Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • KELVIN DOE: My name is Kelvin Doe, aka DJ Focus.

    KELVIN DOE: 僕の名前はKelvin Doe、別名DJ Focusです。

  • KELVIN DOE: Alright. Alright. It's the youngest DJ. DJ Man Focus.

    分かったわかったよ。最年少のDJです。DJマンフォーカスです。

  • KELVIN DOE: I'm from Sierra Leone,

    KELVIN DOE: シエラレオネ出身です。

  • [Music]

    [Music]

  • KELVIN DOE: and I love inventing.

    KELVIN DOE: そして、発明することが大好きです。

  • [Music]

    [Music]

  • DAVID SENGEH: Kelvin is extraordinarily talented. He literally goes through trash cans - finds

    DAVID SENGEH: ケルビンは並外れた才能を持っています。彼は文字通りゴミ箱の中から

  • broken electronic parts in the garbage and makes stuff on his own.

    ゴミの中の壊れた電子部品を自分で作って

  • LAURA SAMPATH: He's taught himself how to do incredibly intricate things with very,

    LAURA SAMPATH: 彼は、信じられないほど複雑なことをどうやってやるかを独学で学んできました。

  • very little resources.

    資源が非常に少ない。

  • [Music]

    [Music]

  • KELVIN DOE: In Sierra Leone, we have not too much electricity. The lights will come on

    KELVIN DOE: シエラレオネでは電気があまり使われていません。電気はつきます

  • once in a week, and the rest of the month, dark. So I made my own battery to power lights

    一週間に一度で残りの月は真っ暗ですそこで私は自作の電池を使って ライトを点灯させました

  • in people's houses.

    人の家の中で。

  • [Music]

    [Music]

  • DAVID SENGEH: Kelvin represents "learn by making." He takes apart, looks at it, tries

    DAVID SENGEH: Kelvin represents " learn by making." He takes apart, looks at it, tries.

  • to reverse engineer it.

    それをリバースエンジニアリングするために

  • KELVIN DOE: I made my own FM radio transmitter. DAVID SENGEH: He made his own FM station because

    KELVIN DOE: 自分でFMラジオの送信機を作った。DAVID SENGEH: 彼は自分のFM局を作ったのは

  • he wanted to give voice to the youth. He made his own generator because he needed it.

    若者に声を届けたいと思っていた彼は自分で発電機を作ったのです 必要だったからです

  • KELVIN DOE: The generator supplies current to the radio station. This is the capacitor

    KELVIN DOE: 発電機はラジオ局に電流を供給しますこれがコンデンサ

  • and this is the spark plug.

    そしてこれがスパークプラグです。

  • DAVID SENGEH: This trip is his first time leaving his family's home. It's his first

    今回の旅は、彼の家族の家を出るのは初めてです。彼の最初の

  • time leaving Sierra Leone. And it's tough. But it's an opportunity to create the future

    シエラレオネを離れる時ですそして、それは厳しいものです。しかし、未来を創るチャンスでもあります。

  • that he wants to live in.

    彼が住みたいと思っている

  • [Music]

    [Music]

  • DAVID SENGEH: My name is David Sengeh. I'm from Sierra Leone. I'm a PhD student at the

    私の名前はDavid Sengehです。シエラレオネ出身です。の博士課程の学生です。

  • M.I.T. Media Lab where we have unlimited creative freedom. I wanted to ensure that young people

    クリエイティブの自由が無限にあるM.I.T.メディアラボ。若い人たちに

  • like Kelvin also have this experience.

    ケルビンのように、このような経験もあります。

  • [Music]

    [Music]

  • LAURA SAMPATH: David has written visa letters, found places for Kelvin to stay - he's really

    LAURA SAMPATH: デイビッドはビザの手紙を書いたり、ケルビンの滞在先を探したりしています。

  • got invested in him. DAVID SENGEH: For quite many years, Sierra

    彼に投資しました何年も前から シエラは

  • Leone, and many other African countries, received aid. But it does not necessarily get us anywhere.

    レオーネをはじめ多くのアフリカ諸国が援助を受けましたしかし、それが必ずしもどこかに届くわけではありません。

  • We're not looking into the future. We're not designing our own future. Unless we have a

    私たちは未来を見ていない。自分たちで未来をデザインしているわけではありません。私たちが

  • host of young people who can think, at any given point, that here's a challenge, here's

    若者たちのホストは、どのような時点でも、ここに課題があり、ここに課題があると考えることができます。

  • a problem, and it's an opportunity to solve it, there won't be a steep growth in national

    問題があっても、それを解決する機会があれば、国の急成長はありません。

  • development. KELVIN DOE: If we have a radio station in

    の開発を行っています。KELVIN DOE:もしもラジオ局を

  • my community, the people can be able to debate about issues affecting our community and Sierra

    私のコミュニティでは、人々は私たちのコミュニティやシエラに影響を与える問題について議論することができます。

  • Leone as a whole.

    レオーネ全体として

  • DAVID SENGEH: I first met Kelvin at Summer Innovation Camp that I runned in Sierra Leone

    DAVID SENGEH: ケルビンとはシエラレオネのサマーイノベーションキャンプで知り合いました。

  • that challenges kids to think about the toughest problems in their community and have them

    子供たちに地域社会の最も困難な問題について考えさせることを課題としている。

  • solve it. Kelvin's team applied to build an FM radio station for community empowerment,

    それを解決する。ケルビンのチームは コミュニティのエンパワーメントのために FMラジオ局の建設を申請しました

  • and people listened, religiously, to his radio station. People text into his show and he

    人々は宗教的に彼のラジオ局を聴いていた人々は彼のショーにテキストを入れ、彼は

  • reads the texts from people. It's very inspirational.

    人の文章を読んでいます。それはとてもインスピレーションを与えてくれます。

  • KELVIN DOE: I'm DJ Focus, live broadcasting all the way New Yor-- Um, Boston.

    DJフォーカスです ニューヨアからボストンまで 生放送しています

  • KELVIN DOE: [On radio] Live broadcasting all the way New Yor-- Um, Boston.

    ニューヨアからボストンまで 生放送でお送りします

  • KELVIN DOE: People normally call me DJ Focus in my community. Because I believe if you

    KELVIN DOE: 僕のコミュニティでは普通にDJ Focusと呼ばれているんだ。というのも、私が信じているのは

  • focus, you can do an invention perfectly. I DJ every day.

    焦点を合わせれば、完璧に発明ができます。毎日DJをしています。

  • KELVIN DOE: Alright, for sure for the meantime don't forget DJ Man Focus passing through.

    KELVIN DOE: わかったよ、その間にDJマン・フォーカスを忘れないでね。

  • KELVIN DOE: "Sounds Like Gun" by Bobby.

    KELVIN DOE: "Sounds Like Gun" by Bobby.

  • [Music]

    [Music]

  • KELVIN DOE: A born Sierra Leonean artist.

    KELVIN DOE:シエラレオネ生まれのアーティスト。

  • KELVIN DOE: Your satisfaction is absolutely guaranteed for your ultimate priority.

    KELVIN DOE(ケルビン・ドゥー):あなたの究極の優先順位のために、あなたの満足度は絶対に保証されています。

  • [Music]

    [Music]

  • DAVID SENGEH: So Kelvin has been in the United States for the past two weeks. I line up a

    ケルビンがアメリカに来て2週間になるわけですね。並んでいます

  • pretty busy schedule for him. First we went to New York. The next day we went to Cambridge.

    彼のためにかなり忙しいスケジュールだった最初にニューヨークに行き次の日はケンブリッジに行きました

  • Next week we have a talk with the president of Harvard University.

    来週はハーバード大学の学長との対談です。

  • KELVIN DOE: It's a big opportunity for me to learn from people who have experience and

    KELVIN DOE: 経験豊富な人たちから学ぶことができるのは、私にとって大きなチャンスです。

  • to meet with them. MARK FELDMEIER: How do you want the antenna?

    に会いに行きました。MARK FELDMEIER:アンテナはどうする?

  • KELVIN DOE: Like this. MARK FELDMEIER: Like that?

    こんな感じ。MARK FELDMEIER: こんな感じ?

  • KELVIN DOE: Yeah.

    KELVIN DOE: ええ

  • MARK FELDMEIER: Kelvin had these RF transmitters that he had made, and we spent yesterday,

    ケルビンが作ったRF送信機を持っていて、昨日、私たちは過ごしました。

  • kind of, trying to figure out how we might be able to make some improvements.

    どうすれば改善できるか考えています

  • [Drilling]

    [穴あけ]

  • MARK FELDMEIER: Alright. Hopefully that's big enough.

    MARK FELDMEIER: さてさて。これで十分だといいですね。

  • CAMERA GUY: Have you ever used a drill like that before?

    カメラマン:そんなドリルを使ったことはありますか?

  • KELVIN DOE: No. MARK FELDMEIER: Be careful with it.

    KELVIN DOE: いや、MARK FELDMEIER: 気をつけてください。

  • KELVIN DOE: Yeah.

    KELVIN DOE: ええ

  • KELVIN DOE: We'll use this as the power cable. MARK FELDMEIER: Okay.

    KELVIN DOE: これを電源ケーブルとして使用します。MARK FELDMEIER: オーケー。

  • KELVIN DOE: This was a microphone wire converted to a power output. I got the cable from the

    KELVIN DOE:これはマイクのワイヤーを電源出力に変換したものでした。からケーブルを入手しました。

  • dustbin. MARK FELDMEIER: Let's give it some audio.

    ごみ箱音声を出してみましょう

  • MARK FELDMEIER: Cool.

    MARK FELDMEIER: かっこいい。

  • MARK FELDMEIER: We kinda get trapped in our own little worlds, and just as Kelvin's getting

    MARK FELDMEIER: 私たちは自分たちの小さな世界に閉じ込められているようなものです。

  • his world expanded by coming here, so am I getting my world expanded by interacting with

    ここに来ることで彼の世界が広がったので、私も交流することで自分の世界が広がっているのかな?

  • him.

    彼のことだ

  • MARK FELDMEIER: Good working with you dude. KELVIN DOE: Yeah.

    一緒に仕事ができてよかったよKELVIN DOE: うん

  • DAVID SENGEH: He loves to work hard, but he's a kid. He's 15. After while, he also just

    DAVID SENGEH: 彼は一生懸命働くことが大好きですが、まだ子供です。彼は15歳です。しばらくすると、彼もまた

  • want to play ping pong. He also just want to play football.

    ピンポンをしたい。彼はまた、ちょうどサッカーをしたいと思っています。

  • DAVID SENGEH: Oh! Come on!

    おお!勘弁してくれよ!

  • DAVID SENGEH: I talk to him, I say, "Look, Kelvin, think of me as your older brother."

    DAVID SENGEH: I talk to him, I say, "Look, Kelvin, think of me as your older brother.&quot.

  • Alright. I'm tired. "Tell me what's going on. Tell me what's tough to you." It's his

    疲れた私は疲れているのですが、何がどうなっているのか教えてください。何がきついのか教えてください。

  • first time leaving Sierra Leone, so it's, it's overwhelming.

    シエラレオネを離れるのは初めてなので、圧倒されています。

  • KELVIN DOE: It's just that - I miss Sierra Leone.

    KELVIN DOE: シエラレオネが恋しいです。

  • DAVID SENGEH: In Sierra Leone, if you meet somebody head to head, you have to say "hi."

    DAVID SENGEH: シエラレオネでは、もし誰かと直接会ったら、「こんにちは」と言わなければなりません。

  • You acknowledge them and smile. Here, when he gets on the train, he says "hi" to people.

    あなたはそれらを認めて微笑みます。ここでは、彼が電車に乗ると、人々に"hi"と言います。

  • Nobody recognizes it.

    誰も認めていない。

  • KELVIN DOE: And also, I don't love the food in America.

    KELVIN DOE: あと、アメリカの食べ物が好きじゃないんです。

  • DAVID SENGEH: We're here to eat some Sierra Leonean, Kelvin loves so it's gonna be awesome.

    DAVID SENGEH: 私たちはシエラレオネを食べに来ているんだけど、ケルビンが大好きなので、すごいことになっているよ。

  • DAVID SENGEH: What are you gonna get, Kelvin? KELVIN DOE: Cassava leaves.

    何が欲しいんだ ケルビン?キャッサバの葉だ

  • DAVID SENGEH: Cassava leaves. Let's see if they have some.

    キャッサバの葉です。あるかどうか見てみよう

  • DAVID SENGEH: How are you, Auntie? RESTAURANT OWNER: Normal day, Mr. David [Laughs.]

    DAVID SENGEH: おばちゃん、元気ですか?通常の日、デビッドさん[笑]

  • RESTAURANT OWNER: I have beans, okra, cassava leaves.

    RESTAURANT OWNER: 私は豆、オクラ、キャッサバの葉を持っています。

  • KELVIN DOE: Give me beans. RESTAURANT OWNER: Okay. [Laughs.]

    豆をちょうだいはい。[笑]

  • KELVIN DOE: Thank you.

    KELVIN DOE: ありがとうございます。

  • DAVID SENGEH: You want to try my plantain? Take it.

    私のプランテンを食べたいか?持ってけ

  • DAVID SENGEH: He misses home a lot. KELVIN DOE: I miss my family so much, especially

    DAVID SENGEH: 彼は家が恋しいです。KELVIN DOE: 家族が恋しいです。

  • my mother. KELVIN DOE: [On phone] Hello?

    母ですもしもし?

  • KELVIN DOE: My mother, she was so excited because people said good comments about me.

    KELVIN DOE(ケルビン・ドゥー):母は、みんなが私のことを良いコメントをしてくれたので、とても興奮していました。

  • DAVID SENGEH: Hello? KELVIN DOE: I want to help my family to provide

    もしもし?KELVIN DOE: 私は家族を助けたいのです

  • the facility for them.

    彼らのための施設

  • [Music]

    [Music]

  • KELVIN DOE: Just to help my family. Yeah.

    家族を助けるためにそうだな

  • [Music]

    [Music]

  • KELVIN DOE: [On phone] Okay, bye.

    オーケー、さようなら

  • DAVID SENGEH: For Kelvin, his biggest challenge is going to be the scarcity of the materials

    ケルビンにとって最大の課題は素材の希少性です。

  • and the information once he goes back. Here he can go in and pick up a resistor or whatever

    彼が戻ってきたら情報を得ることができますここに入って抵抗器か何かを 拾うことができます

  • he wants. He now understands that there are many people who don't have to go through the

    と言っています。彼は今では、多くの人たちが

  • garbage, so he has to go back.

    ゴミだから戻るしかないんだよ

  • KELVIN DOE: Whatever things I've learned here, I will share it with my friends, colleagues,

    KELVIN DOE: ここで学んだことは何であれ、友人や同僚と共有するつもりです。

  • and loved ones and do it as a team.

    と大切な人たちと一緒に、チームとしてやっていきましょう。

  • DAVID SENGEH: He's done an amazing work. But that's just the beginning.

    DAVID SENGEH: 彼は素晴らしい仕事をしてくれました。しかし、それはほんの始まりに過ぎません。

  • KELVIN DOE: My next invention will be a windmill for people to use for electricity supply.

    KELVIN DOE:私の次の発明は、電力供給のために人々が使用するための風車になります。

  • DAVID SENGEH: I want there to be many more Kelvins. I do not want it to be a one-off

    ケルビンをもっとたくさん作ってほしい。私はそれが一回限りのものであって欲しくありません。

  • thing. It's a movement. It's, how do we create thousands of young people who are inspired

    ことです。運動ですどうやって何千人もの若者を 創り出すかということです

  • by making stuff and solving the problems that are in their neighborhood?

    物を作ったり、近所にある問題を解決したりすることで?

  • KELVIN DOE: That is my aim. To promote innovation in Sierra Leone among young people. [Laughs.]

    KELVIN DOE: それが私の目的です。シエラレオネの若者の イノベーションを促進することです[笑]

  • DAVID SENGEH: Hi everyone. This is David. Thanks so much for watching and we hope you

    皆さん、こんにちは。こちらはDavidです。ご覧いただきありがとうございます。

  • enjoyed the video. The folks at THNKR and I wanted to share Kelvin's story in the hopes

    ビデオを楽しんでください。THNKRの皆さんと私はケルビンの話を共有したいと思っています。

  • of starting the conversation about how we can all foster innovation amongst young people

    若者の間でイノベーションを促進する方法についての会話を始めること。

  • around the world. We are asking you to do 2 things. First, submit comments and response

    世界中で2つのことをお願いしています。1つ目は、コメントと回答を提出すること

  • videos below telling us how you think we can promote innovation among young people in your

    以下のビデオをご覧になり、あなたの地域の若者の間でイノベーションを促進するためにどのような方法があると思いますか?

  • community. Second, if you are inspired by what you just saw, support the non-profit

    コミュニティを支援しましょう。第二に、あなたが今見たものに触発されたら、非営利団体である

  • organization I have founded by visiting crowdrise.com/innovatesalone. Your donations will go directly to more innovation

    私が設立した組織は、crowdrise.com/innovatesaloneにアクセスしてください。あなたの寄付は直接、より多くのイノベーションに

  • competitions that support other young innovators like Kelvin. And if you want to see more inspiring

    コンテストでは、ケルビンのような若いイノベーターを支援しています。そして、もっと刺激的な

  • videos like this one, subscribe for free to THNKR by clicking the "Subscribe" button.

    このような動画は、"Subscribe"ボタンをクリックしてTHNKRを無料で購読してください。

  • Thanks very much.

    ありがとうございました。

  • KELVIN DOE: I'm DJ Focus and you're watching PRODIGIES.

    KELVIN DOE: 僕はDJ Focus、あなたはPRODIGIESを見ていますね。

KELVIN DOE: My name is Kelvin Doe, aka DJ Focus.

KELVIN DOE: 僕の名前はKelvin Doe、別名DJ Focusです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます