字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [Music] [Music] RONALD MELVIN: This is one of the most important things of my life. RONALD MELVIN: これは私の人生で最も重要なことの一つです。 RYAN AVERY: I dreamed big, and that's what it took for me to get to where I am right now. RYAN AVERY: 私は大きな夢を見ていました。それが今の私がある場所にたどり着くために必要なことでした。 DIANE PARKER: I'm in this to win it, and I'm gonna go all the way. DIANE PARKER: 私はそれを獲得するためにこれに参加しています、そして私はすべての方法で行くつもりです。 KENNY RAY MORGAN: This is my moment, man. If I'm going to do it, I wanna do it now. 今がその時だよやるなら今だよ。 ANNOUNCER: And the 2012 World Champion of Public Speaking... そして、2012年のパブリック・スピーキングの世界チャンピオンは... [Music] [Music] [Music] [Music] ANDREW KNEEBONE: Fear of speaking is a common thing that everyone goes through. And so I decided that Toastmasters - give it a shot and teach myself to speak in public. My club, アンドリュー・ニーボーン話すことへの恐怖心は、誰もが経験する共通のものです。だから私は、人前で話すことができるようになるために、トーストマスターズを試してみようと決めました。私のクラブです。 they said, "Why don't you go in competitions?" I didn't even know there were such a thing と言っていたのですが、私はそのようなことがあったことさえ知りませんでした。 as competitions for public speaking, but then the bug sort of bit, and I really liked the 人前で話すことを競う競技会のようなものでしたが、その後バグのようなものが出てきて、私は本当に sport of competing. 競うスポーツ RYAN AVERY: It's 30,000 people all over the world who all have a message, who all have RYAN AVERY: 世界中の3万人がメッセージを持っています。 a speech. It goes from the club, then the area, then the division, then the district, スピーチ。クラブから始まり、エリア、ディビジョン、ディストリクトへと進んでいきます。 then the semi-finals, and now it's the top 9 speakers. Best speakers in the world. 準決勝が行われ、トップ9のスピーカーが選ばれました。世界最高のスピーカーです [Music] [Music] 音楽] [音楽] [音楽] JESSICA CARDER: Thank you all for being here, um, we're all very, very excited for the world ジェシカ・カーダーここに来てくれてありがとうございます 私たちはみんなとてもとても興奮しています championship tomorrow. 明日の選手権では KENNY RAY MORGAN: When I was a kid, I wanted to be on stage in some capacity, and so speaking KENNY RAY MORGAN: 子供の頃、何かの役でステージに立ちたいと思っていました。 became a passion of mine, and I yearn now to be able to speak to the world. それが私の情熱となり、今では世界に向けて話せるようになりたいと思っています。 RONALD MELVIN: I am not a good reader. I have dyslexia. But I am a storyteller, and Toastmasters 私は読書が苦手です。失読症です。しかし、私は語り部であり、トーストマスターズでは allowed me to tell my stories by speaking them to people, because I could not really 人に話すことで自分の話をすることを許してくれました。 write. を書きます。 RYAN AVERY: I enjoy speaking so much, I love motivating people and I want to remind people RYAN AVERY: 私は話すことをとても楽しんでいて、人を動かすことが大好きです。 my age that we can do anything. 何でもできる年齢です。 JESSICA CARDER: We're going to go ahead and draw for speaking order right now. ジェシカ・カーダー今すぐ発言命令のための抽選を行います。 [Music] [Music] 音楽] [音楽] [音楽] ANDREW KNEEBONE: I have no idea what it is. That would be number 1. アンドリュー・ニーボーン私はそれが何であるかを考えていません。それは1番でしょう。 JESSICA CARDER: The focus and the preparation for this always blows me away. They're fiercely ジェシカ・カーダーこのための集中力と準備にはいつも驚かされます。彼らは猛烈に competitive. 競争力があります。 MARIO LEWIS: It is one of the grandest stages you'll ever be on. An audience of 25,000, MARIO LEWIS: あなたがこれまでに経験した中で最も壮大なステージの一つです。25,000人の観客。 projectors everywhere. For 5-7 minutes your face is in absolute primetime. So for me, いたるところにプロジェクターを設置しています。5-7分の間、あなたの顔は絶対的なゴールデンタイムです。私にとっては I don't take this opportunity lightly. 私はこの機会を軽視していません。 KENNY RAY MORGAN:: The speech for the finals has to be totally different than the semi-finals. KENNY RAY MORGAN::決勝戦のスピーチは、準決勝とは全く違うものにしなければなりません。 PALANIAPPA SUBRAMANIAM: I haven't actually finished writing my speech, I only have a パラニアッパ・スブラマニャム: まだスピーチを書き終えていません。 basic framework because I was focusing on the first speech, so there's a lot of work 私は最初のスピーチに集中していたので、基本的なフレームワークを作るのに苦労しました。 to do now. 今やるべきこと JESSICA CARDER: Over the next 24 hours most of them will lock themselves in their room, ジェシカ・カーダー24時間以内に、ほとんどの人は自分の部屋に鍵をかけることになります。 and really just walk through their speech again and again and again. と、本当に何度も何度も何度も何度も何度も何度も彼らのスピーチの中を歩いています。 ANDREW KNEEBONE: My biggest fear for the competition is that I don't prepare enough. I don't have アンドリュー・ニーボーン大会に向けての最大の不安は、準備が足りないということです。僕には a fear of the moment I get on stage. I aim to prepare. ステージに立つ瞬間の恐怖心を準備を目指しています。 [Music] [Music] ANDREW KNEEBONE: [Practicing speech] This story is about passion, obsession and blood. アンドリュー・ニーボーン[スピーチの練習] この物語は、情熱と執着と血の物語です。 [To camera] I'm on first tomorrow, so I've got to come out hard. You've got to - I'm 明日は最初の出番だから、ハードに出ないといけない。頑張らないといけない。 the first speaker. I would prefer to be somewhere else, yeah, but I'm not, and again it's the 最初のスピーカー。私はどこか他の場所にいたいと思っていますが、そうではありません。 luck of the draw, so I'll give it my best. 抽選の運もあるので、精一杯頑張ります。 KENNY RAY MORGAN: Before I even do a speech, I have to have a reason for giving that speech. KENNY RAY MORGAN: スピーチをする前に、スピーチをする理由が必要です。 I don't just randomly throw speeches together. Anybody can do a speech but I think the passion 私は無造作にスピーチをしているわけではありません。誰でもスピーチはできますが、私が思うに、情熱を持っているのは that you have behind it in connecting with your audience makes a great speech. 聴衆とつながるためには、その背景にあるものが素晴らしいスピーチになります。 CHELSEA AVERY: Trust Is A Must, Ryan Avery. Oh, he's so handsome. 信頼は必要だ ライアン・エイブリー彼はとてもハンサムね RYAN AVERY: You have an obligation as a speaker to go up there and not just say something RYAN AVERY: スピーカーとしての義務として、ただ何かを言うのではなく、そこに行って何かを言うべきだと思います。 that you care about but something that can really change the lives of people. I love あなたが気にしていることでも 本当に人の人生を変えることができる何かを私の大好きな this next speech - it's called 'Trust Is A Must'. It means so much to me. It's how I この次のスピーチのタイトルは 'Trust Is A Must' です。これは私にとってとても重要な意味を持っています。それは私がどのように started off my relationship with my wife. "Chelsea, I promise." 私の妻との関係をスタートさせました。 RANDY HARVEY: I think that's much better- RYAN AVERY: Oh, you do? RANDY HARVEY: その方がずっと良いと思います。 RANDY HARVEY: -and I think that's a much stronger conclusion. RANDY HARVEY: -そして、その方がはるかに強い結論だと思います。 CHELSEA AVERY: So when you read it, it was literally 6 minutes flat, when we just read あなたが読んだ時は文字通り6分でしたが、私たちが読んだ時には it through? RANDY HARVEY: Yup, that was 6 minutes. 通してくれた?うん、6分だったよ。 CHELSEA AVERY: Okay. KENNY RAY MORGAN: I keep this baby with me わかったわ私はこの子と一緒にいます all the time. If I would have brought this with me last year I would have known I was いつものことです。去年これを持ってきていたら、自分が going overtime. See I had to abort my ending last year. But I think I got this speech down 残業だ去年のエンディングは 中止にしたんだしかし、私はこのスピーチを持っていると思います enough where I can finish it in like 6:50, 6:48. I don't even want to get close to going 6:50, 6:48くらいで終わらせることができます。私は行くことに近づきたいとも思っていません。 overtime. 残業します。 CHELSEA AVERY: We've worked our butts off to get here - since January. チェルシー・アヴェリー:ここに来るために、1月から頑張ってきました。 RYAN AVERY: Yup. RYAN AVERY: はい。 CHELSEA AVERY: And have fun with it. CHELSEA AVERY:そして、それを楽しんでください。 RYAN AVERY: I know. RYAN AVERY: 知っています。 CHELSEA AVERY: We've worked really hard, we're well prepared, you're a rockstar. You're a チェルシー・アヴェリー: 私たちは一生懸命働いてきたし、準備もできているし、あなたはロックスターだからね。あなたは great speaker, with a good message, so have fun with it. 良いメッセージを持った素晴らしいスピーカー、だからそれを楽しむことができます。 RYAN AVERY: Bam. RYAN AVERY: Bam. [Music] [Music] ANNOUNCER: Let the speech contest begin. アナウンサー:スピーチコンテストを始めましょう。 [Music] [Music] RONALD MELVIN: My best is winning. It's not coming in second, it's blowing this thing RONALD MELVIN: 僕のベストは勝つことだ。2位ではなく、これを吹っ飛ばすことだ。 out of the window. 窓の外に
A2 初級 日本語 スピーチ music ジェシカ スピーカー アンドリュー 決勝 パブリックスピーキングの世界選手権。第1部 149 6 Aj Lee に公開 2020 年 08 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語