Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Well, you know, sometimes

    時には 最も大切なことが

  • the most important things come in the smallest packages.

    最も小さなものに 秘められていることがあります

  • I am going to try to convince you, in the 15 minutes I have,

    私に与えられた15分のトークで 「生命がいるのは地球だけか?」

  • that microbes have a lot to say about questions such as,

    といった疑問に 微生物は多くの情報を 与えてくれるのだということを

  • "Are we alone?"

    皆さんに納得してもらおうと思います

  • and they can tell us more about not only life in our solar system

    微生物は太陽系だけでなく その外にいる生命についても

  • but also maybe beyond,

    語ることができるかもしれません

  • and this is why I am tracking them down in the most impossible places on Earth,

    私はそう考えて 地球上で 最もありえないと思える場所

  • in extreme environments where conditions

    生きのびることがとても難しい

  • are really pushing them to the brink of survival.

    極限環境の地を探求しています

  • Actually, sometimes me too, when I'm trying to follow them too close.

    実際 そういう場所に近づきすぎると 自分自身も命の危機に晒されます

  • But here's the thing:

    でも大切なことがあります

  • We are the only advanced civilization in the solar system,

    我々人類は太陽系で 唯一の進んだ文明を有しています

  • but that doesn't mean that there is no microbial life nearby.

    だからといって近くの惑星に 微生物がいないとは言えません

  • In fact, the planets and moons you see here

    実際 ここでご覧になっている 惑星や衛星は

  • could host life -- all of them -- and we know that,

    何れも生命を宿しているかもしれません

  • and it's a strong possibility.

    その可能性が高いと思います

  • And if we were going to find life on those moons and planets,

    これらの衛星や惑星で 生命を見つけようと試みれば

  • then we would answer questions such as,

    次のような疑問に 答えることができるでしょう

  • are we alone in the solar system?

    「太陽系に生命がいるのは 地球だけなのか?」

  • Where are we coming from?

    「生命はどこから来たのか?」

  • Do we have family in the neighborhood?

    「近くの星にも生命がいるのか?」

  • Is there life beyond our solar system?

    「太陽系の外にも生命はいるのか?」

  • And we can ask all those questions because there has been a revolution

    こういった質問が可能になった背景には

  • in our understanding of what a habitable planet is,

    生存可能な惑星に関する知識の 飛躍的な進歩があります

  • and today, a habitable planet is a planet

    今日の理解では 生存可能な惑星の条件とは

  • that has a zone where water can stay stable,

    水が安定して存在する 領域があることです

  • but to me this is a horizontal definition of habitability,

    でも これは生存可能性の 水平方向の定義に過ぎないと思います

  • because it involves a distance to a star,

    恒星からの距離に基づく定義だからです

  • but there is another dimension to habitability,

    しかし生存可能性には別の次元 つまり

  • and this is a vertical dimension.

    垂直方向という次元があるのです

  • Think of it as

    垂直方向の次元とは

  • conditions in the subsurface of a planet where you are very far away from a sun,

    恒星から かなり離れた惑星の 地下の条件と考えてください

  • but you still have water, energy, nutrients,

    ただし そこには水、エネルギー、

  • which for some of them means food,

    一部は食料となる栄養素、それに

  • and a protection.

    シールドがあるとします

  • And when you look at the Earth,

    地球の場合だと

  • very far away from any sunlight, deep in the ocean,

    太陽の光が届かない 深い海では

  • you have life thriving

    生命は化学反応だけを

  • and it uses only chemistry for life processes.

    生存のためのプロセスとして利用し 繁栄しているのです

  • So when you think of it at that point, all walls collapse.

    そう考えると 旧来の理屈は全て崩壊します

  • You have no limitations, basically.

    基本的に制約はなくなります

  • And if you have been looking at the headlines lately,

    最近のニュースの ヘッドラインによると

  • then you will see that we have discovered a subsurface ocean

    エウロパ、ガニメデ、 エンケラドゥス、タイタンといった

  • on Europa, on Ganymede, on Enceladus, on Titan,

    衛星の地下には 海があることが発見されており

  • and now we are finding a geyser and hot springs on Enceladus,

    エンケラドゥスでは間欠泉や温泉が 見つかっています

  • Our solar system is turning into a giant spa.

    太陽系は巨大な温泉だと わかりつつあるのです

  • For anybody who has gone to a spa knows how much microbes like that, right?

    温泉に行けば 多くの微生物が 温泉好きなことがわかるでしょう

  • (Laughter)

    (笑)

  • So at that point, think also about Mars.

    では 火星についても考えてみましょう

  • There is no life possible at the surface of Mars today,

    現在の火星の地表では 生命は存在できませんが

  • but it might still be hiding underground.

    地下になら潜んでいる可能性があります

  • So, we have been making progress in our understanding of habitability,

    我々は生存可能性についての 理解を深めています

  • but we also have been making progress in our understanding

    しかし それだけでなく 地球上の

  • of what the signatures of life are on Earth.

    生命の痕跡といったことにも 理解を深めています

  • And you can have what we call organic molecules,

    たとえば有機分子と称するものは

  • and these are the bricks of life,

    生物を構成する基本ブロックです

  • and you can have fossils,

    それから化石や

  • and you can minerals, biominerals,

    バクテリアと岩石との反応によって 生成された

  • which is due to the reaction between bacteria and rocks,

    鉱物であるバイオミネラルがあります

  • and of course you can have gases in the atmosphere.

    勿論 大気中の成分にも 痕跡が含まれます

  • And when you look at those tiny green algae

    このスライドの右側にある

  • on the right of the slide here,

    小さな緑藻類は

  • they are the direct descendants of those who have been pumping oxygen

    十億年前から大気中に 酸素を排出している生物の

  • a billion years ago in the atmosphere of the Earth.

    直系の子孫にあたります

  • When they did that, they poisoned 90 percent of the life

    当初は 地表に住む90%の生物にとって

  • at the surface of the Earth,

    酸素は有害でしたが

  • but they are the reason why you are breathing this air today.

    今では そのおかげで 我々は呼吸することができます

  • But as much as our understanding grows of all of these things,

    このように我々の知識が 積み重なっているにも関わらず

  • there is one question we still cannot answer,

    未だに答えられない疑問があります

  • and this is, where are we coming from?

    「一体 我々はどこから来たのか?」

  • And you know, it's getting worse,

    また さらに厄介なことに

  • because we won't be able to find the physical evidence

    我々がどこから来たのかという 物的証拠が

  • of where we are coming from on this planet,

    この地球上で見つかることは ないでしょう

  • and the reason being is that anything that is older than four billion years is gone.

    というのも 40億年以上前の痕跡は 何も残されていないのですから

  • All record is gone,

    全ての記録はプレートの運動や

  • erased by plate tectonics and erosion.

    侵食によって 消滅してしまったのです

  • This is what I call the Earth's biological horizon.

    これを私は 地球の生物学的地平線と呼んでいます

  • Beyond this horizon we don't know where we are coming from.

    この地平線を越えると 我々はその起源を知りえないのです

  • So is everything lost? Well, maybe not.

    では全てが失われたのでしょうか? そうとは限りません

  • And we might be able to find evidence of our own origin

    生命の起源を示す証拠は 予期せぬ場所にあるかもしれません

  • in the most unlikely place, and this place in Mars.

    その場所とは火星です

  • How is this possible?

    どうしてでしょうか?

  • Well clearly at the beginning of the solar system,

    太陽系の黎明期には

  • Mars and the Earth were bombarded by giant asteroids and comets,

    火星と地球に巨大な隕石や彗星が 衝突していたのに違いありません

  • and there were ejecta from these impacts all over the place.

    あらゆる場所で衝突が起こり 噴出物が放出されました

  • Earth and Mars kept throwing rocks at each other for a very long time.

    地球と火星は 非常に長い間 岩石をぶつけ合っていたのです

  • Pieces of rocks landed on the Earth.

    岩石のかけらが地球に落下し

  • Pieces of the Earth landed on Mars.

    地球のかけらが火星に落下しました

  • So clearly, those two planets may have been seeded by the same material.

    ですから この2つの惑星は 同じ物質から始まったのかもしれません

  • So yeah, maybe Granddady is sitting there on the surface and waiting for us.

    我々の祖先が「探してごらん」と 火星の表面で待っているかもしれません

  • But that also means that we can go to Mars and try to find traces of our own origin.

    つまり火星に行けば生命の起源の 痕跡を探し出せるということです

  • Mars may hold that secret for us.

    火星は秘密を握っているかもしれません

  • This is why Mars is so special to us.

    だから我々にとって 火星は特別なのです

  • But for that to happen,

    でも 実際に発見するには

  • Mars needed to be habitable at the time when conditions were right.

    火星に 生命が生存可能だった 時期がなくてはいけません

  • So was Mars habitable?

    火星は生存可能だったのでしょうか?

  • We have a number of missions telling us exactly the same thing today.

    まさにその質問に答えてくれる 数々の探査ミッションがあります

  • At the time when life appeared on the Earth,

    生命が地球に登場した時

  • Mars did have an ocean, it had volcanoes, it had lakes,

    火星にも 海があり 火山や湖もありました

  • and it had deltas like the beautiful picture you see here.

    この美しい写真のような 三角州もありました

  • This picture was sent by the Curiosity rover only a few weeks ago.

    探査車キュリオシティから 数日前に送られてきたものです

  • It shows the remnants of a delta, and this picture tells us something:

    三角州の面影が写っている この写真は あることを物語っています

  • water was abundant

    かつて水が豊富にあり

  • and stayed founting at the surface for a very long time.

    長期間 地表に水が湧いていたのです

  • This is good news for life.

    生命にとって 良いニュースです

  • Life chemistry takes a long time to actually happen.

    生命を生じさせる化学反応が起きるには 長い時間が必要です

  • So this is extremely good news,

    だからとても良いニュースです

  • but does that mean that if we go there, life will be easy to find on Mars?

    では火星に行けば生命の痕跡を 容易に見つけられるのでしょうか

  • Not necessarily.

    いえ そうとは限りません

  • Here's what happened:

    火星で起きたのは こんなことです

  • At the time when life exploded at the surface of the Earth,

    地球の表面で 生物が爆発的に増えた頃

  • then everything went south for Mars,

    火星では文字通り

  • literally.

    事態は悪化していました

  • The atmosphere was stripped away by solar winds,

    大気は太陽風によって 吹き飛ばされ

  • Mars lost its magnetosphere,

    磁気圏も消失し

  • and then cosmic rays and U.V. bombarded the surface

    宇宙線と紫外線が地表に降り注ぎ

  • and water escaped to space and went underground.

    水は宇宙空間に散逸したり 地下に封じ込められました

  • So if we want to be able to understand,

    ですから もし火星の表面に

  • if we want to be able to find those traces of the signatures of life

    生命の痕跡が存在するとして

  • at the surface of Mars, if they are there,

    それを理解し見つけたいなら

  • we need to understand what was the impact of each of these events

    こういった現象が 生命の痕跡の記録の保存に

  • on the preservation of its record.

    どのような影響があったのか 理解しなければなりません

  • Only then will we be able to know where those signatures are hiding,

    そうして はじめて 痕跡が残された場所がわかって

  • and only then will we be able to send our rover to the right places

    探査車を適切な場所に 送り込むことができ

  • where we can sample those rocks that may be telling us something

    生命の正体について 重要な手がかりとなる

  • really important about who we are,

    岩石のサンプルが採取できるでしょう

  • or, if not, maybe telling us that somewhere, independently,

    仮にうまくいかなくても 生命がどこか別の惑星で

  • life has appeared on another planet.

    独自に誕生したのだと 言えるかもしれません

  • So to do that, it's easy.

    痕跡の在処を知るのは 難しいことではありません

  • You only need to go back 3.5 billion years ago

    35億年前の惑星に

  • in the past of a planet.

    戻るだけです

  • We just need a time machine.

    タイムマシンがあれば良いのです

  • Easy, right?

    簡単なことですよね?

  • Well, actually, it is.

    実際そうなんです

  • Look around you -- that's planet Earth.

    周りを見てましょう 我が地球 ―

  • This is our time machine.

    これこそがタイムマシンなのです

  • Geologists are using it to go back in the past of our own planet.

    地質学者は地質学によって 地球の過去に遡ります

  • I am using it a little bit differently.

    でも私の応用の仕方は 少し異なります

  • I use planet Earth to go in very extreme environments

    地球上の超極限環境 ー

  • where conditions were similar to those of Mars

    気候条件が変化した時の

  • at the time when the climate changed,

    火星と類似した環境を利用し

  • and there I'm trying to understand what happened.

    何が起きたのかを 理解しようと努めています

  • What are the signatures of life?

    生命の痕跡とは何か?

  • What is left? How are we going to find it?

    何が残されているのか? どうやって探せばよいのか?

  • So for one moment now I'm going to take you with me

    では今からちょっとした

  • on a trip into that time machine.

    タイムマシンの旅にお連れしましょう

  • And now, what you see here, we are at 4,500 meters in the Andes,

    ご覧いただいているのは アンデス山脈 標高4,500m地点で

  • but in fact we are less than a billion years after the Earth and Mars formed.

    地球と火星が形成されて十億年も 経っていない時期にあたります

  • The Earth and Mars will have looked pretty much exactly like that --

    地球と火星は どこを見ても

  • volcanoes everywhere, evaporating lakes everywhere,

    火山だらけで 湖はどこも 蒸気で泡立っていて

  • minerals, hot springs,

    ミネラル分を含み 温泉のようになっていることでしょう

  • and then you see those mounds on the shore of those lakes?

    湖岸の盛り上がっている場所が ご覧になれるでしょうか?

  • Those are built by the descendants of the first organisms

    これは地球上 最古の化石となった 最初の生命体の

  • that gave us the first fossil on Earth.

    子孫によって形成されたものです

  • But if we want to understand what's going on, we need to go a little further.

    でも何が起きていたか知るためには より深く見る必要があります

  • And the other thing about those sites

    もう一つ指摘しておくべきことは

  • is that exactly like on Mars three and a half billion years ago,

    ここは 35億年前の火星と 全く同じ状況だということです

  • the climate is changing very fast, and water and ice are disappearing.

    気候は急激に変化し 水と氷が消滅していきます

  • But we need to go back to that time when everything changed on Mars,

    ただ 火星が変化を終えた時点まで 時間を進めるには

  • and to do that, we need to go higher.

    さらに上へ登る必要があります

  • Why is that?

    なぜでしょうか?

  • Because when you go higher,

    高い場所に行くほど

  • the atmosphere is getting thinner, it's getting more unstable,

    空気は薄く不安定になっていきます

  • the temperature is getting cooler, and you have a lot more U.V. radiation.

    温度が下がり より紫外線の照射を受けます

  • Basically,

    これこそが

  • you are getting to those conditions on Mars when everything changed.

    火星で変化が起きた後の 状況なのです

  • So I was not promising anything about a leisurely trip on the time machine.

    さて 私は快適なタイムマシンの旅を お約束したわけではありません

  • You are not going to be sitting in that time machine.

    タイムマシンの中で ただ座っているのではなく

  • You have to haul 1,000 pounds of equipment to the summit

    皆さんには 600キロほどの資器材を

  • of this 20,000-foot volcano in the Andes here.

    アンデスの標高2万フィートにある 火口へと運んでいただきます

  • That's about 6,000 meters.

    これは約6千メートルになります

  • And you also have to sleep on 42-degree slopes

    寝る場所は42度も傾斜がある斜面で

  • and really hope that there won't be any earthquake that night.

    夜の間 地震が起こらないことを 願うばかりです

  • But when we get to the summit, we actually find the lake we came for.

    しかし頂上にたどり着くと まさに探し求めていた湖があります

  • At this altitude, this lake is experiencing exactly the same conditions

    この高度における湖の環境は

  • as those on Mars three and a half billion years ago.

    35億年前の火星のものと 全く同じです

  • And now we have to change our voyage

    ここで旅の趣きを変え

  • into an inner voyage inside that lake,

    湖の中へと入って行くことにします

  • and to do that, we have to remove our mountain gear

    では 山登り用の装備を外し

  • and actually don suits and go for it.

    潜水用スーツに着替え 中に入って行きましょう

  • But at the time we enter that lake, at the very moment we enter that lake,

    湖に潜った まさにその時

  • we are stepping back

    我々は隣の惑星の

  • three and a half billion years in the past of another planet,

    35億年前へと遡ったことになり

  • and then we are going to get the answer came for.

    求める答えが そこで見つかるのです

  • Life is everywhere, absolutely everywhere.

    生命はどこにも まさに どこにでもいます

  • Everything you see in this picture is a living organism.

    この写真に写っているのは すべて生きている微生物です

  • Maybe not so the diver, but everything else.

    ダイバーを別としてですが

  • But this picture is very deceiving.

    ただ この写真は誤解を招きます

  • Life is abundant in those lakes,

    この湖には生命が豊富ですが

  • but like in many places on Earth right now and due to climate change,

    現在の地球上の多くの場所と同様に 気候変動によって

  • there is a huge loss in biodiversity.

    生物の多様性が著しく 損なわれています

  • In the samples that we took back home,

    持ち帰ったサンプルによると

  • 36 percent of the bacteria in those lakes were composed of three species,

    これらの湖に住むバクテリアの36%は 3つの種で占められおり

  • and those three species are the ones that have survived so far.

    この3つの種こそが 今まで生き延びてこられたのです

  • Here's another lake, right next to the first one.

    これは1つ目の湖の隣にある 別の湖です

  • The red color you see here is not due to minerals.

    赤い色は鉱物によるものではなく

  • It's actually due to the presence of a tiny algae.

    微小な藻が存在していることによります

  • In this region, the U.V. radiation is really nasty.

    この地域では 紫外線がひどく照射しています

  • Anywhere on Earth, 11 is considered to be extreme.

    UVインデックス11は 極端に強いレベルとされますが

  • During U.V. storms there, the U.V. Index reaches 43.

    紫外線の嵐が降り注ぐ時 ここではインデックス43に達します

  • SPF 30 is not going to do anything to you over there,

    SPF30の日焼け止めでも 歯が立ちません

  • and the water is so transparent in those lakes

    湖水の透明度が非常に高いので

  • that the algae has nowhere to hide, really,

    藻は隠れる場所も無く

  • and so they are developing their own sunscreen,

    太陽光を遮る仕組みを 発達させました

  • and this is the red color you see.

    それがご覧の赤い色の理由です

  • But they can adapt only so far,

    ただ 藻が適応できるのもここまでで

  • and then when all the water is gone from the surface,

    地表から水が消滅してしまうと

  • microbes have only one solution left:

    微生物に残される道は唯一つ

  • They go underground.

    地下に潜むことしかありません

  • And those microbes, the rocks you see in that slide here,

    微生物は このスライドに写っている

  • well, they are actually living inside rocks

    岩石の内側で生きています

  • and they are using the protection of the translucence of the rocks

    岩石の半透明性を利用し

  • to get the good part of the U.V.

    紫外線の良い部分を 取り込む一方

  • and discard the part that could actually damage their DNA.

    DNAを破壊する有害な成分を 排除して身を守ります

  • And this is why we are taking our rover

    火星の生命の探査に備え 探査車のテストを

  • to train them to search for life on Mars in these areas,

    ここで行う理由は そこにあります

  • because if there was life on Mars three and a half billion years ago,

    35億年前の火星に生物が居たのなら

  • it had to use the same strategy to actually protect itself.

    自らを守るために 同じ戦略を取ったはずですから

  • Now, it is pretty obvious

    ですから 極限環境の調査が

  • that going to extreme environments is helping us very much

    火星探査ミッションの準備に

  • for the exploration of Mars and to prepare missions.

    役に立つのは明らかです

  • So far, it has helped us to understand the geology of Mars.

    これまでのところ その成果として 火星の地質に対する理解が深まりました

  • It has helped to understand the past climate of Mars and its evolution,

    過去の火星の気候と その後の変化 ―

  • but also its habitability potential.

    そして 生存可能性についても 理解が進みました

  • Our most recent rover on Mars has discovered traces of organics.

    火星に送り込まれた最新の探査車は 微量の有機物を発見しました

  • Yeah, there are organics at the surface of Mars.

    火星の地表に有機物があったのです

  • And it also discovered traces of methane.

    微量のメタンも発見されました

  • And we don't know yet if the methane in question

    このメタンが

  • is really from geology or biology.

    地質由来なのか 生物由来なのかは 分かっていません

  • Regardless, what we know is that because of the discovery,

    どちらにしろ この発見により

  • the hypothesis that there is still life present on Mars today

    今日の火星にも まだ生命が生きているという仮説は

  • remains a viable one.

    まだ捨てられません

  • So by now, I think I have convinced you that Mars is very special to us,

    ここまでの話で 火星には特別な意味が あることを分かって頂けたと思います

  • but it would be a mistake to think that Mars is the only place

    ただし微生物が見つかる可能性という点で

  • in the solar system that is interesting to find potential microbial life.

    太陽系で興味深いのは 火星だけだと考えるのは間違いです

  • And the reason is because Mars and the Earth

    なぜなら火星と地球では 生命が共通の起源を持つ

  • could have a common root to their tree of life,

    可能性がありますが

  • but when you go beyond Mars, it's not that easy.

    火星から向こうになると 話は単純ではないからです

  • Celestial mechanics is not making it so easy

    惑星間の物質のやり取りは

  • for an exchange of material between planets,

    天体力学上 簡単には起こりえないので

  • and so if we were to discover life on those planets,

    他の惑星で生命が発見された場合

  • it would be different from us.

    おそらく地球の生命とは

  • It would be a different type of life.

    タイプが異なるでしょう

  • But in the end, it might be just us,

    結局は地球にしか 生命はいないかもしれません

  • it might be us and Mars,

    地球と火星だけかも しれませんし

  • or it can be many trees of life in the solar system.

    太陽系には起源の異なる多くの生命が いるかもしれません

  • I don't know the answer yet, but I can tell you something:

    私はその答えをまだ持ち合わせませんが お伝えできることもあります

  • No matter what the result is, no matter what that magic number is,

    つまり結果である魔法の数字が どんなものであろうと

  • it is going to give us a standard

    太陽系を越えたところにおける

  • by which we are going to be able to measure the life potential,

    生命生存の可能性と その豊かさ そして多様性を測る基準を

  • abundance and diversity beyond our own solar system.

    提示できるようになるということです

  • And this can be achieved by our generation.

    これは我々の世代で達成できます

  • This can be our legacy, but only if we dare to explore.

    探求する勇気があれば 後世に残すことができるのです

  • Now, finally,

    最後になりますが

  • if somebody tells you that looking for alien microbes is not cool

    哲学的な論議をする相手にも 成り得ないような

  • because you cannot have a philosophical conversation with them,

    地球外微生物を探すなんて意味がないと 言い出す人がいたら

  • let me show you why and how you can tell them they're wrong.

    こんな風に言って 間違いを諭してください

  • Well, organic material is going to tell you

    有機物からわかることは

  • about environment, about complexity and about diversity.

    環境、生態系の複雑性や多様性です

  • DNA, or any information carrier, is going to tell you about adaptation,

    DNAを始めとする情報担体からは

  • about evolution, about survival, about planetary changes

    適応、進化、生存や 惑星環境の変化 ―

  • and about the transfer of information.

    そして情報伝達のことが わかります

  • All together, they are telling us

    これらすべてをまとめると

  • what started as a microbial pathway,

    微生物がどの様に発生し

  • and why what started as a microbial pathway

    なぜ それが進化して 文明になる場合があるのか

  • sometimes ends up as a civilization

    あるいは逆に なぜ進化が途絶えて

  • or sometimes ends up as a dead end.

    絶滅するのかがわかるのです

  • Look at the solar system, and look at the Earth.

    太陽系 特に地球を見てみましょう

  • On Earth, there are many intelligent species,

    地球では多くの種が 知性を持っていますが

  • but only one has achieved technology.

    ただ一つの種だけが 技術を発展させました

  • Right here in the journey of our own solar system,

    そして我々が太陽系を 旅するということには

  • there is a very, very powerful message

    とても重要な意義があります

  • that says here's how we should look for alien life, small and big.

    それが 大小に関わらず 地球外生命を探す方法だからです

  • So yeah, microbes are talking and we are listening,

    微生物が我々に語りかけ 我々は それに耳を傾けます

  • and they are taking us,

    そして微生物が我々を

  • one planet at a time and one moon at a time,

    次の惑星や次の衛星へと誘い

  • towards their big brothers out there.

    遥か彼方の 彼らの兄弟の元に 連れて行ってくれるのです

  • And they are telling us about diversity,

    微生物が我々に教えてくれるのは

  • they are telling us about abundance of life,

    生物の多様性や生命の豊かさです

  • and they are telling us how this life has survived thus far

    さらに 地球上の生命が どうやって今まで生き残り

  • to reach civilization,

    文明、知性、

  • intelligence, technology and, indeed, philosophy.

    技術それに哲学を作り上げるまでに なったのかを教えてくれるのです

  • Thank you.

    どうも有難うございました

  • (Applause)

    (拍手)

Well, you know, sometimes

時には 最も大切なことが

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 火星 生命 地球 生物 惑星

TED】Nathalie Cabrol: How Mars might hold the secret to origin of life (ナタリー・カブロル: How Mars might hold the secret to origin of life) (【TED】Nathalie Cabrol: How Mars might hold the secret to the origin of life (Nathalie Cabrol: How Mars might hold the secre

  • 829 44
    CUChou に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語