Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • You know, everybody wants to be happy, so why isn't everybody happy? The obvious answer is, it's not easy.

    誰もが幸せになりたいと思っているのに、なぜ誰もが幸せになれないのでしょうか?明らかな答えは、それが簡単ではないということです。

  • And one of the single biggest obstacles to being happy is that people naturally compare themselves to other people and assume nearly all of them are happier than they are.

    そして、人は自然と自分と他人を比較し、ほぼ全員が自分よりも幸せだと思い込んでしまうのが、幸せになるための大きな障害の一つです。

  • This is a big problem. So, how would like an equation to determine the exact amount of unhappiness in your life?

    これは大きな問題です。では、どのようにしてあなたの人生の不幸の正確な量を決定する方程式が欲しいのでしょうか?

  • Well, I am here to tell you that I have developed an equation. It is U=I-R. U is unhappiness, I is image and R is reality.

    さて、私が開発した方程式をお伝えします。それは、U=I-Rです。Uは不幸、Iはイメージ、Rは現実です。

  • The difference between the images you have had for your life and the reality of your life is the amount of unhappiness in your life,

    自分が持っていた人生のイメージと、現実の人生の不幸の大きさの違いです。

  • which gives you an idea of how powerful images are in hurting us.

    これは、私たちを傷つけることにどれだけ強力なイメージがあるかを知ることができます。

  • It's inevitable, everybody has an image. As you grow up, you imagine what life will be when you get older.

    誰にでもイメージがあるのは仕方のないことです。大人になると、年をとったときの人生を想像しますよね。

  • I had very, very powerful images -- if I may be personal, and it'll help here to be personal,

    私は非常に、非常に強力なイメージを持っていた -- 私が個人的なものであるかもしれないし、それは個人的なものであるためにここで役立つだろう。

  • because I have gone through this. I imagined that I would be happily married, never divorced,

    というのは、私が経験してきたことだからです。離婚しない幸せな結婚生活を想像していました。

  • have four perfect children sitting around the table, discussing politics and theology every meal

    四人の子供が食卓を囲み、毎食政治と神学を論じる

  • Well, it didn't quite turn out that way. I was divorced. I was divorced with a child, and my kids didn't always want to talk about theology and politics.

    まあ、そうはならなかったんですけどね。私は離婚していました。離婚して子供もいたし、子供はいつも神学や政治の話をしたがらなかった。

  • Sometimes they didn't want to talk at all. Sometimes they wanted to talk about sports, or about music that I couldn't stand.

    時には全く話したがらないこともありました。スポーツの話をしたい時もあれば、我慢できない音楽の話をしたい時もありました。

  • Now, I had to realize very early in my life that I would either have to abandon my image

    今、私は人生の早い段階で、自分のイメージを捨てなければならないことに気づかなければなりませんでした。

  • or I would be miserable the rest of my life. And this is true for just about everybody,

    さもないと 一生惨めな思いをすることになるそして、これはほとんどの人に当てはまります。

  • That's what the mid-life crisis in so many people is about -- whether it is male or female

    それが、多くの人の中年期の危機というものであり、男性であれ女性であれ

  • -- especially for men. They reach 35, 45, 55 and then they think, "wait a minute,

    -- 特に男性の場合はね35歳、45歳、55歳になると、「ちょっと待って」と思うようになります。

  • I thought I would be the CEO; I thought I would be a president; I thought I'd be the president

    自分が社長になると思っていた、自分が社長になると思っていた、自分が社長になると思っていた

  • of the United States; I thought I would be earning this amount of money; I thought I would be one of the most respective members of my community."

    この金額を稼げると思っていたし、自分は自分のコミュニティの中で一番のメンバーの一人になると思っていた。"

  • And then I would say every man ultimately fails the image that he has had for himself.

    そして、すべての人が最終的に自分が持っていたイメージに失敗してしまうと言うことです。

  • That's the biggest part of what mid-life crisis is about. Images kill people. Think of anorexia.

    中途半端な危機ってのは、それが一番大きいんだよね。イメージは人を殺す。拒食症を考えてみてください。

  • Some teenage girls and young women have an image of how they want to look, and in some

    10代の女の子や若い女性の中には、自分がどのような姿になりたいかというイメージを持っている人もいますし、一部では

  • cases they will starve themselves to meet that image. This is true for whatever images

    そのイメージを満たすために 飢えてしまうこともあるでしょうこれはどんなイメージであれ

  • we have in our life. People imagine family life a certain way, they imagine a spouse

    私たちの生活の中にある人は家族の生活をある意味で想像します 配偶者を想像します

  • a certain way, they imagine their children a certain way, they imagine their job a certain way,

    ある意味では子供を想像し、ある意味では仕事を想像する。

  • So, what do you do about it? Well, there are two things. One, either develop a new image

    では、どうすればいいのでしょうか?そうですね、2つのことがあります。一つは、新しいイメージを開発するか

  • and enjoy that, or just celebrate the reality that you now have. Maybe the reality you now

    それを楽しむか、今のあなたが持っている現実を祝うか。もしかしたら、あなたが今持っている現実は

  • have is pretty darn good. You don't need an image to ruin it, because I promise you,

    はかなり良いです。イメージがなくても大丈夫ですよ、約束しますから。

  • that that's exactly what the image will do. And that is why U=I-R. Unhappiness = Image - Reality.

    というのはまさにその通りのイメージになります。だからこそU=I・R不幸=イメージ-現実。

You know, everybody wants to be happy, so why isn't everybody happy? The obvious answer is, it's not easy.

誰もが幸せになりたいと思っているのに、なぜ誰もが幸せになれないのでしょうか?明らかな答えは、それが簡単ではないということです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 イメージ 不幸 想像 方程 現実 離婚

幸福の方程式。U = I - R

  • 3033 220
    Ray Du に公開 2015 年 06 月 26 日
動画の中の単語