字幕表 動画を再生する
Were at Harajuku, Tokyo and behind me is Takeshita street
今日は東京の原宿にきています。後ろは竹下通りです
Ground zero for the youth fashion industry here in Japan
日本の若者文化の中心地です
and help me out with this report is
このレポートを手伝ってくれるのは
Michelle Branch
ミシェルブランチ
A fashion consultant and buyer
ファッションコンサルトでありバイヤー
Hi,I'm Michelle
こんにちは、ミシェルです
I've lived in Tokyo for several years and study fashion
何年も東京に住んでいて、ファッションの勉強をしています
So this is Takeshita street. Why is it such a magnet
ここが竹下通り。何故ここが若者のファッションを
for youth fashion?
ひきつけるのだろう
It's cheap
まずは値段が安いこと
It's eccentric
エキセントリックで
Everybody here's creative
ここにいる人はみんなクリエイティブ
How can you not come here?
ここに来ない理由はある?
Well this area is undergoing an amazing change as you can hear
ここは今 大きな転換期で
there's drills, there's a jackhammers there's a lot of construction it's a
工事のドリルの音が聞こえてきて建設中というのが分かるよ
really exciting time to be here
ここに来るには大変面白い時期だと思う
and I definitely need a makeover, too
僕自身も変身しなきゃ
I think I can help
私が手伝うわ
That's good news
いいね
Takeshita street is pedestrian-only
竹下通りは歩行者のみ通行可
and is jammed with fashion shops cafes and restaurants
ファッションのお店、カフェ、レストランで溢れています
The independent boutiques are like laboratories for youth fashions
ここ独自のお店は若者ファッションの研究所みたいです
Some call them antenna shops
アンテナショップとも呼ばれています
where new items are test-marketed
新しい商品が試されます
How did you get involved in Japanese youth fashion?
どうやって日本の若者文化にハマったの?
It just started with anime and cosplay
アニメやコスプレからはじまって
fully evolved to Japanese fashion
どっぷり日本のファッションにハマった
What's with this outfit you get blue hair
今日の服は一体何?青い髪だし
You got you know, skrits... What do you call the stilts? Hi...?
スカートと・・この厚底は一体なに?
I don't know...
さぁ
Yeah
あぁそう
Converse
コンバース
How did you come with this look?
どうしてこの服を選んだの?
A lot of this is a combination of things I like and
自分の好きなものを組み合わせて
all sorts of things really popular right now
今流行ってるものと混ぜてるの
Galaxy friends, pleated skirt, cult symbols,
ギャラクシーフレンド、プリーツ、カルトシンボル
It's what's IN right now
今流行りのもの
Tell me about TAKESHITA street. What makes this place
竹下通りについて教えて。この場所は何で
really special and what are we gonna see today?
特別なのか。そして今日は何をみるの?
We're going to see... lots of neons
今日はたくさんのネオンカラーを見るよ
A lot of influence from the 80's and 90's
80年代、90年代の影響のものをみて
Lots of subculture fashion as well like Lolita for example...
サブカルチャーファッションもみる。ロリータとか
um, and a lot of cheap stuff
それと安いものも
On sale & cheap
セール品、安いモノ
Colorful, flashy, glitzy even vulgar
カラフル、鮮やか、ギラギラ、そして醜いものも
It's teen heaven for pop culture
ポップカルチャーの若者天国です
You never know what you're going to find around the corner
ここでは何を見つけるかわかりません
(Hello)KONNICHIWA
ここがACDCラックです
This is AC/DC rack
竹下通りにある地元の有名店
a popular locally grown shop on Takeshita
生地の上に何千もの色が踊っています
Thousands of colors dancing on fabric
ポップカルチャーファッションへようこそ
Welcome to pop culture fashion
この店のすべてがユニセックスです
Everything in the shop is unisex
これらはとにかくカラフル
These certainly are colorful
え?
Really?
ショップのデザインはオリジナルです
The shop designs are original
そして若者でも購入できる値段です
and they are priced to move in the youth market
このユニセックススタイルはどうかと思うけど
I'm having my doubts about the unisex style
このお店の歴史はここのファッションほど彩り豊かなようです
The store's history is as colorful as it's fashion
ACDCラグは竹下通り最初のお店です
AC/DC rag is the first shop on Takeshita street
これかもそうする予定です
and they're on a mission to keep it that way
多くのビルが取り壊されて新しいのが建ちましたが
A lot of other buildings have been torn down to make way for the new
ACDCの方針は何年前からも変わりません
But ACDC rag keeps going the way they've done things for years
竹下通りに数店あります
they now have several shops on Takeshita
僕の上司がこの店を始めましたが
My boss started this shop
恐らく30年以上前に
I think more than thirty years ago
その当時は実際に
He didn't have
お金がなかったけど
Money actually
それでも彼には
But they, he had
大きな夢があったのでこの店を始めました
a big such a big dream,so he started this shop
まるで島のようです
It looks like Island
でもこの近辺には
But nowadays in this areas
大きな店がたくさんあって
There are so many big shops
大きなブランドのお店もあるけれども
like quite popular brand shops
彼には、そして今も
But he had, he has
多くの想い出がこの店にはあります
So many memories for this shop
だからまだ残っています
So we do still now
これが我々のアイデンティティーです
This is our Identity
そしてこれが竹下通りのアイデンティティーです
and this is Takeshita streets' identity
アイデンティティーを失いたくないなら
If we don't want to lose our identity
最前線にいることね
be on the front line up
そう、最前線
yes, frontline
竹下通りのてっぺんに
Top of Takeshita street
だからここにいなくてはいけません
So we have to stay here
ミシェル、まるで生まれ変わったみたいだよ
OK,OK,OK,OK
みてよ、こんなの着たことがない
Oh Michelle, I feel like a new man
人生初めてだよ
Look at this I had never worn anything
まるで原宿の若者みたいね
like this before in my life!
竹下通りを支配する用意ができた
Now you look like one of the Harajuku kids
さあ行こう
oh yeah, I'm ready to concur Takeshita street
シャツとパンツには少し疑問だったけど
Let' go
ちょっと女性のブラウスみたいだったけどファッションは元気にしてくれる
Yeah!!
徐々に自信をもってきた
I was skeptical about the shirt and pants
アクセサリーを見つけなきゃ
It seems like a ladies blouse but fashion energizes
見る店は一杯ある
Step-by-step I was getting more confident
あったよ
now to find some accessories
カラーコンタクト
There are so many shops to explore
今の流行り
Hey I got 'em
インパクト重視でネオンホワイトにした
Color contacts
入れてみよう
It's a real trend now
どっちの目にいれる?
I went for impact! Neon white
穴の中をしっかりみて
I'll put it in
瞬きしちゃダメ
Which eye ball?
コンタクトはつけたことがなくて
OK, look , look at the eye hole
一度入れてみると
Don't blink
人間から野獣に変身
I've never worn contacts before
攻めに入ったよ
But when they're in...
もっとアクセサリーが必要
I changed from man to beast
ミシェルに連れて行ってもらおう
Now we're on the attack
ここのものは全部390円
We need more accessories
ミシェルにまかせれば安心
and Michelle knows just the place
上から下まで完璧にする前に
THANK YOU MART
踊ろう
Everything here is only 390 yen
暗黒面に突入だ
I was in good hands with Michelle
このブレスレット
It was time to complete the look but first
何を閉めるか分からないジッパー
Let's jam
ソックスも必要
Time to turn to the dark side
暗黒面変身リング
We have these
走り回るのに必要なキャップ、ベルト
bracelets here. Zippers that seems to go nowhere
多分・・二千円。他には?
socks which we need
その気ならば、こっちの方向にもいけるけど
The dark side light side ring
もっと色を足していこう
and a hat, the belts for running around 2G's
原宿タイムだ
I think.... 2000 yen.Anything else?
パワースカルリング
You could get away if you feel so incline
ネオンの謎ジッパーブレスレット
OK
血走った眼のキーホルダーとファンシーベルト
Top off the outfit with more color
透明スパイク付の圧底でアスファルトを蹴り飛ばせ
Oh yeah
カッコイイ青いウィッグ
It's Harajuku time, baby
脳ミソを冷やせ!
Power skull ring
自信満々なキャップ
NEON and go nowhere zipper bracelets
カラーコンタクトとメガネで狂気に輪をかける
Bloody eye keyring with fancy belt
ここが竹下通りの端っこだね
Clear spiked platforms that kick royal asphalt
変身しちゃったよ。僕に何をしたの?
Cool blue wig
カラフルにして
Ice for the brain
ポップにして
Cap to hold the fort down
カッコイイ原宿ボーイにしたの
Color contacts and glasses to frame the madness
20歳若返った感じだよ
So here we are, at the end of Takeshita street
これでここを歩けるわね
and I'm totally transformed. What did you do to me?
ということは平均的な原宿の
I made you colorful
ポップな若者の恰好だね
I made you poppy
まさにオンリーインジャパンな格好だ!
I made you hip and Harajuku boy
さぁ行こう!
Just made me look twenty years younger
That's how you roll here
So this is what I guess in average
Harajuku pop style guy looks like
and it's definitely a look that's only in Japan
Let's go out!