Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Three reasons why we should stop using nuclear energy.

    原子力をやめるべき3つの理由

  • One: nuclear weapons proliferation.

    1. 核兵器の拡散

  • Nuclear technology made a violent entrance onto the world stage:

    原子力技術は世界を緊張状態に置く

  • just one year after the world’s first ever nuclear test explosion in 1944,

    1944年実験に成功した翌年

  • two large cities were destroyed by just two single bombs.

    2つの爆弾で2つの都市が壊滅した

  • After that, reactor technology slowly evolved

    その後原子炉技術は

  • as a means of generating electricity,

    電力源として発展したが

  • but it’s always been intimately connected with nuclear weapons technology.

    常に核兵器技術と繋がっていた

  • It’s nearly impossible to develop nuclear weapons

    原子炉技術なしに

  • without access to reactor technology.

    核兵器を作ることはできない

  • In fact, the Nuclear Non-Proliferation Treaty serves the purpose of

    核拡散防止条約でも

  • spreading nuclear reactor technology without spreading nuclear weapons

    原子炉技術の譲渡は

  • with limited success.

    平和利用目的に限るとされている

  • In 40 years, five countries have developed their own weapons

    だが今や5つの国が

  • with the help of reactor technology.

    この技術で 核兵器を手にした

  • The fact of the matter is that it can be very hard to distinguish

    核兵器計画と原子力の平和利用を

  • a covert nuclear weapons program from the peaceful use of nuclear energy.

    外から見分けるのは難しい

  • In the 1970s, the big nuclear powers were happily selling peaceful technology

    核の技術は 小さな国に

  • to smaller countries, which then developed weapons of their own.

    平和な技術として売られたが

  • The road to deadly nuclear weapons is always paved with peaceful reactors.

    それは核兵器になった

  • Two: nuclear waste and pollution.

    死の核兵器への道は

  • Spent nuclear fuel is not only radioactive, but also contains

    平和な原子炉で舗装されている

  • extremely poisonous chemical elements like plutonium.

    2. 核廃棄物と汚染

  • It loses its harmfulness only slowly over several tens of thousands of years.

    使用済み核燃料には 放射性で有毒な

  • And there is also a process called reprocessing, which means

    プルトニウムが含まれている

  • the extraction of plutonium from spent nuclear fuel.

    有害でなくなるには数万年が必要だ

  • It can be used for two purposes:

    再処理という工程を施せば

  • to build nuclear weapons or to use it as new fuel.

    そこからプルトニウムは抽出できる

  • But hardly any of it is used as fuel, because we don’t have

    そして核兵器に使ったり

  • the right kind of reactors for that.

    再利用したりできる

  • A milligram will kill you; a few kilograms make an atomic bomb; and even

    しかし再利用の方は

  • an inconspicuous country like Germany literally has tons of the stuff

    それに適した原子炉がない

  • just lying around, because reprocessing sounded like a good idea decades ago.

    1mgで人が死に 数kgで爆弾が作れる

  • And where will all the waste go?

    素敵な国 ドイツでも

  • After dumping it into the ocean was forbidden, weve tried to bury it

    何トンもこれを持っている

  • but we can’t find a place where it will definitely stay secure

    昔は再処理が良く見えたからだ

  • for tens of thousands of years.

    捨て場所も問題だ

  • Over 30 countries operate nearly 400 reactors, managing

    海は禁止されたので 埋めるのだが

  • several hundred thousands of tons of nuclear waste

    数万年持つ場所は見つかっていない

  • and only one is currently serious about opening

    30の国で400の原子炉が稼働し

  • a permanent civilian waste storage: tiny Finland.

    数十万トンの廃棄物が出る

  • Three: accidents and disasters.

    廃棄物の貯蔵庫を持っているのは

  • Over 60 years of nuclear power usage, there have been seven major accidents

    フィンランドだけだ

  • in reactors or facilities dealing with nuclear waste.

    3. 事故と災害

  • Three of those were mostly contained, but four of them released significant

    60年を越える原子力使用の中で

  • amounts of radioactivity into the environment.

    7つの大きな事故があった

  • In 1957, 1987, and 2011, large areas of land in Russia, Ukraine, and Japan

    そのうち3つでは

  • were rendered unfit for human habitation for decades to come.

    大量の放射能が環境に放出された

  • The number of deaths is highly disputed, but probably lies in the thousands.

    1957年 1986年 2011年

  • These disasters happened with nuclear reactors of very different types,

    ロシア ウクライナ 日本で

  • in very different countries, and several decades apart.

    数十年は人の住めない場所ができた

  • Looking at the numbers, we may as well ask ourselves,

    死者は数千人はいると考えられる

  • Are 10% of the world’s energy supply

    災害は 異なるタイプの原子炉で

  • worth a devastating disaster every 30 years?

    異なる国の異なる時期に起きた

  • Would 30% be worth another Fukushima or Chernobyl

    数字上はこう問える

  • somewhere on Earth every 10 years?

    10%のエネルギー供給は

  • What area would have to be contaminated so we sayno more’?

    30年毎の災害に見合うか?

  • Where is the line?”

    30%なら

  • So, should we use nuclear energy?

    10年毎の福島にも見合っているのか

  • The risks may outweigh the benefits, and maybe we should

    汚染していい場所は?

  • stop looking into this direction and drop this technology for good.

    もう無理 というラインはどこか

  • If you want to hear the other side of the argument

    原子力は使うべきか?

  • or a short introduction to nuclear energy, click here.

    リスクに利益は付き物だが

  • Our channel has a new sponsor: Audible.com.

    損得より 倫理に基づき考えるべきだ

  • If you use the URL <http://audible.com/nutshell>,

    原子力の別の側面を知りたい人は

  • you can get a free audiobook and support our channel.

    左をクリック

  • Producing our videos takes a lot of time,

    Subtitles by the Amara.org community

  • and we fill a lot of it by listening to audiobooks.

  • For a really entertaining book, we recommend

  • Into Thin Airby Jon Krakauer.

  • He’s a great writer, and the story is really absorbing and true.

  • Go to <http://audible.com/nutshell> to get the book for free.

  • Thanks a lot to Audible for supporting our channel

  • and to you for watching!

  • Subtitles by the Amara.org community

Three reasons why we should stop using nuclear energy.

原子力をやめるべき3つの理由

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます