字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Good afternoon honored guests, families, friends, professors, and fellow classmates. こんにちは来賓、家族、友人、教授、そしてクラスメートの仲間たち。 Thank you for coming to my graduation, three years ago. 3年前の卒業式に来てくれてありがとう。 Hello everybody my name is Ray and yeah, I’m in a graduation gown. 皆さんこんにちは、私の名前はレイです。そう、卒業式のガウンを着ています。 Just yesterday I attended my sister’s graduation ceremony and also it’s graduating season ちょうど昨日、妹の卒業式に出席してきました。 so I thought I’d make a video on this topic. ということで、この話題で動画を作ってみようと思いました。 Yes, this is my sister’s graduation gown. そう、これは妹の卒業式のガウンです。 The fact that I can fit perfectly in her gown demonstrates how she’s... 私が彼女のガウンを完璧に着こなせるという事実は、彼女がいかに... obviously borrowed an oversized gown. 明らかに特大のガウンを借りていた。 No honestly I’m just skinnier than her. 正直言って私は彼女より痩せているだけです。 Shut up! 黙れ! So lets start by looking at some words related to graduation. では、まずは卒業に関連する言葉を見ていきましょう。 First of all in America, I think we use the term “commencement ceremony” まず、アメリカでは「始業式」という言葉を使うと思います。 more than “graduation ceremony”, they’re both correct and you can use either, 卒業式」よりも「卒業式」の方が、どちらも正しいので、どちらを使っても大丈夫です。 but commencement refers to the particular ceremony 始まり where your name is called and you go get your certificate and cry and break down and... 名前を呼ばれて証明書を取りに行って泣き崩れるところで However, graduation is also when you fulfilled all your academic requirements and officially “graduate” from the school. しかし、卒業というのは、学業の必要条件をすべて満たし、正式に「卒業」した場合でもあります。 So this can happen anytime whenever you’re ready. だから、これはいつでも起こりうることなんです。 So there is a difference, you can still attend the commencement ceremony with your other fellow graduates だから、そこに違いがあります、あなたはまだあなたの他の仲間の卒業生と一緒に卒業式に出席することができます even though you skipped too much classes and ended up having to go for another semester, 授業をサボりすぎて、結局もう一学期行くことになってしまったのに。 which is, kinda sad. それはちょっと悲しい That is also exactly why you don’t receive the actual diploma during the commencement ceremony, それはまた、あなたが開始式の間に実際の卒業証書を受け取らないまさにその理由です。 you get it afterwards. 後になってから手に入れる I think it’s a good way to put it too, because commencement also means “beginning”, commencementは「始まり」という意味もあるので、これもいい言い方だと思います。 so it's like after college you’re beginning a new life. 大学を卒業したら新しい生活が始まるようなものですね。 Now onto the dress, I mean gown. 次はドレスだ ガウンのことだ First of all we have the graduation cap, and this little guy right here is called a tassel まず最初に卒業式の帽子がありますが、これはタッセルと呼ばれています。 and we should secure it on the right side... so, here. で、右側に固定しないと...だから、ここで。 Then there’s this thing, I’m not sure if it’s called a graduation hood それから、これは卒業式のフードというのかな? because a hood is usually larger and with flaps, so I'm not sure about this one. というのも、フードは大抵大きめでフラップ付きのものが多いので、これはどうかと思います。 To confuse me even more it’s pink, why is it pink? Why does it have to be pink? さらに混乱させるためにピンクなのですが、なぜピンクなのでしょうか?なぜピンクなんだ? Why? なぜ? And the actual graduation gown, it is specially designed to have zero breathability そして、実際の卒業式のガウン、それは特別にゼロの通気性を持っているように設計されています so that you can create a little sweat waterfall inside. 中にちょっとした汗の滝を作ることができるように It's really happening right now inside. 本当に今、中で起きていることなんです。 Seriously. 真面目な話 So the next thing to talk about besides the attire is what people do in commencement ceremonies だから、服装以外の話をする次のことは、人々が開始式で何をするかです。 and I have to say, I thoroughly enjoyed what people did yesterday. と、昨日の人の行動を徹底的に楽しみました。 You see, they reserve this time slot after awarding the certificate and the turning of the tassel, ほら、賞状を授与して房を回した後、この時間帯を予約しているんですよ。 for the graduates to come up and talk. 卒業生が出てきて話をするために But they don’t just talk, sometimes they get a little bit too emotional and they start to cry, でも、ただ喋るだけじゃなくて、ちょっと感情的になりすぎて泣き出してしまうこともあります。 this is where things get interesting. ここからが面白いところだ I’m not trying to, like, make fun of anyone here ここで誰かをからかおうとしているわけではありません but as I was sitting there with my camera all set up, I can see really close-up all of their expressions でも、カメラを構えて座っていると、彼らの表情のすべてが本当にクローズアップされて見えてくるんです。 and it was genuinely entertaining. と純粋に楽しませてくれました。 I hope I could show you some of those clips because I do have them recorded, 録画したものがあるので、それらのクリップをお見せできればと思います。 but obviously I can’t do that. しかし、明らかに私はそれができません。 Can I? いいですか? No! 勘弁してくれ! Okay so obviously, I couldn't, そうか......俺には出来なかったんだ I'm not gonna do it. I'm not gonna do it. 私はやらないわやらないわよ So I’m just going to do my best to reenact those moments to demonstrate my point. だから、その瞬間を再現して、自分の主張を示すために全力を尽くす。 First of all we need to get scientific and divide the different cryers into different categories まず第一に、我々は科学的になる必要がありますし、別のカテゴリに別のクライヤーを分割します。 and there are some different types. I’ll show you five. といくつかの種類があります5つ紹介します So first we have the mumblers, 最初にブツブツがあるんですね。 it’s impossible to hear what they're trying to say when they're crying, and speaking, at the same time. 泣いている時と喋っている時を同時に聞くのは不可能です。 !@#$%^&* !@#$%^&* and そして !@#$%^&* !@#$%^&* Then we have the tilters, あとはティルターですね。 I think they don't want the tears to fall down so they tilt their head backwards. 涙が落ちてくるのを嫌がって後ろに首を傾げているのではないでしょうか。 My parents, they’re here and they're right there, at the right side. You can see them, 私の両親は、ここにいて、右側にいます。見えるようになっています。 I love you guys so much, and... あなた達のことが大好きなんだけど A close relative of the titlers are the fanners, タイトルの近親者にはファンナーがいます。 this is when they presumably fight back tears by cooling themselves. これは、おそらく自分を冷やして涙を撃退している時だと思われます。 I mean, it's been tough but I made it. 大変だったけど、やってのけた。 Next we have the naysayers, 次は中傷者だ they're the ones who repeatedly convince themselves that they are not going to cry, と自分を納得させることを繰り返して泣きそうになる人たちです。 but they cry anyway. しかし、彼らはとにかく泣きます。 No I won’t cry I'm fine, don’t hand me no tissue paper. いや......泣かないよ......大丈夫だよ、ティッシュペーパーは渡さないでくれよ I just wanna take a moment and thank my parents... この場を借りて両親に感謝したい... Why am I crying? No. なぜ泣いてるの?泣いてないよ Ok, thank you. わかったわ ありがとう Finally my personal favorite are the dancers, 最後に個人的に好きなのはダンサーです。 now they're not just crying, their crying are in sync with some kind of dynamic choreography, 今はただ泣いているのではなく、ある種のダイナミックな振り付けに合わせて泣いているのです。 it’s like this new age art thingy. このニューエイジアートのようなものです。 Entertainment at its best. 最高のエンターテイメント。 I really wanna thank my friends... 本当に友達に感謝したい... We're really good friends... 私たちは本当に仲良しで...。 I hope we keep in touch... これからも連絡を取り合えるといいのですが...。 So there you have it, the five ways people cry in commencement ceremonies. そこで、あなたはそれを持っている、人々が開始式で泣く5つの方法。 Again, I have to stress, I’m not making fun of anyone, 繰り返しになりますが、私は誰かをからかっているわけではありません。 it’s just that I admire these different types of crying from the bottom of my... こういう色々なタイプの泣き方に心の底から憧れてしまうのは judgmental heart. 判断力のある心 As for my sister, she kind of cried, but didn’t really cry. So she’s not within those five types. 妹の場合は ちょっと泣いたけど 泣かなかったんですよね(達也)だから 5つのタイプには 入ってないんだよね She's an underachiever, so it's not fun to look at. 劣等生だから見てても面白くない。 But she was the valedictorian, which means she is the representative of her class でも彼女は 卒業生総代、つまりクラスの代表者です and so she had to give a valediction. ということで、彼女は祝辞を述べなければなりませんでした。 Here today in my vlog I wanna share with you a little segment of my sister’s speech, 今日の私のブログでは、私の妹のスピーチの一部を紹介したいと思います。 now it's about a minute or so, because the whole speech was seven... 今は1分ほどで、全体の演説が7つだったので...... seventy-two hours. 72時間 So yeah, a little segment. そうそう、ちょっとしたセグメント。 So here you go, enjoy, but I’m gonna say this first, さあどうぞお楽しみください、でも最初にこれを言います。 don’t ask for her number or facebook or anything, just no. 彼女の電話番号やフェイスブックを 聞くなよ Seriously, no. 真面目な話、ダメだよ。 As William A. Ward once said, ウィリアム・A・ウォードがかつて言っていたように "The mediocre teacher tells. The good teacher explains. "平凡な先生は語る。 良い先生は説明する。 The superior teacher demonstrates. The great teacher inspires." 優れた教師が示す。 "偉大な先生は鼓舞する" You are like that. You inspire us. あなたはそのような人です。あなたは私たちを鼓舞してくれます。 Although you may not remember all of our names in the future, 将来的に全ての名前を覚えているわけではないかもしれませんが。 we won’t blame you, because, let’s be honest here, 私たちはあなたを責めたりはしません、なぜならば、ここでは正直に言いましょう。 I don’t even remember most of my classmate’s names. 同級生の名前もほとんど覚えていない。 But know this: we will always remember you and the privilege of being your students. しかし、私たちは常にあなたのことを覚えていますし、あなたの生徒であることの特権も覚えています。 Thank you, for everything. いつもありがとうございます。 Then, I would like to say something to my fellow graduates, 続いて、卒業生の仲間に一言。 by the way I do remember your names. ところで......君たちの名前は覚えてるよ I’m very lucky to have had the chance to work and study with many of you during all these years. この間、多くの皆さんと一緒に仕事をしたり、勉強したりする機会を得られたことは、とても幸運でした。 You are all amazing people, each and every one of you having your own talents and individuality. 皆さん、一人一人がそれぞれの才能と個性を持っていて、素晴らしい人たちばかりです。 Thank you, my friends, for being my friend 友達でいてくれてありがとう and for bringing me so much joy and laughter in my university years. そして、大学時代に多くの喜びと笑いをもたらしてくれたことに感謝しています。 I would like to thank my beautiful and loving mother, my selfless and intelligent father, 美しく愛に満ちた母、無私で知的な父に感謝したいと思います。 and my caring and inspirational brother. と、思いやりと感動を与えてくれる弟。 Without my parents, I wouldn’t be able to become who I am today. 両親がいなければ、今の自分にはなれなかったでしょう。 You’ve worked so hard to provide me with all the best things in the world. 頑張って提供してくれたんですね。 You’ve showered me with endless love and care. あなたは私に無限の愛と気遣いを与えてくれました。 You’ve forgiven my mistakes in life and taught me how to be a better person. あなたは私の人生の過ちを許してくれて、より良い人間になる方法を教えてくれました。 I hope I’ve made you proud. 誇りに思ってもらえたかな Without my brother, I couldn’t even imagine. 兄がいなければ、想像もできなかった。 You’re like a twin. We are mental twins and as a bonus, we look so, so much alike! あなたは双子のようなものよ私たちは精神的な双子で、ボーナスとして、私たちはとても、とても似ています! All through these years, you’ve not only been just an older brother, この間ずっと、ただのお兄ちゃんではなくて you have been and always will be my role model, my shelter, and my best friend. あなたは私のお手本であり、シェルターであり、親友です。 I hope I’ve made you proud as well. あなたにも誇りに思ってもらえたかな? So that's the little segment of my sister's speech I hope you guys enjoyed it. これは妹のスピーチの一部です......楽しんでいただけたでしょうか? Because it's graduating season so I figured maybe, some of you are graduating. 卒業シーズンだから、もしかしたら卒業する人もいるんじゃないかと思って。 Maybe some of you will be interested to hear about graduation so I hope you guys also enjoyed today's vlog. 多分、あなたの中には卒業の話を聞きたいと思っている人もいるだろうから、今日のブログも楽しんでくれたらいいなと思っています。 Now this recording was done by me so I did personally attend my sister's commencement ceremony. さて、この録音は私が行ったものなので、私は個人的に妹の卒業式に出席しました。 And it's quite an experience because to be honest, そして、それは正直なところ、かなりの経験になります。 I didn't really attend my own graduation three years ago. 3年前の自分の卒業式には本当に出席していませんでした。 I remember the day was like really rainy, it was showering. その日は本当に雨が降っていて、シャワーを浴びていたのを覚えています。 And I thought to myself, "Man, so troublesome, I don't wanna go." "面倒くさいから行きたくない "と思ったんだ And I didn't go! So, I was that lazy. I was a really lazy student, compared to my sister, really. で、行かなかったんですよ!だから、私はそれだけ怠け者だったんです。姉に比べれば、本当に怠け者な学生でした。 Because she's really diligent and, she's that kind of like, straight A's student 彼女は本当に真面目で Aクラスの生徒だからね she not only graduated, she graduated with distinction. 彼女は卒業しただけでなく、優秀な成績で卒業しました。 That means, basically, she kicks ass when it comes to academics. つまり、基本的には、彼女は学業に関しては、お尻を蹴っているということです。 So, she also gave that speech. だから、彼女はそのスピーチもした。 We are all, like my family and I, we are all very proud of her. 家族や私のように、みんな彼女のことをとても誇りに思っています。 Now she's like crying in the corner right now. 今、彼女は今、隅っこで泣いているような状態です。 So, it's an experience because it's graduation, it's like, 卒業だからこその経験なんですね。 you're done with this phase of your life and it's a rite of passage, you're passing through that 人生のこの段階を終えて、それは通過儀礼であり、あなたはそれを通過しています。 and you're gonna start a brand new life (with) new challenges for you to overcome. 克服すべき新たな課題を抱えた全く新しい人生が始まるのです。 So, I think it's a really good experience. だから、本当に良い経験になったと思います。 And, as I'm talking, I more and more feel that... そして、話をしているうちに、ますます感じてくるのが it's so fricking hot, this suit, I can't stand this. 暑くてたまらないわ、このスーツ、我慢できないわ。 Let's just cut to the chase. Right here, we have a video. Right here, radio. 本題に入りましょうここにビデオがありますここにラジオがあります Right here, we have my website, and subscribe up there. Catch you guys next time. ここでは、私のウェブサイトを持っていて、そこに購読しています。次の時間をキャッチしてください。 Did you subscribe yet? Subscribe to my channel. Thank you! まだ購読しましたか?私のチャンネルを購読してください。ありがとうございます。 As always, thank you guys for watching and I'll catch you guys next time! See ya! いつものように、見てくれてありがとう!次回はまた会おう!またね! I'm serious, this is so fricking hot! マジで、めちゃくちゃ熱い!
B1 中級 日本語 卒業 泣い 泣き 覚え ピンク 本当 卒業についてのすべてのこと // 卒業式で泣くための5つの方法 7223 545 DX-Cinephile に公開 2015 年 06 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語