうです。

  • They both want to find a rich husband.

    二人ともお金持ちの旦那さんを見つけたいと思っています。

  • They do not like Beauty because she is beautiful.

    美人だからといって嫌われる。

  • Beauty has got long red hair.

    美人は赤毛が長い

  • She is kind and friendly.

    優しくて気さくな方です。

  • She likes staying at home and reading books.

    家にこもって本を読むのが好きなようです。

  • She also likes playing the piano.

    ピアノを弾くのも好きだそうです。

  • Beauty's father is a merchant.

    美女の父親は商人。

  • One day he loses all his money because his ship is lost at sea.

    ある日、彼の船が海で遭難してしまい、全財産を失ってしまう。

  • 'My dear children,' he says sadly, 'I haven't got much money.

    私の親愛なる子供たちよ、と彼は悲しげに言う。

  • We're poor. We must leave this big house and go and live in the country.'

    私たちは貧しい。この大きな家を出て、田舎に住まなければならない。

  • 'Oh, dear!' say the two sisters. 'We're poor - this is terrible!'

    私たちは貧しくて、これはひどいことです。

  • 'What bad luck!' say the three brothers.

    'なんて不運なんだ! 'と三兄弟は言う。

  • 'We have to work now,' says Beauty's father.

    仝それにしても、私たちは今すぐに仕事をしなければならないのです。

  • 'Work?' say the two sisters. 'No, we don't want to work! And we don't want to live in the country.' They start to cry.

    働きたくないのです。それに、田舎に住みたくないのです。

  • Beauty is sad but she says, 'Let's not cry! We can work and be happy without money.'

    美人は悲しいけど、泣くのはやめよう!と言っています。お金がなくても仕事をして幸せになれる。

  • The family goes to the country and lives in a small house.

    家族で田舎に行き、小さな家に住んでいます。

  • Beauty gets up at four o'clock every morning to clean the house and cook.

    ビューティーは毎朝4時に起きて、家の掃除と料理をします。

  • Then she washes the family's clothes in the river.

    そして、彼女は家族の服を川で洗う。

  • The three brothers work in the country.

    三兄弟は田舎で働いています。

  • Rosalind and Hortensia do not work.

    ロザリンドとホルテンシアは機能しません。

  • They do nothing all day.

    彼らは一日中何もしない。

  • They sleep all morning and walk in the woods in the afternoon.

    午前中はずっと寝ていて、午後は森の中を歩いています。

  • 'I'm unhappy,' says Rosalind. 'I don't like the country because there's nothing to do.'

    私は不幸なのよ、とロザリンドは言います。

  • 'We can't go to the theatre and wear nice clothes,' says Hortensia. 'And we haven't got any friends.'

    私たちは劇場に行くことも、素敵な服を着ることもできません。

  • 'Look at Beauty,' says Rosalind angrily. 'She works and she's happy in this terrible place.'

  • Beauty's father says, 'Dear Beauty, you work a lot and you're always happy.

    ビューティのお父さんが言うには、「親愛なるビューティ、君はよく働いていて、いつも幸せだね。

  • You're a wonderful daughter.'

    君は素晴らしい娘だ

  • Chapter two - Beauty's Rose

    第二章 美女の薔薇

  • A year later Beauty's father gets an important letter.

    一年後、ビューティの父親は重要な手紙を受け取ります。

  • 'He calls his six children and says, 'Listen to this letter:'

    '彼は彼の6人の子供たちを呼んで、この手紙を聞いてくれと言うのである。

  • You ship is here.

    あなたの船はここにあります。

  • It is not lost at sea!

    海で迷うことはありません!

  • Please come to the port.

    港に来てください。

  • Everyone is happy. 'This is wonderful news!' say the three sons.

    みんな喜んでいます 'これは素晴らしいニュースです! '3人の息子たちは言います。

  • 'Yes,' says their father, 'the ship with my goods is in the port.'

    かれらの父は,「私の荷物を積んだ船は,港にある」と言っている。

  • 'We're rich again!' says Rosalind. 'We can buy beautiful clothes.'

    私たちは再び金持ちになったのです。

  • 'We can go back to our big house in the city,' says Hortensia.

    私たちは街の大きな家に戻ることができます。

  • 'I must go to the port today,' says her father happily.

    私は今日、港に行かなければならないのですが、彼女の父親は嬉しそうに言っています。

  • 'Oh, father,' says Hortensia, 'bring me some new clothes and new hats.'

    ああ,お父さん,新しい服と新しい帽子を持ってきてね。

  • 'Yes,' says Rosalind, 'and some new shoes and jewels.'

    ロザリンドが言うには、新しい靴と宝石もある。

  • Beauty's father looks at her and says, 'What do you want, Beauty?'

    美女の父親は彼女を見て言った。

  • 'Please don't spend your money, father,' says Beauty. 'Just bring me a rose.'

    お金を使わないでください、お父さん、と美は言う。

  • Beauty's father gets to the port and finds his ship.

    ビューティーの父は港に取得し、彼の船を見つける。

  • But there are no goods on it - it is empty!

    しかし、その上には何の商品もありません - それは空っぽです。

  • 'What bad luck!' he says angrily. 'I must go home and tell the children the bad news.'

    彼は怒って言っています。

  • On the way home he crosses a big forest. It is snowing and windy. He is lost.

    帰り道、彼は大きな森を越える。雪が降っていて風が強い。彼は迷子になってしまいました。

  • 'Where am I?' he thinks. 'Where can I go? I'm very cold and tired.'

    ここはどこだろうか?私はとても寒くて疲れています。

  • He hears some wolves and he is afraid.

    何匹かの狼の声が聞こえてきて、彼は恐れている。

  • Suddenly he sees a big castle in the forest. And there are lights in the windows.

    突然、彼は森の中にある大きなお城を見ました。そして、窓には明かりが灯っています。

  • 'Oh, good!' he thinks. 'Perhaps the people in the castle can help me.'

    'よかった!と彼は思う。 'もしかしたら、城の人たちが私を助けてくれるかもしれない。

  • He takes his horse to the stable near the castle.

    彼は馬を城の近くの馬小屋に連れて行きます。

  • He knocks on the big door of the castle but no one answers.

    彼は城の大きな扉をノックするが、誰も答えない。

  • He waits outside the door. Then he opens the door and goes inside.

    彼はドアの外で待っています。そしてドアを開けて中に入る。

  • He sees a big hall with a fireplace. There is a long table with a lot of food on it.

    彼は暖炉のある大きなホールを見る。そこには長いテーブルがあり、たくさんの食べ物が置かれています。

  • He is cold and sits near the fireplace.

    寒がりで暖炉の近くに座っている。

  • 'How strange,' he thinks, 'there's no one here.'

    ここには誰もいないと思っている。

  • He is hungry and sits down at the table and starts to eat.

    お腹を空かせてテーブルに座り、食べ始める。

  • Then he is sleepy. He finds a warm, comfortable bed and falls asleep.

    その後、彼は眠い。彼は暖かくて快適なベッドを見つけて眠りにつく。

  • The next morning he finds some new clothes near his bed.

    翌朝、彼はベッドの近くに新しい服を見つけます。

  • 'How nice! New clothes!' he thinks. 'A kind person lives in this castle.'

    仝いいじゃないか。この城には親切な人が住んでいる。

  • He looks out of the window and is surprised.

    窓の外を見て驚いている。

  • 'It's not snowing and it's a beautiful day!' he thinks. 'And there are flowers in the garden.'

    雪が降っていないし、いい天気だ!と彼は思います。

  • He gets dressed and goes to the hall. There are biscuits, chocolate and milk on the long table.

    彼は服を着てホールに行く。長いテーブルの上にはビスケット、チョコレート、牛乳が置かれている。

  • He sits down and says, 'Thank you for this lovely breakfast.' He looks round but sees no one.

    彼は座って、この素敵な朝食をありがとうと言いました。

  • He eats and decides to go home. He goes to the stable and gets his horse. In the garden he sees some roses.

    彼は食べて家に帰ることにしました。彼は馬小屋に行き、馬を手に入れる。彼は庭でバラを見ます。

  • 'Beauty wants a rose,' he thinks. He takes a lovely one.

    美しさはバラを欲しがっていると彼は考えている。彼は美しいものを手にする。

  • Suddenly he hears a terrible noise. He turns round and sees an ugly monster.

    突然、彼は恐ろしい音を聞きました。彼は振り向くと、醜い怪物を見ました。

  • CHAPTER THREE - The Beast

    第三章 野獣

  • 'You're a bad man!' cries the Beast angrily.

    あなたは悪い人だ!」と獣は激しく叫ぶ。

  • 'You come to my castle and I save your life. You eat here and you sleep here.

    私の城に来て命を救ってあげようここで食べ、ここで寝る。

  • And then you take one of my beautiful roses. For this you must die!'

    そして、あなたは私の美しいバラの一つを取る。このためにあなたは死ななければならない!

  • Beauty's father starts to cry. Oh, sir, I'm sorry! You're very kind.

    Beautyのお父さんが泣き出す。あ、旦那様、ごめんなさい!あなたはとても優しいですね。

  • Please don't be angry with me. This rose is for one of my daughters.'

    怒らないでくださいこのバラは娘のためのものです

  • 'My name is not "sir'' - it is Beast. Please call me by my name.

    私の名前は"sirではありません - ビーストです。私の名前で呼んでください。

  • You talk about your daughters. Then one of your daughters must die in your place.'

    あなたは娘の話をしているあなたの娘の一人は あなたの代わりに死ななければならない

  • 'Oh, no!' says Beauty's father. 'They're young and they don't want to die.'

    ビューティの父親が言うには、彼らは若くて死にたくないのです。

  • 'Then you must come back here and die,' says the Beast. 'I can wait three months. Do you agree to come back?'

    では,あなたはここに戻って死ぬべきである。あなたは戻ってくることに同意するか。

  • Beauty's father agrees to come back.

    美女の父は戻ってくることに同意する。

  • 'My daughters must not die,' he thinks. 'I want to go home and see my children for the last time.'

    私の娘たちが死んではいけないと彼は考えている。 家に帰って最後に子供たちに会いたい。

  • Before Beauty's father leaves the castle the Beast talks to him.

    美女の父親が城を出る前に、獣が彼に話しかける。

  • 'I'm not had,' says the Beast. 'Go back to your bedroom. There is a big chest there.

    私は何も持っていないと野獣は言う。 寝室に戻りなさい。そこには大きなタンスがある。

  • Fill it with everything you want and it is yours.'

    欲しいものをすべて詰め込んで、それはあなたのものです。

  • Beauty's father fills the chest with a lot of gold.

    美女の父は箪笥にたくさんの金貨を入れています。

  • Then he gets on his horse and goes home.

    そして馬に乗って家に帰る。

  • When he is at home he gives the rose to Beauty.

    彼が家にいるとき、彼はビューティに薔薇を贈る。

  • 'Take this rose, Beauty,' he says sadly. 'Let me tell you about my terrible adventure.'

    このバラを持って、ビューティ、彼は悲しそうに言っています。

  • He tells his children about the empty ship in the port, the castle in the forest and the Beast.

    港の空っぽの船、森の中のお城、野獣のことを子供たちに伝えています。

  • Rosalind and Hortensia are angry with Beauty.

    ロザリンドとホルテンシアはビューティに怒られています。

  • They say, 'Father must die because you like roses, Beauty!'

    彼らは言う '父は死ななければならない あなたはバラが好きだから 美しさ! &#39

  • 'No,' says Beauty, 'father is not going to die. I'm going to the Beast's castle!'

    いや,父上は死なないと言っている。私は野獣の城に行くのよ。

  • 'No, dear sister,' say her three brothers. 'We're going to his castle and we're going to kill him!'

  • 'No, that's not possible,' says their father. 'The Beast is very big and strong. I'm old - I must go and die.

    いや,それは不可能である。私は年老いた。

  • But Beauty does not agree. She decides to go to the Beast's castle.

    しかし、ビューティは同意しません。彼女は獣の城に行くことにしました。

  • 'No, father,' she says, 'you must not go. I want to go!'

    あなたは行ってはいけないと言っています。私は行きたいの。

  • 'Never, my dear Beauty!' says her father.

    決して、私の親愛なる美男子よ。

  • 'I'm not afraid,' says Beauty. 'You must live and look after my brothers and sisters. They need you.'

    私は恐れていませんと,ビューティは言う。 あなたは生きて,私の兄弟姉妹の世話をしなければならない。彼らはあなたを必要としている。

  • Beauty's father thinks for a moment. Then he says sadly, 'Alright, Beauty. You can go.'

    ビューティーの父は一瞬考えます。それから彼は悲しそうに言いました。行っていいよ。

  • Beauty's brothers are very sad, but Hortensia and Rosalind are not.

    美女の兄弟はとても悲しんでいますが、ホルテンシアとロザリンドはそうではありません。

  • The next morning Beauty and her father go to the Beast's castle.

    翌朝、美女と父親は野獣の城へ。

  • Inside the castle they see a long table with a lot of good food on it.

    城の中に入ると、長いテーブルの上に美味しい料理がたくさん置かれているのが見えます。

  • Beauty and her father are not hungry, but they sit down and eat. Suddenly they hear a loud noise.

    美女と父親はお腹が空いていないのに、座って食事をしています。突然、大きな音が聞こえてきます。

  • 'What's that terrible noise?' asks Beauty.

    その恐ろしい音は何ですか?

  • 'The Beast is coming,' says her father.

    獣が来ていると,彼女の父は言う。

  • Beauty sees the Beast's ugly face and she is terrified

    美女は野獣の醜い顔を見て、彼女は恐れている

  • 'Oh, this Beast is really terrible!' she thinks.

    'ああ、このビーストは本当にひどい!と彼女は思う。

  • The Beast looks at her and says, 'You're a brave girl.'

    野獣は彼女を見て言った、あなたは勇敢な女の子だ。

  • 'I'm very sorry about the rose from your garden...,' says Beauty quietly.

    お庭の薔薇のことは大変申し訳ありませんでした...'と、ビューティは静かに言っています。

  • The Beast looks at Beauty's father and says, 'You must go away tomorrow. And don't come back! Do you understand?'

    野獣はビューティの父親を見て言った。そして、戻ってくるな!わかりましたか?

  • Beauty's father looks at the Beast and then at his daughter.

    美女の父親は野獣を見て、娘を見る。

  • 'Oh, Beauty,' he says, 'please go home! Let me stay here!'

    ビューティーが言うには、家に帰ってくださいと。ここにいさせてくれ!」と言っています。

  • 'No, father,' says Beauty. 'We must be brave. We're both tired - let's go and sleep now.

    いいえ,父上が言うには,美が勇敢にならなければならない。二人とも疲れているので、もう寝よう。

  • Tomorrow morning you can go home to my brothers and sisters.'

    明日の朝、あなたは私の兄弟姉妹のところに帰れます。

  • That night Beauty has a dream. In her dream a good fairy says,

    その夜、ビューティは夢を見ました。夢の中で良い妖精が言いました。

  • 'You're a good girl, Beauty. And you've got a kind heart.

    君はいい子だよ、ビューティ。そして、あなたは優しい心を持っている。

  • You want to save your father's life. You're going to be very happy one day.'

    お父さんの命を救いたいと思っているのですね。いつか幸せになるんだよ

  • CHAPTER FOUR - Life at the Castle

    第四章 城での生活

  • The next morning Beauty's father leaves the castle. He is crying.

    翌朝、ビューティの父は城を出て行きます。彼は泣いています。

  • 'Don't cry, father,' says Beauty. 'Remember, I love you.'

    泣かないで、お父さん、と美が言っています。

  • 'Goodbye, dear Beauty,' says her father.

    さようなら、親愛なる美女よ、と彼女の父親は言う。

  • Beauty is terrified. 'The Beast is going to eat me tonight,' she thinks.

    ビューティーは怯えています。

  • 'I want to enjoy my last day. I'm going to visit the garden of the castle.'

    '最後の日を楽しみたい。お城の庭に行ってきます。

  • She goes to see the big garden and she is surprised. It is a beautiful garden with a lot of lovely flowers.

    大きなお庭を見に行って、彼女はびっくり。可愛い花がたくさん咲いていて、とても綺麗なお庭です。

  • Then she goes to see the big castle. She looks in all the rooms.

    そして、彼女は大きなお城を見に行きます。彼女はすべての部屋を見ています。

  • BEAUTY'S ROOM

    BEAUTY'S ROOM

  • She opens the door and sees a lovely room. There is a nice bed and a mirror on the wall.

    彼女はドアを開けると、素敵な部屋を見ました。素敵なベッドがあり、壁には鏡があります。

  • Beauty looks round and thinks, 'There's a piano and a lot of books for me.

    美しさは周りを見回して考えています '私のためにピアノとたくさんの本があります。

  • How strange! Perhaps the Beast doesn't want to eat me tonight.'

    何と奇妙な!野獣は今夜私を食べたくないのかもしれない

  • Welcome, Beauty! You're the queen here. Tell me everything you want.

    ようこそ、ビューティ!あなたはここの女王よ欲しいものを全部話して

  • 'I only want to see my poor father,' says Beauty.

    私は可哀想な父に会いたいだけなのです。

  • Suddenly she sees her father in the mirror on the wall.

    突然、彼女は壁の鏡に映った父親を見る。

  • He is very sad. She also sees her home and Hortensia and Rosalind. They are happy without Beauty.

    彼はとても悲しんでいる。また、彼女は自分の家とホルテンシアとロザリンドを見ています。彼らはビューティがいなくても幸せなのです。

  • 'The Beast is kind to me,' she thinks. 'Why am I afraid of him?'

    野獣は私に親切だと思っている。

  • At 12 o'clock she has lunch. After lunch she goes to her room.

    12時、彼女は昼食をとる。昼食後、彼女は自分の部屋に行く。

  • 'What a beautiful piano!' thinks Beauty. 'I want to play it.'

    なんと美しいピアノでしょうか。

  • She plays some wonderful music on the piano. Then she looks at all the books in her room.

    彼女はピアノで素敵な音楽を奏でます。そして、彼女は自分の部屋にあるすべての本を見ています。

  • Some of them have got pictures and others have not.

    写真を持っている人もいれば、持っていない人もいます。

  • She takes a book about flowers and looks at the pictures of different flowers.

    彼女は花の本を手に取り、いろいろな花の写真を見ています。

  • Then she sees pictures of roses of all colours.

    そして、彼女はあらゆる色のバラの写真を見ます。

  • 'Now I want to go to the garden and look at the lovely roses,' she thinks.

    私は今、私は庭に行って、美しいバラを見たいと思っています。

  • She goes to the garden and stays there all afternoon. She looks at the flowers and feels happy.

    彼女は庭に行き、午後はずっとそこにいます。彼女は花を見て幸せを感じています。

  • At dinner time she sits down at the long table and then she hears the Beast coming. She is terrified.

    夕食の時間に彼女は長いテーブルに座っていると、彼女は獣が来るのを聞いた。彼女は怯えています。

  • 'Beauty, can I sit here with you?' asks the Beast.

    美女さん、ここに座ってもいいですか?

  • 'You're the lord of the castle,' says Beauty.

    あなたは城の主ですね、とビューティは言う。

  • 'And you're the queen,' says the Beast. 'Can I ask you a question?'

    あなたは女王だと言うが,野獣は言った。

  • 'Yes, of course,' says Beauty quietly.

    はい、もちろんです,モンクレール ダウン。

  • 'Am I very ugly?' asks the Beast.

    私はとても醜いですか?

  • Beauty does not know what to say. She looks at him and thinks for a moment.

    美人は何を言っていいかわからない。彼女は彼を見て一瞬考える。

  • 'Well, yes you are!' says Beauty. 'But you're kind and polite.'

    そうなんだよね!」とビューティが言うと、「でも、親切で丁寧なんだよね。

  • The Beast looks at Beauty and smiles. 'You're right, I'm terribly ugly but I'm kind.

    ビーストはビューティを見て微笑んでいる。

  • This is your home now, Beauty. Please don't be sad!'

    ここは今、あなたの家ですよ、ビューティ。悲しまないでください!

  • 'Some men are handsome but they're not kind,' says Beauty. 'I prefer you because you've got a good heart.

  • 'Thank you, Beauty,' says the Beast.

    ありがとう、美女よ、と野獣は言う。

  • Now Beauty is not afraid of the Beast and she eats a big dinner.

    今のビューティは野獣を恐れず、大きな夕食を食べています。

  • The Beast looks at her and asks a question.

    野獣は彼女を見て質問をする。

  • Do you want to marry me, Beauty?'

    私と結婚したいのか、ビューティ?

  • What a question! Beauty is terrified.

    なんという質問でしょうか。美しさに怯えている。

  • 'What can I say?' thinks Beauty.

    '何を言ってもいいのだろうか?

  • She is silent for a moment and then she says, 'No, I'm sorry I don't want to marry you.'

    彼女は一瞬沈黙し、その後、彼女は言います 'いいえ、私は申し訳ありませんが、私はあなたと結婚したいとは思いません。

  • The Beast is angry and Beauty is afraid.

    野獣は怒り、美女は恐れている。

  • Then he goes out of the room and says, 'Goodbye, Beauty.'

    そして、彼は部屋を出て行き 'Goodbye, Beauty.

  • CHAPTER FIVE - The Magic Ring

    第五章 魔法の指輪

  • Beauty spends three months at the beautiful castle. Every day she reads books and plays the piano.

    ビューティーは美しいお城で3ヶ月間過ごします。毎日、彼女は本を読んだり、ピアノを弾いたりしています。

  • She walks everywhere in the big garden. She likes the tall trees and the flowers of different colours.

    彼女は広い庭をどこまでも歩き回っています。彼女は背の高い木と色とりどりの花が好きです。

  • She puts beautiful flowers in the rooms of the castle. Sometimes she makes perfume from the flowers.

    お城の部屋には美しい花が飾られています。その花から香水を作ることもあります。

  • But the days are long and she is often lonely. Beauty often thinks about her father, her sisters and her brothers.

    しかし、日が長く、彼女は孤独になることが多い。美人はよく父親や姉妹、兄弟のことを考えます。

  • 'I want to see my father again,' she thinks sadly. 'And I want to see my home again too.'

    私は父にもう一度会いたいのですが、彼女は悲しそうに考えています。

  • The Beast goes to see her every evening at dinner time, at nine o'clock.

    野獣は毎晩夕食時の9時に彼女に会いに行きます。

  • They talk about interesting things and are happy together. Beauty is not afraid of his ugly face now.

    おもしろい話をしたり、一緒にいて幸せそうな二人。美人は今の彼の醜い顔を恐れていない。

  • Every evening the Beast asks Beauty the same question:

    毎晩、野獣はビューティに同じ質問をする

  • 'Beauty, do you want to marry me?'

    美人さん、私と結婚したいですか?

  • And every evening Beauty answers, 'No.'

    そして毎晩、美女は答えます。

  • One day Beauty says, 'Why do you ask me the same question every evening?'

    ある日のビューティは言う 'なぜ毎晩同じ質問をするの?

  • 'Because I hope to hear a different answer,' says the Beast.

    それはあなたがたが,それを見た時には,あなたがたが,それを見たことがないからである。

  • 'I'm sorry, I don't want to marry you,' says Beauty.

    申し訳ありませんが、私はあなたと結婚したいとは思っていません ལとビューティは言います。

  • The Beast is very sad.

    野獣はとても悲しいです。

  • 'But I'm always going to be your friend,' she says.

    'でも、私はいつもあなたの友達でいようと思っています、と彼女は言っています。

  • 'You're a wonderful friend,' says the Beast.

    あなたは素晴らしい友人ですね、と野獣は言う。

  • 'And you are too,' says Beauty smiling.

    あなたもそうですね、とビューティは微笑む。

  • 'I know I'm terribly ugly,' says the Beast. 'But I love you a lot. I'm very happy with you. Please, don't leave me!'

    私はひどく醜いことを知っています。あなたと一緒にいてとても幸せです。お願いだから,私のもとを去らないで。

  • Beauty's face becomes red and she is quiet for a moment.

    美女の顔が赤くなり、一瞬静かになる。

  • 'In the mirror of my room,' says Beauty, 'I see my poor father.

    私の部屋の鏡には、可哀想な父が写っていると美は言う。

  • He's sad and lonely. He thinks I'm dead. My sisters are married and my brothers are away.

    彼は悲しんで寂しがっている。彼は私が死んだと思っている。私の妹たちは結婚していて、私の兄弟は離れています。

  • I want to see my father for the last time. Can I go and see him, please?'

    最後に父に会いたいんだ会いに行ってもいいですか?

  • 'Yes, you can go and see your father,' says the Beast. 'But I'm going to be very sad without you.'

    あなたのお父さんに会いに行ってもいいよ、と野獣は言う。 しかし、あなたがいないととても悲しくなる。

  • 'Oh, thank you!' says Beauty happily. 'Please don't be sad, Beast. I'm going to come back in a week.'

    ありがとうございます!」とビューティが嬉しそうに言う。一週間後に戻ってくるから。

  • 'Alright,' says the Beast. 'You can visit your father tomorrow morning. But remember, you must come back in a week.

    わかった、と野獣は言う。 明日の朝、お父さんに会いに行けばいい。だが覚えておいてくれ、一週間後には戻ってこなければならない。

  • Before you come back put this ring on a table near your bed. It's a magic ring. Goodbye, Beauty.'

    帰ってくる前に、この指輪をベッドの近くのテーブルに置いてください。魔法の指輪です。さようなら、ビューティー

  • CHAPTER SIX - The Sisters' Plan

    第六章 シスターズの計画

  • The next morning Beauty wakes up in her bedroom in her father's house. She gets up and goes downstairs.

    翌朝、ビューティは父親の家の寝室で目を覚ます。彼女は起き上がり、一階に降りていきます。

  • When her father sees her he cries, 'Beauty, is that you? How wonderful! My daughter is well and she's here!'

    彼女の父親が彼女を見たとき、彼は泣いた。何と素晴らしいことでしょう。私の娘は元気で、ここにいます。

  • Beauty is very happy and hugs her father.

    美人はとても嬉しそうに父親を抱きしめています。

  • 'Get dressed quickly and then tell me about the Beast!' says her father happily.

    あなたは、あなたがあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあなたのためにあ

  • She goes to her room and finds a chest full of beautiful clothes. 'This is a present from the Beast!' says Beauty to her father.

    彼女は自分の部屋に行き、美しい服でいっぱいのタンスを見つけました。 これは野獣からのプレゼントです。

  • He's very nice and gives me presents every day.' She chooses some lovely clothes.

    彼はとても親切で、毎日プレゼントをくれます。

  • 'I want to give these lovely clothes to Rosalind and Hortensia,' she says.

    私はこの素敵な服をロザリンドとホルテンシアに渡したいと思っています 'と彼女は言う。

  • When she says this the chest disappears!

    彼女がそう言うと、箪笥が消えてしまう!?

  • 'The Beast is watching you,' says Beauty's father. 'These beautiful clothes are for you and not for your sisters.'

    この美しい服はあなたのためのものであり、あなたの姉妹のためのものではありません。

  • Suddenly the chest comes back again.

    突然、胸がまた戻ってくる。

  • That morning Rosalind and Hortensia come to visit their sister. They are both very unhappy.

    その朝、ロザリンドとホルテンシアが妹を訪ねてきました。彼らは両方とも非常に不幸です。

  • 'Oh, Beauty,' says Rosalind, 'I'm unhappy.'

    私は不幸なの」とロザリンドは言う。

  • 'Why are you unhappy, Rosalind?' asks Beauty.

    'なぜあなたは不幸なのですか、ロザリンド?

  • 'Oh, it's a long story,' says Rosalind.

    仝それは長い話なんだけど、とロザリンドは言う。

  • 'Please tell me,' says Beauty.

    '教えてくださいと、ビューティは言う。

  • 'My husband is handsome and he spends all day in front of a mirror. He never looks at me or talks to me.'

    私の夫はハンサムで、一日中鏡の前で過ごしています。彼は私を見たり話しかけたりしません。

  • 'Oh, dear, that's a big problem,' says Beauty.

    あらあら、それは大変なことになってしまいましたね 'と、ビューティは言います。

  • Hortensia says, 'My husband is very clever, but he doesn't like anyone, and no one likes him.'

    ホルテンシアは、 '私の夫はとても賢いのですが、誰からも好かれず、誰からも好かれません。

  • 'I can never invite my friends to lunch or dinner because he doesn't like them.'

    '友達をランチやディナーに誘うことができないのは、彼が彼らを好きではないからです。

  • 'We've got a lot of problems with our husbands,' they say.

    ལ夫との問題が多いという。

  • 'My poor sisters!' says Beauty. 'I'm very sorry.'

    可哀想な姉妹たちよ!と、ビューティは言っています。

  • 'Tell us about the Beast,' says Hortensia.

  • Oh, the Beast is not a bad man,' says Beauty. 'He's very kind. I live in his beautiful castle and I'm the queen.

    ああ、野獣は悪い人ではないわ。私は彼の美しい城に住んでいて、女王です。

  • I don't work. I read, play the piano and walk in the garden.

    私は働いていません。読書をしたり、ピアノを弾いたり、庭を散歩したりしています。

  • Every evening the Beast comes to see me at dinner and we talk about a lot of things. It's wonderful.'

    毎晩、野獣は夕食の時に私に会いに来てくれて、いろいろな話をしています。それは素晴らしいことです。

  • The two sisters are very angry and they go to the garden.

    姉妹は怒り心頭で庭に出ます。

  • 'Beauty wears lovely clothes and shoes,' says Rosalind. 'She's like a queen.

  • She's very happy. Why is she lucky? And why are we unlucky?'

    彼女はとても幸せです。なぜ彼女は幸運なのか?なぜ我々は不幸なのか?

  • 'You're right, Rosalind,' says Hortensia. 'We're not very lucky.

    あなたの言うとおりだよ,ロザリンド.

  • But maybe we can be lucky! Beauty has to return to the Beast in a week, or he's going to get angry and eat her!'

    でも、もしかしたらラッキーなこともあるかもしれません!美女は一週間後に野獣の元に戻らなければならない さもないと彼は怒って彼女を食べようとしている!

  • 'Then we must keep her here,' says Rosalind. 'Then the Beast is going to get angry.'

    それじゃ,彼女をここに置いておかないといけないわ。

  • During the week the two sisters are kind to Beauty. They talk and laugh with her.

    一週間の間、二人の姉妹はビューティに優しくしてくれます。彼女と話したり笑ったりしています。

  • They walk together in the country. Beauty is happy with her sisters.

    二人は田舎を一緒に歩く。美人は姉妹で幸せそうにしています。

  • 'Rosalind and Hortensia love me,' she thinks. 'They're good sisters and I love them a lot.'

    ロザリンドとホルテンシアは私を愛しています。

  • At the end of the week Beauty says, 'I must go back to the Beast's castle.' But her sisters start to cry.

    週の終わりに、ビューティは言います、私は獣の城に戻らなければならない。

  • 'Oh, Beauty,' says Rosalind, 'please stay with us another week. We need you.'

    ロザリンドが言うには、「あと1週間は一緒にいてください。私たちはあなたを必要としています。

  • 'Yes, Beauty,' says Hortensia, 'please don't leave us. We have fun with you and we love you.'

    そうですね、ビューティですね 'ホルテンシアは言います、私たちから離れないでください。私たちはあなたと一緒に楽しんでいますし、あなたを愛しています。

  • 'Yes,' says Rosalind, 'stay with us! We can do a lot of things together.'

    ロザリンドは,「私たちと一緒にいてください。私たちは一緒にいろいろなことをすることができる。

  • Beauty does not know what to do. She decides to stay another week.

    ビューティーは何をすべきかわからない。彼女はもう一週間滞在することにした。

  • CHAPTER SEVEN - The Dream

    第七章 夢

  • The Beast is going to be very sad without me,' Beauty thinks.

    私がいないと野獣はとても悲しむだろうと、ビューティは思う。

  • 'But I want to stay with my family for a few more days. Then I'm going to go back to him.'

    でも、あと数日は家族と一緒にいたいのです。それから彼のところに戻るつもりです。

  • Beauty thinks about the Beast. She misses him.

    ビューティーは野獣のことを考えている彼女は彼に会いたがっている

  • Ten days later Beauty dreams about the Beast. In her dream the Beast is on the grass in the garden of the castle.

    10日後、美女は野獣の夢を見る。夢の中で野獣は城の庭の草の上にいます。

  • And he's going to die!

    そして、彼は死ぬことになる!

  • 'Beauty, whispers the Beast, 'today is the tenth day and you're not here.

    美女よ、野獣の囁きよ、今日は10日目なのに、あなたはここにいない。

  • I can't live without you. I can't eat or drink.'

    あなたなしでは生きていけない。食べることも飲むこともできない

  • Beauty wakes up and thinks, 'The poor Beast is going to die without me! I must go back to him.'

    ビューティーは目を覚まして考えた、可哀想な野獣は私なしで死んでしまう!私は彼のところに戻らなければならない。

  • She takes the ring and puts it on a table near her bed.

    彼女は指輪を手に取り、ベッドの近くのテーブルの上に置いた。

  • 'The Beast is ugly but he's very kind,' she thinks.

    獣は醜いが、彼はとても親切だと彼女は思っている。

  • 'Why don't I marry him? I'm happy with him. My sisters have handsome, clever husbands - but they're not happy.'

    なぜ彼と結婚しないのか?私は彼と幸せなのです。私の姉妹にはハンサムで賢い夫がいますが,幸せではありません。

  • Beauty falls asleep and the next morning she wakes up at the Beast's castle.

    美しさは眠りに落ち、翌朝、彼女は獣の城で目を覚ます。

  • Today I'm going to wear a beautiful dress,' Beauty thinks.

    今日は綺麗なドレスを着ようと思っています ' 美人は思っています。

  • At nine o'clock in the evening she goes to dinner and waits for the Beast. But he doesn't come to see her.

    夜の9時、彼女は夕食に行き、野獣を待ちます。しかし、彼は彼女に会いに来ません。

  • 'What's happening?' Beauty thinks. 'Where's the Beast? Why isn't he here?'

    何が起こっているのだろうか?なぜ彼はここにいないのか?

  • 'Beast!' she cries. 'Beast, where are you! Answer me!'

    ビースト、どこにいるの!答えなさい!

  • She opens the doors of all the rooms and looks everywhere in the castle. But she cannot find him.

    彼女はすべての部屋のドアを開けて、城の中をくまなく探しました。しかし、彼女は彼を見つけることができませんでした。

  • Suddenly she remembers her dream. She runs to the garden and sees the Beast on the grass.

    突然、彼女は夢を思い出しました。彼女は庭に走って行き、草の上に野獣がいるのを見ました。

  • 'Oh, no!' she cries. 'Is he dead?' She listens to his heart and it is beating. 'Good! He's not dead!' she thinks.

    死んだのか?彼は死んでいない。

  • She gets some cold water from the river and wets his face. The Beast slowly opens his eyes.

    彼女は川から冷たい水を汲んできて顔を濡らす。野獣はゆっくりと目を開ける。

  • 'Beauty,' he whispers, 'I'm dying... but I'm happy because you're here.'

    ビューティー、彼は囁く、「私は死にかけている...でも、あなたがここにいるから幸せなのよ」と。

  • 'No, Beast,' cries Beauty. 'Don't die! You must live and become my husband. I love you and I can't live without you.'

    駄目だ、野獣よ、美が叫ぶ。あなたは生きて、私の夫になってください。あなたを愛しています、あなたなしでは生きられません。

  • CHAPTER EIGHT - The Prince

    第八章 王子

  • Suddenly all the lights of the castle and the garden, turn on.

    突然、城と庭のすべてのライトが点灯します。

  • There are beautiful fireworks in the sky. Beauty is surprised and looks at the castle.

    空には美しい花火が上がっています。美人は驚いてお城を見ています。

  • Then she turns round and looks at the Beast.

    そして、彼女は振り向いて野獣を見る。

  • What a surprise! She sees a handsome young man.

    なんということでしょう。彼女はハンサムな青年を見た

  • 'Thank you, Beauty,' says the young man. 'The spell is broken!'

    ありがとう、ビューティ」と若者は言う。

  • 'But where is the Beast?' asks Beauty. 'I am the Beast!' says the prince.

    'しかし、野獣はどこにいるのかと、ビューティに尋ねる。

  • 'I don't understand,' says Beauty. 'Who are you?'

    あなたは誰ですか?

  • 'I'm a prince and this is my castle,' says the young man.

    私は王子であり、ここは私の城です。

  • 'Sometimes a bad witch puts a spell on a prince and only true love can break the spell. Now I know your love is true.'

    時には悪い魔女が王子に魔法をかけることもありますが、真実の愛だけが魔法を解くことができます。今、私はあなたの愛が真実であることを知っています。

  • The prince takes her hand and says, 'Do you want to marry me, Beauty?'

    王子は彼女の手を取って言いました 'Do you want to marry me, Beauty?

  • Beauty looks at the handsome prince and says, 'Yes, I do!'

    ビューティーはハンサムな王子様を見て、「そうですね!」と言っています。

  • Beauty and the prince go to the castle. When she opens the door she is surprised.

    美女と王子はお城に行きます。彼女がドアを開けたとき、彼女は驚いています。

  • 'My family! You're all here!' cries Beauty.

    私の家族!みんな揃っているわよ!!!」とビューティーは叫ぶ。

  • She is happy when she sees her family. They talk and laugh together.

    家族に会うと幸せそうにしている。一緒に話をしたり、笑ったりしている。

  • Suddenly she sees the good fairy from her dream.

    突然、彼女は夢に出てきた良い妖精を見る。

  • 'Beauty,' says the good fairy, 'you've got a kind heart and you're going to marry the prince and become a princess!'

    あなたは優しい心を持っていて、王子様と結婚してお姫様になるのよ。

  • Then the good fairy looks at Beauty's two sisters.

    そして、良い妖精は、ビューティの二人の姉妹を見ています。

  • 'You're both bad, lazy and unkind,' says the fairy. 'You don't love anyone!'

    あなたはどちらも悪くて、怠け者で、思いやりがないと妖精は言う。

  • The fairy says some magic words and suddenly Rosalind and Hortensia become statues.

    妖精はいくつかの魔法の言葉を言い、突然ロザリンドとホルテンシアは像になる。

  • 'Oh, no!' cries Beauty. 'My sisters are statues!'

    と美が叫んでいる。

  • 'Your sisters have got hearts of stone,' says the fairy.

    あなたの姉妹は石の心を持っていると妖精は言う。

  • 'Now they can't move, but they can see and hear everything.

    今では動くことはできませんが、すべてを見たり聞いたりすることはできます。

  • When they understand their mistakes they can become Rosalind and Hortensia again.'

    彼らは自分の過ちを理解したとき、彼らは再びロザリンドとホルテンシアになることができます。

  • The next day Beauty and the prince get married. Everyone dances and sings in the castle.

    次の日、美女と王子様は結婚します。お城の中でみんなで踊り、歌います。

  • It is a happy day. People give flowers to Beauty and the prince.

    それは幸せな日です。人々は美女と王子に花を贈ります。

  • The prince sees tears in Beauty's eyes and says, 'Don't cry, my Beauty. We're going to be very happy together!'

    王子はビューティの目に涙を見て言います、泣かないで、私のビューティ。私たちは一緒にとても幸せになろうとしています。

Chapter one - Beauty's Family

第一章 美女の家族

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます