字幕表 動画を再生する
-
[Music]
[Music]
-
RONALD MELVIN: This is one of the most important things of my life.
RONALD MELVIN: これは私の人生で最も重要なことの一つです。
-
RYAN AVERY: I dreamed big, and that's what it took for me to get to where I am right now.
RYAN AVERY: 私は大きな夢を見ていました。それが今の私がある場所にたどり着くために必要なことでした。
-
DIANE PARKER: I'm in this to win it, and I'm gonna go all the way.
DIANE PARKER: 私はそれを獲得するためにこれに参加しています、そして私はすべての方法で行くつもりです。
-
KENNY RAY MORGAN: This is my moment, man. If I'm going to do it, I wanna do it now.
今がその時だよやるなら今だよ。
-
ANNOUNCER: And the 2012 World Champion of Public Speaking...
そして、2012年のパブリック・スピーキングの世界チャンピオンは...
-
[Music]
[Music]
-
[Music]
[Music]
-
ANDREW KNEEBONE: Fear of speaking is a common thing that everyone goes through. And so I decided that Toastmasters - give it a shot and teach myself to speak in public. My club,
アンドリュー・ニーボーン話すことへの恐怖心は、誰もが経験する共通のものです。だから私は、人前で話すことができるようになるために、トーストマスターズを試してみようと決めました。私のクラブです。
-
they said, "Why don't you go in competitions?" I didn't even know there were such a thing
と言っていたのですが、私はそのようなことがあったことさえ知りませんでした。
-
as competitions for public speaking, but then the bug sort of bit, and I really liked the
人前で話すことを競う競技会のようなものでしたが、その後バグのようなものが出てきて、私は本当に
-
sport of competing.
競うスポーツ
-
RYAN AVERY: It's 30,000 people all over the world who all have a message, who all have
RYAN AVERY: 世界中の3万人がメッセージを持っています。
-
a speech. It goes from the club, then the area, then the division, then the district,
スピーチ。クラブから始まり、エリア、ディビジョン、ディストリクトへと進んでいきます。
-
then the semi-finals, and now it's the top 9 speakers. Best speakers in the world.
準決勝が行われ、トップ9のスピーカーが選ばれました。世界最高のスピーカーです
-
[Music] [Music]
音楽] [音楽] [音楽]
-
JESSICA CARDER: Thank you all for being here, um, we're all very, very excited for the world
ジェシカ・カーダーここに来てくれてありがとうございます 私たちはみんなとてもとても興奮しています
-
championship tomorrow.
明日の選手権では
-
KENNY RAY MORGAN: When I was a kid, I wanted to be on stage in some capacity, and so speaking
KENNY RAY MORGAN: 子供の頃、何かの役でステージに立ちたいと思っていました。
-
became a passion of mine, and I yearn now to be able to speak to the world.
それが私の情熱となり、今では世界に向けて話せるようになりたいと思っています。
-
RONALD MELVIN: I am not a good reader. I have dyslexia. But I am a storyteller, and Toastmasters
私は読書が苦手です。失読症です。しかし、私は語り部であり、トーストマスターズでは
-
allowed me to tell my stories by speaking them to people, because I could not really
人に話すことで自分の話をすることを許してくれました。
-
write.
を書きます。
-
RYAN AVERY: I enjoy speaking so much, I love motivating people and I want to remind people
RYAN AVERY: 私は話すことをとても楽しんでいて、人を動かすことが大好きです。
-
my age that we can do anything.
何でもできる年齢です。
-
JESSICA CARDER: We're going to go ahead and draw for speaking order right now.
ジェシカ・カーダー今すぐ発言命令のための抽選を行います。
-
[Music] [Music]
音楽] [音楽] [音楽]
-
ANDREW KNEEBONE: I have no idea what it is. That would be number 1.
アンドリュー・ニーボーン私はそれが何であるかを考えていません。それは1番でしょう。
-
JESSICA CARDER: The focus and the preparation for this always blows me away. They're fiercely
ジェシカ・カーダーこのための集中力と準備にはいつも驚かされます。彼らは猛烈に
-
competitive.
競争力があります。
-
MARIO LEWIS: It is one of the grandest stages you'll ever be on. An audience of 25,000,
MARIO LEWIS: あなたがこれまでに経験した中で最も壮大なステージの一つです。25,000人の観客。
-
projectors everywhere. For 5-7 minutes your face is in absolute primetime. So for me,
いたるところにプロジェクターを設置しています。5-7分の間、あなたの顔は絶対的なゴールデンタイムです。私にとっては
-
I don't take this opportunity lightly.
私はこの機会を軽視していません。
-
KENNY RAY MORGAN:: The speech for the finals has to be totally different than the semi-finals.
KENNY RAY MORGAN::決勝戦のスピーチは、準決勝とは全く違うものにしなければなりません。
-
PALANIAPPA SUBRAMANIAM: I haven't actually finished writing my speech, I only have a
パラニアッパ・スブラマニャム: まだスピーチを書き終えていません。
-
basic framework because I was focusing on the first speech, so there's a lot of work
私は最初のスピーチに集中していたので、基本的なフレームワークを作るのに苦労しました。
-
to do now.
今やるべきこと
-
JESSICA CARDER: Over the next 24 hours most of them will lock themselves in their room,
ジェシカ・カーダー24時間以内に、ほとんどの人は自分の部屋に鍵をかけることになります。
-
and really just walk through their speech again and again and again.
と、本当に何度も何度も何度も何度も何度も何度も彼らのスピーチの中を歩いています。
-
ANDREW KNEEBONE: My biggest fear for the competition is that I don't prepare enough. I don't have
アンドリュー・ニーボーン大会に向けての最大の不安は、準備が足りないということです。僕には
-
a fear of the moment I get on stage. I aim to prepare.
ステージに立つ瞬間の恐怖心を準備を目指しています。
-
[Music]
[Music]
-
ANDREW KNEEBONE: [Practicing speech] This story is about passion, obsession and blood.
アンドリュー・ニーボーン[スピーチの練習] この物語は、情熱と執着と血の物語です。
-
[To camera] I'm on first tomorrow, so I've got to come out hard. You've got to - I'm
明日は最初の出番だから、ハードに出ないといけない。頑張らないといけない。
-
the first speaker. I would prefer to be somewhere else, yeah, but I'm not, and again it's the
最初のスピーカー。私はどこか他の場所にいたいと思っていますが、そうではありません。
-
luck of the draw, so I'll give it my best.
抽選の運もあるので、精一杯頑張ります。
-
KENNY RAY MORGAN: Before I even do a speech, I have to have a reason for giving that speech.
KENNY RAY MORGAN: スピーチをする前に、スピーチをする理由が必要です。
-
I don't just randomly throw speeches together. Anybody can do a speech but I think the passion
私は無造作にスピーチをしているわけではありません。誰でもスピーチはできますが、私が思うに、情熱を持っているのは
-
that you have behind it in connecting with your audience makes a great speech.
聴衆とつながるためには、その背景にあるものが素晴らしいスピーチになります。
-
CHELSEA AVERY: Trust Is A Must, Ryan Avery. Oh, he's so handsome.
信頼は必要だ ライアン・エイブリー彼はとてもハンサムね
-
RYAN AVERY: You have an obligation as a speaker to go up there and not just say something
RYAN AVERY: スピーカーとしての義務として、ただ何かを言うのではなく、そこに行って何かを言うべきだと思います。
-
that you care about but something that can really change the lives of people. I love
あなたが気にしていることでも 本当に人の人生を変えることができる何かを私の大好きな
-
this next speech - it's called 'Trust Is A Must'. It means so much to me. It's how I
この次のスピーチのタイトルは 'Trust Is A Must' です。これは私にとってとても重要な意味を持っています。それは私がどのように
-
started off my relationship with my wife. "Chelsea, I promise."
私の妻との関係をスタートさせました。
-
RANDY HARVEY: I think that's much better- RYAN AVERY: Oh, you do?
RANDY HARVEY: その方がずっと良いと思います。
-
RANDY HARVEY: -and I think that's a much stronger conclusion.
RANDY HARVEY: -そして、その方がはるかに強い結論だと思います。
-
CHELSEA AVERY: So when you read it, it was literally 6 minutes flat, when we just read
あなたが読んだ時は文字通り6分でしたが、私たちが読んだ時には
-
it through? RANDY HARVEY: Yup, that was 6 minutes.
通してくれた?うん、6分だったよ。
-
CHELSEA AVERY: Okay. KENNY RAY MORGAN: I keep this baby with me
わかったわ私はこの子と一緒にいます
-
all the time. If I would have brought this with me last year I would have known I was
いつものことです。去年これを持ってきていたら、自分が
-
going overtime. See I had to abort my ending last year. But I think I got this speech down
残業だ去年のエンディングは 中止にしたんだしかし、私はこのスピーチを持っていると思います
-
enough where I can finish it in like 6:50, 6:48. I don't even want to get close to going
6:50, 6:48くらいで終わらせることができます。私は行くことに近づきたいとも思っていません。
-
overtime.
残業します。
-
CHELSEA AVERY: We've worked our butts off to get here - since January.
チェルシー・アヴェリー:ここに来るために、1月から頑張ってきました。
-
RYAN AVERY: Yup.
RYAN AVERY: はい。
-
CHELSEA AVERY: And have fun with it.
CHELSEA AVERY:そして、それを楽しんでください。
-
RYAN AVERY: I know.
RYAN AVERY: 知っています。
-
CHELSEA AVERY: We've worked really hard, we're well prepared, you're a rockstar. You're a
チェルシー・アヴェリー: 私たちは一生懸命働いてきたし、準備もできているし、あなたはロックスターだからね。あなたは
-
great speaker, with a good message, so have fun with it.
良いメッセージを持った素晴らしいスピーカー、だからそれを楽しむことができます。
-
RYAN AVERY: Bam.
RYAN AVERY: Bam.
-
[Music]
[Music]
-
ANNOUNCER: Let the speech contest begin.
アナウンサー:スピーチコンテストを始めましょう。
-
[Music]
[Music]
-
RONALD MELVIN: My best is winning. It's not coming in second, it's blowing this thing
RONALD MELVIN: 僕のベストは勝つことだ。2位ではなく、これを吹っ飛ばすことだ。
-
out of the window.
窓の外に