字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello, I'm a very interesting and intelligent man. こんにちは、私はとても面白くて知的な男です。 And today, these bananas, this cherry, these grapes, and I will be teaching you some English idioms. そして今日は、このバナナ、このチェリー、このブドウ......と、英熟語を教えていきます。 I bet you've never been taught by some fruit before! きっと、どこかの果物に教えてもらったことがないんでしょうね! Now, as we know, all sensible fruit is round, and green, or red, or orange, but not this fellow. 知っての通り 果物は丸くて緑や赤やオレンジだが こいつは違う No. The banana is long and yellow, and he bends. いや、バナナが長くて黄色くて、曲がってしまう。 What a crazy fruit! なんというクレイジーな果物なのでしょうか。 And what's more, monkeys eat them. And we all know what monkeys are like. しかも猿が食べるんですよ。そして、サルがどんなものかは、みんな知っている。 In English, if someone is very emotional and start shouting and behaving in a crazy way, we say, "He's going bananas." 英語では 感情的な人がいて 怒鳴ったり 狂ったように振る舞ったりしたら "He's going bananas "と言います To go bananas. 彼のバナナだ Like me, when I scored the winning goal in the last minute of that cup final, I went completely bananas. 私のように、カップ戦の最後の1分で勝利のゴールを決めたとき、私は完全にバナナになってしまった。 Oh, really? そうなんですか? Well, that's wonderful for you! それは素晴らしいことですね! Yes, but you know, there's more to life than money. そうだけど、人生にはお金以上のものがあるんだよ。 It doesn't really interest me at all. 全く興味がないんです。 That was my boss. He's won the lottery. Twenty million pounds! それは私の上司だった。彼は宝くじに当たった2000万ポンド! I told him I wasn't really interested in money, so I'm not jealous at all. お金に興味がないと言っていたので、全く嫉妬はしていません。 But it's not true...I wish I was rich! でも、そんなことないですよね~、お金持ちになれたらいいな~。 Thank you. ありがとうございます。 Yes, it's a case of sour grapes. はい、酸っぱい葡萄の場合です。 In English, if somebody pretends not to be impressed by something because they're jealous, 英語では、誰かが嫉妬して何かに感動していないふりをしている場合。 we say, "It's a case of sour grapes." "酸っぱい葡萄のケースだ "と言っています It's a case of sour grapes. 酸っぱい葡萄の場合です。 At least, now he's so rich, perhaps he'd leave. 少なくとも今は金持ちだから出て行くだろうな Mmm...cherries. Did you know I could juggle? うーん...チェリー。私がジャグリングできるって知ってた? Hang on, give me a second bite of the cherry. ちょっと待って、チェリーの二口目をくれ。 In English, if we try to do something a second time because we failed at first, we call it a second bite of the cherry. 英語では、最初に失敗したからといって2回目に何かをしようとすると、「セカンドバイト・オブ・ザ・チェリー」と言います。 Here I go! How about a third bite of the cherry? お待たせしました!(笑)。サクラの3口目はどうですか? What do you mean there are no cherries left? さくらんぼが残ってないってどういうこと?
B1 中級 日本語 英 チェリー バナナ 果物 嫉妬 金持ち 英語 フルーツイディオム - BBC Learning English (The Teacher) 20144 963 王妍心 に公開 2015 年 06 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語